DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Wagen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
railw.Abfahrt des Wagensотправка вагона (Лорина)
nat.res.abgeschirmter Wagenбронемашина
nat.res.abgeschirmter Wagenбронеавтомобиль
railw.Absetzen von Wagenотцепка вагонов
road.wrk.Abstellen von Wagenстоянка автомобилей
gen.alles wagenрисковать всем
gen.alles wagenпоставить всё на карту
gen.am Wagen entstand Sachschaden, Personen wurden nicht verletztавтомашина была повреждена, но раненых не оказалось
gen.am Wagen entstand Sachschaden, Personen wurden nicht verletztавтомашина была повреждена, но люди не пострадали
gen.an dem Wagen entstand ein Defektв автомашине появилась неисправность
gen.an dem Wagen entstand ein Defektавтомобиль сломался
inf.jemandem an den Wagen fahrenмешать кому-либо
inf.jemandem an den Wagen fahrenвставлять палки в колёса кому-либо
inf.jemandem an den Wagen fahrenзадевать (кого-либо)
inf.jemandem an den Wagen fahrenзадеть (кого-либо)
inf.jemandem an den Wagen fahrenстать поперёк дороги (кому-либо)
inf.jemandem an den Wagen fahrenвызывать на ссору (кого-либо)
inf.jemandem an den Wagen fahrenпридираться к кому-либо
gen.auf den Wagen aufsteigenсадиться в вагон (in den Wagen steigen Ин.яз)
gen.auf den Wagen aufsteigenсадиться на грузовик
gen.auf den Wagen aufsteigenсадиться на телегу
gen.auf den Wagen aufsteigenсадиться в коляску
railw.Aufhalten von Wagenзатормаживание вагонов
railw.Aufschreiben der Wagenсписывание вагонов
railw.Aufteilung der Wagenклассификация вагонов (напр., по родам)
textileAusfahren des Wagensотход каретки от бруса
textileAusfahren des Wagensотход каретки прядильной машины периодического действия
textileAusfahren des Wagensвыход каретки прядильной машины периодического действия
railw.Auslastung des Wagensстепень использования ёмкости вагона
tech.Auslastung des Wagensстепень использования грузоподъёмности вагона
auto.Auslaufen des Wagensвыбег автомобиля
auto.Auslaufen des Wagensинерционный пробег автомобиля
auto.Auslaufen des Wagensпуть свободного качения автомобиля
gen.ausländischer Wagenиномарка (Лорина)
railw.Aussetzen von Wagenотцепка вагонов
railw.automatische Abschreibung der Wagenавтоматическое считывание вагонов
railw.Bahnbetriebswerk für Wagenвагонное депо
railw.Beigabe eines Wagensприцепка вагона
gen.beim Abschleppen des Wagens riss uns das Seilпри буксировке машины у нас порвался трос
tech.Bereitstellung von Wagenподача вагонов (напр., под погрузку)
gen.Bereitstellung von Wagen zur Beladungподача вагонов под погрузку
auto.bergabfahrender Wagenсъезжающий автомобиль
auto.bergabfahrender Wagenспускающийся с горы автомобиль
auto.bergabfahrender Wagenсъезжающий с горы автомобиль
auto.berganfahrender Wagenподымающийся в гору автомобиль
auto.berganfahrender Wagenвъезжающий автомобиль
auto.berganfahrender Wagenподнимающийся в гору автомобиль
auto.berganfahrender Wagenвъезжающий в гору автомобиль
chem.Beskow-Wagenвагон Бескова
railw.Bestellung der Wagenзаявка на вагоны
railw.Bestellung der Wagenзаявка на подачу вагонов (под погрузку)
railw.Bewirtschaftung der Wagenэкипировка пассажирских вагонов
tech.Bezeichnung der Wagenразметка вагонов
gen.bordloser Wagenбезбортовая платформа
gen.bordloser Wagenвагон-платформа без бортов
railw.das Aufsitzen eines Wagensпросадка вагона (под тяжестью груза)
inf.das fünfte Rad am Wagen seinбыть пятой спицей в колеснице
gen.das fünfte Rad am Wagen seinбыть пятым колесом в телеге
gen.das Gepäck im Wagen unterbringenразместить багаж в машине
gen.das Gepäck im Wagen verstauenразместить багаж в машине
gen.das Gepäck im Wagen verstauenразместить багаж в вагоне
gen.das kannst du ruhig wagenты смело можешь идти на это
inf.den Sprung ins kalte Wasser wagenрешиться на серьёзный шаг (pechvogel-julia)
inf.den Sprung ins kalte Wasser wagenрешиться на новое, незнакомое дело с нуля (pechvogel-julia)
inf.den Sprung ins kalte Wasser wagenпринять радикальное решение (pechvogel-julia)
gen.den Sprung wagenрешиться (на какой-либо шаг)
gen.den Sprung wagenотважиться на серьёзный шаг
gen.den Sprung wagenрешиться на серьёзный шаг
auto.den Wagen abspritzenмыть автомобиль из шланга
auto.den Wagen abspritzenобмывать автомобиль (из шланга)
gen.den Wagen an die Lokomotive kuppelnсцеплять вагон с локомотивом
gen.den Wagen anspannenзапрягать повозку
gen.den Wagen anspannenзапрягать лошадей в повозку
auto.den Wagen einfahrenобкатывать автомобиль
auto.den Wagen fahrenуправлять автомобилем
gen.den Wagen frisierenусовершенствовать машину
gen.den Wagen führenуправлять автомобилем
gen.den Wagen führenводить машину
gen.den Wagen in der Garage abstellenставить машину в гараж
gen.den Wagen in der Garage einstellenпоставить машину в гараж
gen.den Wagen in die Garage einstellenпоставить машину в гараж
gen.den Wagen lenkenвести машину
gen.den Wagen scharf herumreißenрезко повернуть машину
gen.den Wagen scharf herumreißenрезко повернуть автомашину
auto.den Wagen waschenмыть автомобиль
gen.den Wagen zulassenразрешить пользование личным автомобилем
gen.der Autofahrer lenkte plötzlich seinen Wagen scharf nach rechtsводитель повернул вдруг машину резко вправо
gen.der Fahrer verlor die Herrschaft über den Wagenмашина перестала слушаться руля
gen.der Fahrer verlor die Herrschaft über den Wagenводитель потерял управление машиной
gen.der General fährt im Wagen die Front seiner Truppen abгенерал объезжает на машине строй своих войск
gen.der Große WagenБольшая Медведица (созвездие)
gen.der Größe WagenБольшая Медведица (созвездие)
gen.der Kleine WagenМалая Медведица (созвездие)
gen.der Wagen blieb im Schlamm steckenмашина увязла в грязи
gen.der Wagen blieb im Schlamm steckenмашина застряла в грязи
gen.der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stundeавтомобиль может развить скорость сто двадцать километров в час
gen.der Wagen bringt es auf 120 Kilometer in der Stundeавтомобиль может развить скорость до 120 километров в час
myth.der Wagen des Sonnengottesколесница Аполлона
myth.der Wagen des Sonnengottesколесница Феба
gen.der Wagen fuhr leer zurückмашина поехала обратно пустой
gen.der Wagen fuhr leer zurückмашина поехала обратно порожней
gen.der Wagen fährt auf der Straßeмашина идёт по улице
gen.der Wagen fährt auf der Straßeмашина едет по улице
gen.der Wagen geriet ins Schleudernмашину занесло
auto.der Wagen hat eine gute Straßenlageмашина устойчива при движении
gen.der Wagen hat schwer geladenмашина тяжело нагружена
gen.der Wagen hat schwer geladenповозка тяжело нагружена
gen.der Wagen hat sehr gerütteltповозку очень трясло
gen.der Wagen hat sehr gerütteltвагон очень трясло
gen.der Wagen hat sich mehrmals überschlagenмашина перевернулась несколько раз
gen.der Wagen hatte unterwegs eine Panneв машине по дороге случилась поломка
auto.der Wagen Hegt gut auf der Straßeавтомобиль хорошо держит дорогу
gen.der Wagen hielt anмашина остановилась
gen.der Wagen hinterließ eine tiefe Spurмашина оставила глубокий след
gen.der Wagen holperte über die Straßeмашина тряслась по неровной улице
auto.der Wagen hängt durchосадка передка автомобиля (из-за поломки рессоры)
gen.der Wagen ist bei dem Unglück ausgebranntмашина сгорела во время аварии
gen.der Wagen ist im Schlamm festgefahrenмашина застряла (в грязи)
gen.der Wagen ist im Schlamm festgefahrenмашина завязла (в грязи)
gen.der Wagen ist im Sumpf steckengebliebenмашина застряла в трясине
gen.der Wagen ist in bestem Erhaltungszustandподержанный автомобиль в отличном состоянии
gen.der Wagen ist voll besetztв вагоне все места заняты
gen.der Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellenхотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших мест
gen.der Wagen ist überladenмашина перегружена
auto.der Wagen kommt ins Schleudernавтомобиль входит в занос
avunc.der Wagen kracht gegen den Baumмашина с треском врезается в дерево
auto.der Wagen liegt gut auf der Straßeу автомобиля плавный ход
gen.der Wagen liegt gut auf der Straßeу машины плавный ход
gen.der Wagen läuft gutу автомобиля хороший ход
gen.der Wagen läuft ruhigу автомобиля ровный ход
gen.der Wagen nahm die Steigungавтомашина преодолела подъём
gen.der Wagen nahm die Steigungавтомашина взяла подъём
gen.der Wagen nahm die Steigung im zweiten Gangмашина взяла подъём на второй передаче
gen.der Wagen polterte über die Brückeмашина прогромыхала по мосту
gen.der Wagen ratterte über das Pflasterтелега загрохотала по мостовой
gen.der Wagen sauste nur so dahinмашина промчалась с огромной скоростью
gen.der Wagen sauste nur so dahinмашина мчалась с огромной скоростью
gen.der Wagen schleuderte auf dem nässen Asphaltмашину заносило (на мокром асфальте)
gen.der Wagen schleuderte auf dem nässen Asphaltмашину занесло
gen.der Wagen schwankte und kippte umколяска закачалась и опрокинулась
gen.der Wagen steckt im Schlammмашина застряла в грязи
gen.der Wagen steht zu seiner ausschließlichen Verfügungмашина находится исключительно в его распоряжении
gen.der Wagen stößt auf schlechter Straßeмашину трясёт (на неровной дороге)
gen.der Wagen war mit Kot bespritztмашина была забрызгана грязью
gen.der Wagen war zum Bersten vollвагон был битком набит
gen.der Wagen wird aus der Kurve getragenмашину заносит на поворотах
gen.der Wagen wird in zweierlei Ausführung geliefertмашина выпускается в двух различных моделях
auto.der Wagen zieht nach links nach rechtsавтомобиль тянет влево (вправо)
gen.die berstend voll besetzten Wagenбитком набитые вагоны
gen.die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagenвсе члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину
auto.die Gewalt über den Wagen verherenтерять управление автомобилем
auto.die Gewalt über einen Wagen verlierenпотерять управляемость автомобилем
gen.die Gäste werden gebeten, den Wagen zu verlassenпассажиров просят выйти из вагона
gen.die Pferde hinter den Wagen spannenделать всё шиворот-навыворот
gen.die Pferde hinter den Wagen spannenначать дело не с того конца
gen.die Pferde vor den Wagen spannenзапрячь лошадей в повозку
gen.die Pferde ziehen den Wagen anлошади тронули (с места)
gen.die Räder eines Wagens knarrenколеса телеги скрипят
gen.die Stöße des Wagensтолчки при езде в машине
gen.die Stöße des Wagensтолчки при езде в автомашине
gen.die Übergabe eines Wagensпередача автомашины
railw.Drehgestell-Flach wagen mit 6 Achsenшестиосный тележечный вагон-платформа
railw.Drehgestell-Flach wagen ohne Stirnwandтележечный вагон-платформа без торцевой стенки
gen.drei Pferde an den Wagen schirrenзапрягать тройку
gen.drei Pferde an den Wagen schirrenзапрячь тройку
gen.drei Pferde vor den Wagen schirrenзапрягать тройку
gen.drei Pferde vor den Wagen schirrenзапрячь тройку
auto.dreiachsiger Wagenтрёхосный автомобиль
meat.dreirädriger Wagenтрёхколёсная тележка
gen.du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nichtне наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет
gen.durchgehender Wagenвагон прямого сообщения
auto.dynamische Eigenschaften des Wagensдинамические характеристики автомобиля (Andrey Truhachev)
auto.dynamische Eigenschaften des Wagensходовые качества автомобиля (Andrey Truhachev)
tech.E-WagenЕ-Тележка (Сергей Мельников)
tech.Eigenmasse des Wagensтара вагона
gen.ein Abenteuer wagenпускаться на аферу
gen.ein Abenteuer wagenпускаться на авантюру (в рискованное предприятие)
gen.ein Abenteuer wagenпускаться на рискованное предприятие
gen.ein bequemer Wagenудобный автомобиль
gen.ein direkter Wagenвагон прямого сообщения
gen.ein gebrauchter Wagenподержанный автомобиль
gen.ein geschlossener Wagenзакрытый автомобиль
gen.ein gut federnder Wagenавтомобиль с хорошей амортизацией
gen.ein gut federnder Wagenмашина с хорошей амортизацией
gen.ein kleines Bärchen bammelte vor dem Rückspiegel des Wagensмаленький медвежонок болтался перед зеркальцем автомашины
gen.ein moderner Wagenсовременный автомобиль
gen.ein offener Wagenоткрытый автомобиль
gen.ein Pferd an den Wagen spannenзапрягать лошадь в телегу
gen.ein Pferd vor den Wagen spannenзапрягать лошадь в телегу
gen.ein privater Wagenличный автомобиль
gen.ein schwerer Wagenтяжёлая автомашина
gen.ein schwerer Wagenтяжёлая машина
inf.ein Tänzchen wagenосмелиться потанцевать (Andrey Truhachev)
inf.ein Tänzchen wagenрешиться на танец (Andrey Truhachev)
inf.ein Tänzchen wagenрискнуть потанцевать (Andrey Truhachev)
railw.ein verschleppter Wagenзасланный вагон
gen.ein Wagen donnert über das Pflasterтелега громыхает по мостовой
gen.ein Wagen mit vier Sitzenчетырёхместная автомашина
gen.ein Wagen mit vier Sitzenчетырёхместная машина
gen.ein Wagen mit vier Sitzenмашина с четырьмя сиденьями
gen.ein Wagen polterte über das Pflasterтелега громыхала по мостовой
gen.ein Wagen polterte über die Brückeтелега громыхала по мосту
gen.ein Wagen rumpelte über das Pflasterтелега громыхала по мостовой
gen.ein Wagen rumpelte über die Brückeтелега громыхала по мосту
gen.einen Angriff wagenрешиться атаковать
gen.einen Durchbruch wagenрискнуть пойти на прорыв
gen.einen entgleisten Wagen einhebenпоставить на рельсы вагон, сошедший с рельсов
gen.einen Wagen aufbringenставить вагон на колеса
gen.einen Wagen bepackenнагрузить телегу
gen.einen Wagen geradeaus steuernнаправлять машину прямо
avunc.einen Wagen in Klump fahrenразбить машину вдребезги
gen.einen Wagen links steuernнаправлять машину влево
gen.einen Wagen mietenнанять карету
gen.einen Wagen mietenнанять машину
gen.einen Wagen mit Erz beladenнагружать телегу рудой
gen.einen Wagen mit Erz beladenнагружать вагон рудой
gen.einen Wagen mit Kohle beladenнагружать телегу углем
gen.einen Wagen mit Kohle beladenнагружать вагон углем
gen.einen Wagen mit Sand beladenнагружать телегу песком
gen.einen Wagen mit Sand beladenнагружать вагон песком
gen.einen Wagen rechts steuernнаправлять машину вправо
gen.einen Wagen schmierenсмазывать машину
gen.einen Wagen stellenпредоставить автомашину
gen.einen Wagen versteigernпродавать с аукциона машину
gen.einen Wagen vollpackenнагрузить полностью машину
avunc.einen Wagen zu Klump fahrenразбить машину вдребезги
gen.einen Wagen zur Abholung der Möbel schickenпосылать машину за мебелью
gen.einen Wagen überladenчрезмерно нагрузить машину
gen.einen Wagen überlastenперегружать машину
gen.einer Wagen einstellenприцеплять вагон
railw.Einsetzung eines Wagensприцепка вагона (к поезду)
gen.Einsetzung eines Wagensприцепка вагона к поезду
construct.eisenbereifter Wagenповозка с железными минами
med.appl.EKG-Wagenтележка для электрокардиографа
mining.entgleisender Wagenзабурившаяся сошедшая с рельсов шахтная вагонетка
gen.er belädt den Wagen mit Holzон нагружает машину дровами
gen.er fuhr seinen Wagen vor den Eingangон подъехал на машине к подъезду
gen.er guckte dem neuen Wagen nachон глядел вслед новой машине
gen.er hat mir den Wagen billig abgelassenон уступил мне машину по дешёвке
gen.er hat seinen Wagen erst angezahltон заплатил только первый взнос за свой автомобиль, купленный в рассрочку
gen.er könnte seinen Wagen nicht mehr regierenон потерял управление машиной
gen.er reckte den Kopf aus dem Wagenон высунул голову из машины
gen.er riet mir zu, diesen Wagen zu kaufenон посоветовал мне купить эту машину
gen.er riet mir zu, diesen Wagen zu kaufenон советовал мне купить эту машину
gen.er spähte dem Wagen nachон следил за удалявшейся машиной
gen.er spähte dem Wagen nachон смотрел из укрытия машине вслед (оставаясь незамеченным)
gen.er stellte den Wagen in der Garage abон поставил машину в гараж
gen.er verga, die Scheinwerfer des Autos abzublenden, als von vorn ein anderer Wagen kamон забыл переключить фары на ближний свет, когда впереди появилась другая машина
proverberst wägen, dann wagenсначала взвешивать, потом дерзать
gen.es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatteпрошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гараж
gen.es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatteпрошло определённое время, пока ей удалось завести машину в гараж
gen.es ist zwar gefährlich, und doch will ich es wagenэто опасно, и всё-таки я рискну попробовать
gen.etwas wagenрискнуть (Elmpt)
gen.etwas wagenосмелиться (Elmpt)
railw.fehlgeleiteter Wagenзасланный вагон
auto.Flotten-Wagenслужебный автомобиль
busin.frei Wagenфранко-вагон
tech.Förder wagenрудничная вагонетка
auto.Führung des Wagensуправление автомобилем
auto.Führung des Wagensвождение автомобиля
railw.G-Wagenкрытый вагон
auto.gebrauchter Wagenподержанный автомобиль
railw.gedeckter großräumiger Wagenкрытый большегрузный вагон
tech.gedeckter Wagenкрытый вагон
gen.gedeckter Wagenкрытый грузовой вагон
railw.gedeckter Wagen für Leig-Einheitenкрытый вагон для перевозки легковесных грузов
railw.gedeckter Wagen in Regelbauart mit 8 Lüftungsöffnungenкрытый вагон стандартной конструкции с восемью вентиляционными отверстиями (МСЖД)
railw.gedeckter Wagen in Sonderbauartкрытый вагон специальной конструкции (МСЖД)
railw.gedeckter Wagen mit Behältern für lebende Fischeкрытый вагон с резервуарами для перевозки живой рыбы
railw.gedeckter Wagen mit Drehgestellenкрытый вагон на тележках
railw.gedeckter Wagen mit Ladelänge unter 9крытый вагон полезной погрузочной длиной менее 9 т.
railw.gedeckter Wagen mit Lastgrenze unter 20t bei zweiachsigen Wagenкрытый двухосный вагон максимальной грузоподъёмностью до 20 т.
railw.gedeckter Wagen mit Lastgrenze unter 20t bei zweiachsigen Wagenкрытый двухосный вагон грузоподъёмностью менее 20 т.
railw.gedeckter Wagen mit Stirnwandtürenкрытый вагон с торцевыми дверями
railw.gedeckter Wagen mit zwei Bödenкрытый вагон с двойным полом
railw.gedeckter Wagen mit öffnungsfähigen Seitenwändenкрытый вагон с открывающимися боковыми стенками
auto.geländefähiger Wagenавтомобиль повышенной проходимости
mil., artil.geländegängiger Wagenвездеход
auto.geländegängiger Wagenавтомобиль высокой проходимости
auto.geländegängiger Wagenавтомобиль сверхповышенной проходимости
gen.geländegängiger Wagenавтомобиль повышенной проходимости
tech.gepolsterter Wagenмягкий вагон
railw.Gesamtgewicht der betriebsfertigen Wagenобщая масса общий вес вагонов в рабочем состоянии
auto.geschlossener Wagenзакрытый автомобиль
auto.geschlossener Wagenавтомобиль с закрытым кузовом
auto.Grand-Tourisme-Wagenлегковой автомобиль с кузовом купе и двигателем большой мощности
astr.Großer Wagenсемизвездие Большой Медведицы
astr.Großer WagenКовш Большой Медведицы (Merridium)
inf.Großer WagenБольшая Медведица
railw.großräumiger Wagen mit öffnungsfähigem Dachбольшегрузный вагон с открывающейся крышей
auto.GT-Wagenлегковой автомобиль с кузовом купе и двигателем большой мощности
tech.GT-Wagenавтомобиль для большого туризма
railw.gummibereifter Wagenвагон с обрезиненными колёсами
obs.halboffener Wagenполукаретка
gen.halboffener Wagenполувагон
gen.Heu vom Wagen abladenсгружать сено с телеги
comp.hin- und herbewegbarer Wagenчелночная каретка
gen.ich habe den Wagen abgespritztя окатил автомобиль водой из шланга
gen.ich habe den Wagen abgespritztя смыл грязь, пыль и т.п. с автомобиля струёй воды
gen.ich habe den Wagen abgespritztя вымыл автомобиль (водой из шланга)
gen.ich lasse mich doch nicht vor seinen Wagen spannenя не позволю впрячь себя в его колесницу
gen.ich sah einen Wagen sich annähernя увидел приближающуюся машину
gen.ich war den ganzen Tag mit der Reparatur des Wagens beschäftigtя весь день был занят починкой автомобиля
gen.ich will es doch wagenвсё же я хочу рискнуть
railw.Identifizierung der Wagenсчитывание вагонов
gen.ihr könnt den Wagen nicht noch mehr belasten!тяжелее вы не могли нагрузить машину?!
gen.jemandem in den Wagen hineinhelfenподсадить кого-либо в экипаж
gen.in diesem Wagen haben sechs Personen bequem Platzв этом автомобиле могут свободно разместиться шесть человек
gen.in diesem Wagen sitzt es sich gutв этой машине удобно сидеть
gen.in diesem Wagen sitzt es sich gutв этой автомашине удобно сидеть
gen.in einen Wagen einsteigenсадиться в машину
transp.Insasse eines Wagensпассажир машины (Andrey Truhachev)
transp.Insasse eines Wagensпассажир автомобиля (Andrey Truhachev)
gen.jem. ist das fünfte Rad am Wagenизлишний (Vas Kusiv)
gen.jem. ist das fünfte Rad am Wagenненужный (Vas Kusiv)
gen.jem. ist das fünfte Rad am Wagenлишний (Vas Kusiv)
gen.jem. ist das fünfte Rad am Wagenпятое колесо в телеге (Vas Kusiv)
gen.jem. ist das fünfte Rad am Wagenпятое колесо (Vas Kusiv)
inf.jemandem an den Wagen fahrenвставлять палки в колёса кому-либо
inf.jemandem an den Wagen fahrenмешать кому-либо
inf.jemandem an den Wagen fahrenпридираться к кому-либо
gen.jemanden mit dem Wagen abholenзаезжать (на машине; за кем-либо)
railw.K-Wagenдвухосный грузовой вагон с открываемой крышей (для перевозки насыпных грузов)
construct.Kessel-Zementtransport-Wagenцистерна для перевозки цемента
tech.Kessel-Zementtransport-Wagenцементовоз
gen.Kisten poltern vom Wagen auf die Straßeящики с грохотом валятся с телеги на дорогу
agric.kleiner Wagenтележка
astr.Kleiner Wagenсемизвездие Малой Медведицы
astr.Kleiner WagenКовш Малой Медведицы (Merridium)
inf.Kleiner WagenМалая Медведица (созвездие)
auto.kollisionssicherer Wagenаварийно-безопасный автомобиль (с большим числом мероприятий по безопасности при аварии)
auto.kollisionssicherer Wagenбезопасный автомобиль (отвечающий требованиям активной и пассивной безопасности)
railw.Kopfklappe für offenen Wagenоткидная торцевая стена полувагона
gen.lade den Wagen nicht voll!не нагружай машину до отказа!
railw.Ladearbeiten ohne Aussetzen der Wagenпогрузочные работы без отцепки вагонов
auto.Lastkraftwagenгрузовой автомобиль
auto.Lastkraftwagen mit Dieselmotorгрузовой автомобиль с дизельным двигателем
auto.Lastkraftwagen mit Kippvorrichtungавтомобиль-самосвал
auto.Lastkraftwagen mit Kippvorrichtungгрузовой автомобиль с опрокидывающим устройством
construct.Lauf wagen für Schiebetürenкаретка раздвижных дверей
gen.leere Wagenпорожняк
railw.leichter, vierachsiger Wagen bis 32 t Eigenmasseчетырёхосный вагон облегчённой конструкции с тарой до 32 т.
railw.Lokomotivbewegung ohne Wagenхолостой рейс локомотива (напр., при маневровых работах)
gen.man fahndet nach dem gestohlenen Wagenразыскивают угнанную машину
gen.man spanne nicht vor einen Wagen Ein feurig Ross, ein scheues Rehв одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань
gen.mehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrücktво время железнодорожной катастрофы было сплющено несколько вагонов
gen.mehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrücktво время железнодорожной катастрофы было раздавлено несколько вагонов
gen.mit dem Wagen umwerfenопрокинуться вместе с экипажем
gen.mit dir kann ich es wagenс тобой я могу отважиться на это
gen.mit seinem Wagen bis auf neunzig aufdrehenвыжимать на машине девяносто километров
railw.Mittellangträger des Wagensбалка вагона
railw.mittlere statische Auslastung eines Wagensсредняя статическая нагрузка вагона
railw.Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der WagenМосковский ВСЗ (Лорина)
railw.Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der WagenМосковский завод по модернизации и строительству вагонов (Лорина)
mil.Muni-Wagenвагон с боеприпасами (Andrey Truhachev)
mil.Muni-Wagenавтомобиль для перевозки боеприпасов (Andrey Truhachev)
auto.Müllkraft wagenавтомобиль для вывозки мусора
gen.nicht einmal zu träumen wagenдаже не мечтать (Vas Kusiv)
gen.nicht einmal zu träumen wagenи не мечтать (Vas Kusiv)
gen.Nun steht der Wagen heut noch dortА воз и ныне там
railw.O-Wagenоткрытый грузовой вагон
railw.O-Wagenоткрытый товарный вагон
busin.O-Wagenвагон для навалочных грузов
railw.O-Wagenполувагон
busin.O-Wagenвагон для сыпучих грузов
railw.offener großräumiger Wagenбольшегрузный полувагон
mining.offener vierachsiger Wagenчетырёхосный вагон открытого типа
gen.offener Wagenоткрытый грузовой вагон (платформа, полувагон)
tech.offener Wagenполувагон
auto.offener Wagenгрузовой автомобиль с открытой бортовой платформой
auto.offener Wagenоткрытый автомобиль
auto.offener Wagenлегковой автомобиль с открытым кузовом
tech.offener Wagenвагон открытого типа
agric.offener Wagenоткрытый вагон
railw.offener Wagen in Regelbauartоткрытый вагон стандартной конструкции
railw.offener Wagen in Sonderbauartоткрытый вагон специальной конструкции
railw.offener Wagen mit Selbstentladung durch Schwerkraftсаморазгружающийся полувагон
railw.Ordnen der Wagenподборка вагонов
auto.Pendler-Wagenавтомобиль, используемый в основном для поездок на работу и обратно
gen.Pferde an den Wagen spannenзапрягать лошадей в повозку
gen.Pferde vor den Wagen spannenзапрягать лошадей в повозку
construct.Plattform wagenвагон-платформа
auto.Pool-Wagenавтомобиль, находящийся в коллективной собственности
railw.Punkt der Vorbereitung der WagenППВ (Лорина)
railw.Punkt der Vorbereitung der Wagenпункт подготовки вагонов (Лорина)
railw.R-Wagenдвухосный вагон со съёмными торцевыми бортами
railw.R-Wagenдвухосный вагон со съёмными боковыми бортами
sport.Rally-Wagenавтомобиль для ралли
railw.Reko-Wagenреконструированный вагон
railw.RR-Wagenчетырёхосный вагон со съёмными торцевыми бортами
railw.RR-Wagenчетырёхосный вагон со съёмными боковыми бортами
railw.S-Wagenдвухосный вагон для перевозки проката (напр., рельсов)
auto.Sanitätskraft-Wagenсанитарный автомобиль
railw.Schiefstellung des Wagensнаклонное положение вагона
tech.Schiene-Straße-Wagenавтомобиль на комбинированном ходу
construct.Schleudern des Wagensбоковое скольжение
construct.Schleudern des Wagensвынос автомобиля
mil.schneegängiger Wagenавтосани
auto.schneegängiger Wagenавтомобиль, приспособленный для движения по снегу
mil.schneegängiger Wagenснегоходный автомобиль
tech.Seilanordnung für den Wagenспособ крепления тяжников к каретке
gen.sein Leben für jemandes Rettung wagenрисковать своей жизнью во имя чьего-либо спасения
railw.seitenkippbarer Wagenдумпкарная вертушка (q-gel)
railw.selbstentladender Wagenсаморазгружающийся вагон
gen.sich in die Höhle des Löwen wagenотважиться вступить в логово льва (перен.)
gen.sich in die Höhle des Löwen wagenидти в логово льва
gen.sich in die Höhle des Löwen wagenмужественно выступить против кого-либо отважиться вступить в логово льва
gen.sich in die Höhle des Löwen wagenотправиться в логово льва
gen.sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassenне позволять распоряжаться собой
gen.sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassenне позволять распоряжаться собой
railw.Signale an Wagenсигналы на вагонах
construct.Spurweite des Wagensширина колеи
construct.Spurweite des Wagensход повозки
auto.Station-Wagenлегковой автомобиль с кузовом универсал
gen.Steine poltern vom Wagen auf die Straßeкамни с грохотом валятся с телеги на дорогу
railw.T-Wagenизотермический вагон
railw.T-Wagenвагон-термос
railw.Tarieren der Wagenопределение тары вагонов
construct.Tunnelofen wagenпечная вагонетка
railw.Umstellen von Wagenперестановка вагонов
auto.unbeaufsichtiger Wagenавтомобиль, оставленный без надЗора
auto.unbeaufsichtigter Wagenбезнадзорный брошенный на улице автомобиль
gen.ungepolsterter Wagenжёсткий вагон
railw.V-Wagenдвухосный грузовой вагон для перевозки мелкого скота и птицы
railw.verschleppter Wagenзасланный вагон
railw.vierachsiger Wagen, Ladegewicht mehr als 60 tчетырёхосный вагон грузоподъёмностью более 60
railw.vierachsiger Wagen, Ladegewicht mehr als 40 t ... 60 tчетырёхосный вагон грузоподъёмностью от 40 т. до 60 т.
meat.vierrädriger Wagenчетырёхколёсная тележка
auto.vollbelasteter Wagenавтомобиль с полной нагрузкой
auto.vollbelasteter Wagenмаксимально нагруженный автомобиль
auto.vollbelasteter Wagenполностью нагруженный автомобиль
mining.voller Wagenгружёная вагонетка
mil.vollgeländegängiger Wagenвездеходный автомобиль
auto.vollgeländegänglger Wagenавтомобиль-вездеход
gen.etwas vom Wagen ladenвыгружать что-либо из вагона
gen.etwas vom Wagen ladenразгружать вагон
sport.Wagen der Wettkampfleitungавтомобиль для официальных лиц
sport., cyc.sportWagen des Rennleitersавтомобиль директора гонки
met.work.Wagen-Durchlaufofenвагонная печь
railw.Wagen für Huckepackverkehrвагон для перевозки контрейлеров
railw.Wagen, geeignet für Zuge bis 120 km/h Höchstgeschwindigkeitвагон для поездов с максимальной скоростью до 120 км/ч
railw.Wagen, geeignet für Züge bis 100 km/h Höchstgeschwindigkeitвагон дли поездов с максимальной скоростью до 100 км/ч
agric.Wagen heberдомкрат
railw.Wagen Holzwagen ohne Rungen und Drehschemel, verbreiterte Ladeflächeвагон деревянный без стоек и поворотных тележек с расширенной погрузочной площадью
railw.Wagen länger als 24пассажирский вагон длиной более 24 м.
auto.Wagen mit allem Zubehörавтомобиль со всем положенным оборудованием и принадлежностями
auto.Wagen mit allem Zubehörполностью укомплектованный автомобиль
railw.Wagen mit Bodenklappeвагон с откидными крышками люков в полу
railw.Wagen mit Dampfheizungвагон с паровым отоплением
refrig.Wagen mit Deckeneisbehälterвагон с потолочными льдобаками
railw.Wagen mit Eigenantriebсамоходная путевая тележка
construct.Wagen mit Eigenantriebсамоходная вагонетка
met.work.Wagen Katze f, Karren mit Fahrantriebсамоходная тележка
railw.Wagen mit Faltenbalgübergang und Seitengangпассажирский вагон с переходом с гармониками и боковым проходом
railw.Wagen mit hohem Laufwiderstandплохой бегун
auto.Wagen mit Kippvorrichtungавтомобиль-самосвал
railw.Wagen mit Klappdeckeldachвагон с откидной крышей
railw.Wagen mit Krankenabteilвагон с отделением для больных
railw.Wagen mit Küchenabteilвагон с кухней
gen.Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadtмашины с горожанами тянулись обратно в город
railw.Wagen mit Traglastenabteilвагон с отделением для ручного багажа
refrig.Wagen mit Wandkühltaschenвагон с пристенными охлаждающими карманами
refrig.Wagen mit Wärmeisolierungизотермический вагон
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dachвагон с открывающейся крышей
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach für Getreideвагон с открывающейся крышей для перевозки зерна
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach mit Drehgestellenтележечный вагон с открывающейся крышей
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach mit Türhöhen über 1.90вагон с открывающейся крышей и высотой дверей более 1.90 м
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach und Selbstentladung durch Schwerkraftсаморазгружающийся вагон с открывающейся крышей
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach und Stirnwandtürenвагон с открывающейся крышей и торцевыми дверями
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach und öffnungsfähigen Seltenwändenвагон с открывающимися крышей и боковыми стенками
met.work.Wagen Katze f, Karren ohne Fahrantriebнесамоходная тележка
railw.Wagen ohne Polsterжёсткий вагон
railw.Wagen ohne Seitenwand- und Stirnwandrungenвагон без стоек у боковых и торцевых стенок
zoot.Wagen zum Transport der Mutterschafeматковозка (в овцеводстве)
railw.Wagen zum Verlegen des Fahrdrahtesвагон для подвешивания контактного провода
gen.was gaffst du dem Wagen nach?что ты уставился вслед машине?
gen.wer wird den Wagen führen?кто поведёт машину?
gen.wie wagen Sie es, so zu sprechen!как вы смеете так говорить!
tech.Wiederbeladung des verwendeten Wagensпогрузка вагона после его разгрузки
gen.wir blieben mit dem Wagen im Dreck steckenмы застряли с машиной в грязи
gen.wir folgten der Spur eines Wagensмы пошли по следу машины
gen.wir folgten der Spur eines Wagensмы поехали по следу машины
gen.wir konnten den Wagen nicht vom Fleck bringenмы не могли сдвинуть машину с места
railw.X-Wagenгрузовой вагон для хозяйственных перевозок
railw.Z-Wagenдвухосный вагон с ёмкостями для перевозки наливных грузов
railw.Z-Wagenдвухосный вагон с ёмкостями для перевозки пылевидных грузов
railw.Zusetzen der Wagenприцепка вагонов
railw.zwei kurzgekuppelte, gedeckte Wagen mit Übergang zur Beförderung vom Stückgutсцеп из двух крытых вагонов с переходом, предназначенных для перевозки штучного груза
railw.zwei zu einer Einheit kurzgekoppelte offene Wagen für doppelstöckige Verladung von Fahrzeugenсцеп из двух двухъярусных вагонов открытого типа для перевозки автомобилей
railw.zwei zu einer Leigeinheit kurzgekuppelte Wagenлегковесный грузовой поезд, сформированный из двух сцепов
auto.zweiachsiger Wagenдвухосный автомобиль
railw.zweiachsiger Wagen, Ladegewicht mehr als 24,5 tдвухосный вагон грузоподъёмностью более 24,5 т.
railw.zweiachsiger Wagen, Ladegewicht mehr als 20 t ... 24,5 tдвухосный вагон грузоподъёмностью от 20 т. до 24.5 т.
auto.Zweiliter-Wagenавтомобиль с двухлитровым двигателем
auto.Zweiliter-Wagenдвухлитровый автомобиль
auto.Zweiliter-Wagenавтомобиль с двигателем рабочим объёмом 2л.
agric.zweirädriger Wagenдвуколка
mil.zweispänniger Wagenпароконная повозка (Andrey Truhachev)
auto.Ü-Wagenавтомобиль с оборудованием для радиотелевизионного репортажа
railw.Überladung des Wagensперегрузка вагона
Showing first 500 phrases