German | Russian |
am Thron des Höchsten weilen | предстоять у престола Всевышнего (AlexandraM) |
außerhalb weilen | находиться вне дома |
damit hat es noch gute Weile | это будет ещё не скоро |
damit hat es noch gute Weile | время терпит, это не к спеху |
das Auge weilt auf der schönen Landschaft | взор отдыхает на красивом ландшафте |
das Auge weilt auf der schönen Landschaft | глаз отдыхает на красивом ландшафте |
der Sturm setzte eine Weile aus | буря на некоторое время прекратилась |
die Delegation weilte zwei Tage in der Stadt | делегация пребывала в городе два дня |
die Frau sagte, dass ihr Mahn vor einer Weile das Haus verlassen hatte | женщина сказала, что её муж только что ушёл из дома |
die Fürstin und ihr Gemahl weilen in N zur Kur | княгиня и её супруг находятся в N для лечения |
die Weile würde mir zu lang | я не могу дождаться |
die Weile würde mir zu lang | время тянулось страшно медленно |
die Weilen toben | волны бушуют |
eile mit Weile | торопись медленно (jerschow) |
eile mit Weile | спеши с расстановкой |
eine ganze Weile | довольно долго (Лорина) |
eine geraume Weile | продолжительное время |
eine kleine Weile | одну минутку |
eine kleine Weile | недолго |
eine kurze Weile | одну минутку |
eine kurze Weile | недолго |
eine Weile | на некоторое время (Andrey Truhachev) |
eine Weile | на время (Andrey Truhachev) |
eine Weile | в течение некоторого времени (Andrey Truhachev) |
eine Weile | ненадолго (alenushpl) |
eine Weile | сколько-то (о времени Bedrin) |
eine Weile | некоторое время (Wenn du dich eine Weile ausruhst, kannst du mehr leisten. Andrey Truhachev) |
eine Weile | недолго (alenushpl) |
eine Weile | какое-то время (Andrey Truhachev) |
eine Weile | на какое-то время (Andrey Truhachev) |
eine Weile herumtippeln | посеменить (Ellanguagesolutions) |
eine Weile herumtrippeln | посеменить (Ellanguagesolutions) |
er ist sehr langsam, es dauert immer eine Weile, bis er antwortet | он очень медлителен, прежде чем ответить, он долго думает |
er ließ noch eine Weile verstreichen | он подождал ещё немного |
er weilt nicht mehr unter uns | его нет больше среди нас (нет больше в живых) |
für eine Weile | какое-то время (Andrey Truhachev) |
für eine Weile | на некоторое время (Лорина) |
für eine Weile | некоторое время (Ich nehme mir gern im Museum Zeit und betrachte jedes Bild für eine Weile Andrey Truhachev) |
für eine Weile | на какое-то время (Andrey Truhachev) |
für eine Weile | на время (Andrey Truhachev) |
für eine Weile | в течение некоторого времени (Ich nehme mir gern im Museum Zeit und betrachte jedes Bild für eine Weile Andrey Truhachev) |
Heirat in Eile, bereut man mit Weile | Поспешная женитьба со временем заставит раскаяться |
ich werde noch eine Weile zusehen | я ещё погляжу немного |
ich werde noch eine Weile zusehen | я ещё подожду немного |
im Geiste bei jemandem weilen | думать (о ком-либо) |
in Gedanken weilte er schon daheim | в мыслях своих он был уже дома |
kannst du noch eine Weile warten? | ты можешь подождать ещё немного? |
mit der Bestrahlung für eine Weile aussetzen | прервать на некоторое время облучение |
mit der Massage für eine Weile aussetzen | прервать на некоторое время массаж |
nach einer Weile | через некоторое время |
nach einer Weile | спустя некоторое время (Philippus) |
nach einer Weile | немного погодя (Philippus) |
nach einer Weile | немного спустя (Andrey Truhachev) |
nach einer Weile | через несколько минут спустя |
noch eine Weile | какое-то время (перевод по контексту Лорина) |
noch eine Weile | какое-то врем (перевод по контексту Лорина) |
noch eine Weile | ещё немного (Лорина) |
sein Vater sagte, dass vor einer Weile zwei Männer nach ihm gefragt hätten | его отец сказал, что его только что спрашивали двое мужчин |
seit einer ganzen Weile | Уже как долгое время (Mahjub Marufi) |
sie weilt hier zur Kur und ennuyiert sich sehr | она здесь на курорте находится для лечения и очень скучает |
vor einer Weile | недавно |
vor einer Weile | некоторое время тому назад |
wir gedenken noch eine Weile zu bleiben | мы подумываем остаться ещё на некоторое время |