DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing Zur | all forms | exact matches only
GermanRussian
Aktien zur Börsennotierung zulassenдопускать акции к котировке на бирже
Anlass zur Klageоснование иска
Anreiz zur Bildung von Eigenkapitalстимул к образованию собственного капитала
Anweisungen zur Emissionstätigkeitрежим эмиссионных операций
Aufforderung zur Zahlungнапоминание об уплате (Лорина)
Beitritt zur Währungsunionвступление в валютный союз
Beiträge zur internationalen Organisationвзносы в международную организацию
Bereitschaft zur Zahlungготовность к оплате (Лорина)
bis zur Höheдо размера (Лорина)
bis zur Höhe vonдо размера (Лорина)
das Kapital der günstigsten Anlagesphäre zur Verwertung zuleitenнаправлять капитал в выгодную сферу
den Entwurf zur Beratung vorlegenвыносить проект на обсуждение
die Kreditkarte zur Zahlung von Rechnungen vorlegenпредъявлять кредитную карточку при оплате счетов
jemandem die Vollmacht zur Verfügung stellenдать всю полноту власти
eine Anleihe zur Zeichnung auflegenобъявление подписку на заём
eine Rechnung zur Bezahlung vorlegenпредъявлять счёт к оплате
eine Summe zur Verfügung stellenпредоставить в распоряжение сумму
eine Vollmacht zur Ausübung des Proxi erteilenпредоставить полномочие для использования права голоса
eine Vollmacht zur Ausübung des Stimmrechts erteilenпредоставить полномочие для использования права голоса
Einhaltung der Anweisungen zur Emissionstätigkeitэмиссионная дисциплина
Entgegennahme zur Deponierungприём на хранение
Entgegennahme zur zur Aufbewahrungприём на хранение
textliche Erläuterung zur Bilanzприложение к балансу
es kommt zur Indiskreditionтайна нарушается
Grund zur Klageоснование иска
Hang zur Liquiditätсклонность к ликвидности
Hilfe zur Selbsthilfeпомощь на самопомощь (напр., на самооборону)
Information zur Verfügung stellenпредоставлять информацию
Intervention zur Stützung des Rubelинтервенция для поддержания курса рубля
Kredit zur Eröffnung eines Akkreditivsссуда на открытие аккредитива
Methodik zur Aufstellung eines Finanzplansсметный порядок
Mittel zur Deckung des Finanzbedarfsсредства для покрытия финансовой потребности
Neigung zur Investitionсклонность к накоплению
Ordnung zur Aufstellung eines Finanzplansсметный порядок
Plan zur Konsolidierung des öffentlichen Haushaltsплан консолидации государственного бюджета
Privatisierung zur Stabilisierung des Rubelприватизация в целях стабилизации рубля
Präsentation zur Annahmeпредъявление для акцепта
Spiel zur Darstellung wirtschaftlicher Zusammenhängeделовая игра
Tabelle zur Feststellung des Münzwertesвальвационная таблица
7 Tage bis zur Voranzeige vorherigen Benachrichtigungуведомление за 7 дней до предварительного уведомления
Transposition von der Plan- zur Marktwirtschaftпреобразование плановой экономики в рыночную
Verpflichtung zur Zahlungобязательство по оплате (Лорина)
Vorauszahlung zur Einkommensteuer natürlicher Personenавансовый платёж по НДФЛ (wanderer1)
Vorlegen zur Zahlungпредъявление к оплате
Wertpapiere zur Notierung zulassenдопускать бумаги к котировке
Wertpapiere zur Notierung zulassenдопускать ценные бумаги к котировке
zu zur festgesetzten Fristв назначенный срок
Zuführung zur Rückstellung für Vorjahreотчисления в резервные фонды (Лорина)
Zugang zur Börseдоступ на биржу
zur Anrechnung kommenначисляться (Лорина)
zur Ansichtдля ознакомления
zur Aufbewahrung übergebenпередавать на хранение
zur Auszahlung bringenперевести деньги (на счёт Лорина)
zur Auszahlung bringenвыплатить (Лорина)
zur Auszahlung fällig seinподлежать выплате (Лорина)
zur Auszahlung fällig seinнаступил срок выплаты (Лорина)
zur bestimmten Fristв установленный срок
zur bestimmten Zeitв установленный срок
zur festgesetzten Fristв установленный срок
zur festgesetzten Fristв предусмотренный срок
zur festgesetzten Zeitв установленный срок
zur festgesetzten Zeitв предусмотренный срок
zur Hälfteв половинном размере
zur Konkurrenz gehenпереходить к конкуренту
zur Leistungserhöhungс целью увеличения размера выплат (ichplatzgleich)
zur Notierung zulassenдопускать к котировке
zur Privatisierung anstehender Staatsbetriebгосударственное предприятие, предназначенное к приватизации
zur Rückzahlung fällig seinподлежать возврату (о деньгах, платежах Лорина)
zur Steuer aufschlagenдобавлять к налогу
zur Steuer zuschlagenдобавлять к налогу
zur Unterschrift vorlegenотдать на подпись
zur Unterschrift vorlegenдать на подпись
zur Verantwortung ziehenпривлечь к ответственности
zur Verfügung stehenналичный
zur Verfügung stellenпредоставлять
zur Verfügung stellenвыделять
zur Verrechnung gelangenпересчитываться (Лорина)
zur vollständigen Begleichungв окончательное погашение расчёт
zur vollständigen Begleichungв окончательный расчёт
zur vorgesehenen Fristв предусмотренный срок
zur vorgesehenen Zeitв предусмотренный срок
zur Zahlungк уплате (Лорина)
zur Zahlungк оплате (Лорина)
zur Zahlung fällig seinподлежать уплате (Лорина)
zur Zahlung gültigдействительный к оплате (Лорина)
zur Zahlung gültig seinбыть действительным к оплате (Лорина)
zur Zahlung kommenподлежать оплате
Übergabe zur Aufbewahrungсдача на хранение
Übergang von der Planwirtschaft zur Marktwirtschaftпереход от плановой экономики к рыночной