German | Russian |
Abgaben zahlen | платить налоги |
allgemeine Zählen | абстрактные величины (алгебраические символы) |
an der Kasse zahlen | платить деньги в кассу |
anhand der Zählen behaupten | утверждать на основании цифр |
etwas auf Abschlag zählen | внести что-либо в качестве задатка |
etwas auf Abschlag zählen | внести что-либо в качестве первого взноса (при покупке в рассрочку) |
etwas auf Abschlag zählen | уплатить что-либо в счёт долга |
auf rund eine Million wird die Zahl der Vollarbeitslosen in der BRD in diesem Monat ansteigen | Число полностью безработных в ФРГ в этом месяце возрастёт до одного миллиона (ND 25.11.77) |
bis drei zählen | считать до трёх |
bitte zahlen! | прошу счёт! (в ресторане) |
Buße zählen | платить штраф |
das Dorf zählt etwa 500 Seelen | деревне насчитывается примерно 500 жителей |
das Dorf zählt etwa 500 Seelen | деревне насчитывается примерно 500 душ |
das Gehalt zahlen | платить жалованье |
das Gehalt zahlen | платить зарплату |
das Geld an der Kasse zählen | платить деньги в кассу |
das Land zählt eine Million Einwohner | страна насчитывает один миллион жителей |
das Land zählte lange zu den unterentwickelten Agrarstaaten | эту страну долго относили к слаборазвитым аграрным странам |
das Pferd zählt zu den Säugetieren | лошадь – млекопитающее животное |
das zahlt sich wirtschaftlich nicht aus | это нерентабельно |
das zahlt sich wirtschaftlich nicht aus | это экономически невыгодно |
das zählt doppelt und dreifach | это зачтётся вдвое и втрое |
das zählt doppelt und dreifach | это зачтётся вдвое и втрое |
das zählt nach Minuten | это минутное дело |
das zählt nach Minuten | это дело нескольких минут |
das zählt nicht | это не в счёт |
das zählt nicht | это не считается |
das zählt nicht mit | это в счёт не идёт |
das zählt nicht zu meiner Hausmannskost | этого я дома не ем |
das zählt sich wirtschaftlich nicht aus | это нерентабельно |
das zählt sich wirtschaftlich nicht aus | это экономически невыгодно |
der kann nicht bis drei zählen | он полный невежда |
der kann nicht bis vier zählen | он полный невежда |
der Mode den Tribut zählen | отдавать дань моде |
der Mode den Tribut zählen | считаться с модой |
der Mode den Tribut zählen | следовать моде |
der und zählen! | чтобы он да заплатил! |
die Eins zählt hundert | единица идёт за сто (в статистических таблицах) |
die Eins zählt hundert | единица считается за сто (в статистических таблицах) |
die Größe einer Zahl | величина числа |
die Menge zählte nach Tausenden | это была многотысячная толпа |
die rationaln Zählen | рациональные числа |
die restlichen Raten konnte er nicht mehr zahlen | оставшиеся взносы он не смог больше выплатить |
die Spesen zahlen | платить издержки |
die Stimmzettel zählen | производить подсчёт голосов (на выборах) |
die Stimmzettel zählen | производить подсчёт бюллетеней (на выборах) |
die Stunden zählen | с нетерпением ждать (букв. считать часы) |
die Stunden zählen | считать часы |
die Zeche zahlen | платить по счетам (ViktorTiras) |
die Zählen von eins bis acht | числа от единицы до восьми |
diese Fabrik zahlt erhebliche Zuschüsse | эта фабрика платит значительные дотации |
ehe man drei zählen könnte | в один миг |
eine Aufforderung zum Zählen | напоминание о платеже |
eine Entschädigung zahlen | платить компенсацию |
eine Gebühr an den Makler zahlen | платить маклеру комиссионные |
eine Mark pro Stück zählen | платить по одной марке за штуку |
eine Rechnung zählen | уплатить по счёту |
eine Rechnung zählen | платить по счёту |
einen hohen Preis zahlen | заплатить высокую цену (Andrey Truhachev) |
einen Rubel pro Stück zahlen | платить по одному рублю за штуку |
er half mir mit Geld aus, als ich die Miete zahlen musste | он выручил меня, когда мне нужно было платить за квартиру |
er hat noch zu zählen | ему нужно ещё расплатиться |
er kann nicht bis drei zählen | он полный невежда |
er kann nicht bis drei zählen | он невежда (букв. он не может сосчитать и до трёх) |
er kann nicht bis fünf zählen | он полный невежда |
er kann nicht bis vier zählen | он полный невежда |
er kann nicht mehr zählen | он обанкротился |
er kann nicht mehr zählen | он больше не платёжеспособен |
er musste eine saftige Summe zahlen | ему пришлось уплатить кругленькую сумму |
er musste für seinen Leichtsinn teuer zahlen | ему пришлось дорого заплатить за своё легкомыслие |
er zahlte ihm eine einmalige Abfindung | он заплатил ему единовременную компенсацию |
er zahlte seiner Wirtin 20 Rubel monatlich | он выплачивал своей хозяйке ежемесячно 20 рублей |
er zählt nicht zu den Leuchten | он не принадлежит к числу светил |
er zählt sechzig Jahre | ему шестьдесят лет |
er zählt zu den besten Kunden unserer Firma | он принадлежит к числу лучших клиентов нашей фирмы |
er zählt zu den besten Schriftstellern | он считается одним из лучших писателей |
er zählte fünf Eier | он заплатил пять марок |
er zählte zu seinen Busenfreunden | он считался одним из его закадычных дружков |
er zählte über achtzig Jahre | ему было более восьмидесяти лет |
es zählt sich nicht | не стоит |
fahr nicht per Anhalter, ich zahle die Fahrkarte | не езди автостопом, я заплачу за билет |
Fersengeld zahlen | показать пятки (wladimir777) |
Fersengeld zahlen | обратиться в бегство (wladimir777) |
Fersengeld zahlen | пуститься наутёк (wladimir777) |
für den Koffer müssen Sie einen Zuschlag zahlen | за провоз чемодана вам придётся заплатить |
für Waren mit besonderer Garantie einen Aufpreis zahlen | платить наценку за товары с особой гарантией |
für jemanden zahlen | платить (за кого-либо) |
hervorstechend war die Zahl der in der Versammlung auftretenden Frauen | обращало на себя внимание большое число выступавших на собрании женщин |
Heuer zahlen | платить матросское жалованье |
hohle Zählen | дутые цифры |
ich werde für Sie zahlen | я за вас заплачу |
ich zähle ihn zu meinen Freunden | я считаю его своим другом |
ich zähle ihn zu meinen Freunden | я причисляю его к своим друзьям |
Ihre Zahl ist Legion | Имя им легион |
in bar zahlen | платить наличными |
in barem Gelde zählen | платить наличными |
in der weit überwiegenden Zahl der Fälle | в подавляющем большинстве случаев (jurist-vent) |
in diesem Quartal zahlen wir die letzte Quote | в этом квартале мы выплатим последний взнос |
in dieser Frage zählt er nicht mit | в этом вопросе с ним не приходится считаться |
in Gold zahlen | платить золотом |
in Gold zählen | платить золотом |
in Raten zahlen | выплачивать в рассрочку |
in Raten zahlen | платить в рассрочку |
in Valuta zahlen | платить валютой |
in Zählen ausgedrückt | в цифровом выражении |
jede Person zahlt eine Mark | каждый платит одну марку |
Jede Sekunde zählt | каждая секунда на счету |
jede Sekunde zählt | каждая секунда имеет значение |
jeder zahlt seine Zeche | каждый платит за себя |
jeder zahlt seinen Anteil | каждый платит свою долю |
Korb zählt | мяч считается |
laut Taxe zahlen | платить по таксе |
letztlich zählt Ihre Meinung | последнее слово за Вами (Vonbuffon) |
jemandem mit gleicher Münze heim zahlen | платить кому-либо той же монетой |
mit großer Münze zählen | грубить |
mit Valuta zahlen | платить валютой |
mit Zählen versehen | нумеровать |
nicht bis fünf zählen können | быть полным невеждой |
paare Zählen | чётные числа |
hohe Prozente zahlen | платить высокие проценты |
pünktlich zahlen | платить в срок |
reziproke Zählen | взаимно обратные числа |
rückwärts zählen | считать в обратном порядке |
Schäfchen zählen | считать овечек чтобы уснуть (Migalka) |
sie zählt erst 20 Lenze | ей всего 20 лет |
sie zählt zwanzig Lenze | ей двадцать лет |
solch eine Summe zählt sich leichter in Raten | такую сумму легче погасить по частям |
solch eine Summe zählt sich leichter in Raten | такую сумму легче выплатить по частям |
Tausende zählen | насчитывать тысячи |
unbezifferbare Zahl | неподдающееся учёту число (напр., беженцев Novoross) |
von eins bis hundert zählen | считать от одного до ста |
vorwärts zählen | считать в обычном порядке |
was zählt ist, dass | важно то, что (Dinara Makarova) |
was zählt ist, dass | главное-это то, что.. (Dinara Makarova) |
wenn man den Wechsel protestiert, so muss er als Hintermann zahlen | если вексель будет опротестован, то он, будучи индоссантом, должен будет платить |
wer ohne Schein angelt, muss Strafe zahlen | кто ловит рыбу без разрешения, тот должен платить штраф |
etwas zahlt sich aus | выгодный (Vas Kusiv) |
Zoll zahlen | уплатить таможенную пошлину (Unc) |
zählen nach | насчитывать (AlexandraM) |