Subject | German | Russian |
gen. | alle wollten ihn hier weg haben | все хотели, чтобы его отсюда убрали |
gen. | alles geht seinen Weg | всё идёт своим чередом (Vas Kusiv) |
gen. | alles, was ihnen in den Weg kommt | всё, что им попадется на пути (alenushpl) |
gen. | alles, was ihnen in den Weg kommt | всё, что встретится по дороге (alenushpl) |
gen. | alles, was ihnen in den Weg kommt | всё, что встретится на пути (alenushpl) |
gen. | als sie den Brief gelesen hatte, zerknüllte sie ihn und warf ihn weg | когда она прочитала письмо, она скомкала его и выбросила |
gen. | am Wege | вдоль дорожки |
gen. | auf dem weg | в дороге (Самурай) |
gen. | auf einmal blieb er weg | вдруг он перестал приходить |
gen. | auf elektronischem Weg | с помощью электронных средств связи (Лорина) |
construct. | Aufnehmen des Bodens vom Gerät weg | набор грунта "от себя" |
energ.ind. | Aufnehmen des Bodens vom Gerät weg | забор грунта "от себя" |
gen. | aus dem Wege gehen | избегать (Andrey Truhachev) |
gen. | aus dem Wege gehen | избегать встреч (Andrey Truhachev) |
gen. | aus dem Wege gehen | уклоняться от встречи (Andrey Truhachev) |
row. | "aus!" "weg!" | "выходи!" |
IT | ausdosieren über weg | дозировка по запрограммированным линиям (Almushka) |
shipb. | Belastungs-Weg-Schaubild | кривая нагрузки при движении зажимов испытательной машины |
gen. | beschwerlicher Weg | трудный путь (Politoffizier) |
idiom. | jemandem bleibt die Luft weg | ошарашен (Midnight_Lady) |
idiom. | jemandem bleibt die Luft weg | кто-либо ошеломлён (Midnight_Lady) |
gen. | Böses kommt geritten, geht aber weg mit Schritten | Зло прискачет верхом, а прочь уйдет пешком |
inf. | da bleibt einem die Sprache weg! | офигеть! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Sprache weg! | обалдеть! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Sprache weg! | вот это да! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Sprache weg! | обалдеть можно! (Andrey Truhachev) |
idiom. | da bleibt einem die Sprache weg! | просто нет слов! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Sprache weg! | офигеть можно! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Spucke weg! | это сногсшибательно! |
inf. | da bleibt einem die Spucke weg! | вот это да! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Spucke weg! | обалдеть можно! (Andrey Truhachev) |
idiom. | da bleibt einem die Spucke weg! | просто нет слов! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Spucke weg! | офигеть! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Spucke weg! | обалдеть! (Andrey Truhachev) |
inf. | da bleibt einem die Spucke weg! | это поразительно! |
inf. | da bleibt einem die Spucke weg! | офигеть можно! (Andrey Truhachev) |
avunc. | da bleibt einem ja die Spucke weg! | слов не найдёшь! |
gen. | da blieb ihm die Spucke weg | он остолбенел (от неожиданности) |
gen. | Dann haben wir den gleichen Weg! | Тогда нам по пути! (Vas Kusiv) |
inf. | darf ich weg? | можно мне уйти? |
inf. | das hat er weg | он на этом собаку съел |
inf. | das hat er weg | это он умеет |
gen. | das hat er weg | это он понял |
gen. | das ist alles schon so weit weg! | всё это было так давно! |
gen. | das trägt die Katze auf dem Schwanz weg | кот наплакал |
gen. | den Weg bauen | быть всё время в разъездах |
gen. | den Weg bereiten | проложить путь (AlexandraM) |
gen. | den Weg beschreiten | начинать путь (AlexandraM) |
idiom. | den Weg des geringsten Widerstands wählen | выбрать путь наименьшего сопротивления (Queerguy) |
idiom. | den Weg des kleinsten Widerstandes gehen | выбирать наиболее лёгкий путь (Issle) |
idiom. | den Weg des kleinsten Widerstandes nehmen | выбирать наиболее лёгкий путь (Issle) |
gen. | den Weg ebnen | открыть путь (Vas Kusiv) |
gen. | den Weg ebnen | сделать возможным (Vas Kusiv) |
gen. | den Weg ebnen | расчистить путь (Vas Kusiv) |
gen. | den Weg ebnen für etwas | открыть дорогу чему-либо (ilma_r) |
gen. | den Weg entlanggehe | идти вдоль дороги |
gen. | den Weg verfehlen | сбиться с пути |
gen. | den Weg verfehlen | сбиться с дороги |
gen. | den Weg zum Bahnhof erfragen | спрашивать, как пройти к вокзалу |
gen. | den Weg zurückfinden | находить дорогу назад (Лорина) |
gen. | den Weg zwischen die Füße nehmen | отправиться в путь |
hi.energ. | Der achtfache Weg | восьмеричный путь |
hi.energ. | Der achtfache Weg | октетная модель |
hi.energ. | Der achtfache Weg | 8-ричный путь |
hi.energ. | Der achtfache Weg | модель октета |
gen. | der Arbeit aus dem Wege gehen | уклоняться от работы |
gen. | der Blinde tastete mit dem Stock den Weg ab | слепой ощупывал дорогу палкой |
post | der Brief muss unbedingt heute noch weg | надо непременно отправить письмо ещё сегодня (Andrey Truhachev) |
post | der Brief muss unbedingt heute noch weg | письмо необходимо непременно отправить ещё сегодня (Andrey Truhachev) |
gen. | der Fremde nahm ihr die Tasche weg | незнакомец отнял у неё сумку |
proverb | der gerade Weg ist der kürzeste | прямой путь самый короткий |
gen. | der gewohnte Weg | привычная дорога |
gen. | der hat aber einen weg! | он не в себе |
inf. | der hat aber einen weg! | у него с головой не всё в порядке |
inf. | der hat aber einen weg! | ну и пьян же он! |
gen. | der hat aber einen weg! | он не в своём уме |
gen. | der hat die Ruhe weg | вот уж завидная выдержка |
gen. | der Mond beleuchtet den Weg | луна освещает дорогу |
gen. | der nächste Weg | кратчайший путь |
gen. | der Pfuhl muss weg | грязную лужу надо убрать |
gen. | der rechte Weg | правильный путь |
gen. | der rechtmäßige Weg | предусмотренный законом путь (судопроизводства, решения споров и т. п.) |
gen. | der richtige Weg | верный путь |
gen. | der richtige Weg | правильный путь |
gen. | der "schwärze" Weg über die Grenze | нелегальный переход границы |
gen. | der "schwärze" Weg über die Grenze | контрабандистская тропинка через границу |
inf. | der Tisch muss hier weg | этот стол надо убрать отсюда |
gen. | der Tisch muss weg | этот стол необходимо убрать отсюда |
gen. | der Vater nahm dem Kind das Messer weg | отец отнял нож у ребёнка |
gen. | der Verbrecher wurde von der Straße weg verhaftet | преступника арестовали прямо на улице |
gen. | der Weg biegt nach rechts ab | дорога сворачивает направо |
gen. | der Weg der Geschichte ist nicht der Bürgersteig des Newski-Prospekts | Исторический путь-не тротуар Невского проспекта |
gen. | der Weg durch das Moor ist mit Knüppeln befestigt | дорога через болота укреплена брёвнами |
gen. | der Weg fällt schroff ins Tal | дорога круто спускается в долину |
gen. | der Weg führt direkt zum Schloss | дорога ведёт прямо к замку |
gen. | der Weg führt durch eine weite Mulde | дорога ведёт по широкой котловине |
gen. | der Weg führt steil aufwärts | дорога идёт круто вверх |
gen. | der Weg gabelt sich | дорога раздваивается |
gen. | der Weg geht in Schleifen | дорога петляет |
watchm. | der Weg hin und zurück nimmt eine Stunde in Anspruch | На дорогу туда и обратно требуется 1 |
gen. | der Weg ist auf beiden Seiten von Gebüsch eingefasst | дорога окружена с обеих сторон густым кустарником |
gen. | der Weg ist hier glatt | дорога здесь скользкая |
gen. | der Weg ist nur für Fußgänger zugänglich | дорога доступна только для пешеходов |
gen. | der Weg schwenkte dort nach links ab | там дорога уходила влево |
gen. | der Weg verläuft hier in vielen Windungen | дорога делает здесь много поворотов |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | благими намерениями выстлана дорога в ад (Iryna_mudra) |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | благими добрыми намерениями ад вымощен (Andrey Truhachev) |
gen. | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | Добрыми намерениями ад вымощен |
gen. | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | Благими намерениями ад вымощен |
tech. | der zurückgelegte Weg | пробег |
gen. | die Biegung eines Weges | изгиб дороги |
gen. | die Gesamtlänge des Weges beträgt 5 Kilometer | общая протяжённость дороги – пять километров |
gen. | die größeren Kinder liefen zuerst weg, die kleineren taten es ihnen nach | первыми убежали дети побольше, маленькие последовали их примеру |
gen. | die gute Hälfte des Weges | добрая половина пути |
gen. | die gute Hälfte des Weges | хорошая половина пути |
gen. | die Schwalben fliegen im Herbst weg | осенью ласточки улетают |
gen. | die Säure fraß die Farbe weg | краска сошла под действием кислоты |
gen. | die Verbreitung einer Zeitung in die Wege leiten | организовать распространение газеты |
gen. | die Vögel flogen vom Baum weg | птицы улетели с дерева |
gen. | die Waren würden vom Platz weg verkauft | товары были проданы прямо со склада |
gen. | die Wege des Herrn sind unergründlich | Пути Господни неисповедимы (TE) |
gen. | die Wege sind nach dem langen Regen grundlos geworden | дороги стали непроходимыми после продолжительных дождей |
gen. | die Zugvögel ziehen im Herbst weg | осенью перелётные птицы улетают на юг |
gen. | dieser Weg führt in die Berge | эта дорога ведёт в горы |
gen. | dieser Weg führt in die Stadt | эта дорога ведёт в город |
gen. | dieser Weg führt ins Dorf | эта дорога ведёт в деревню |
gen. | dieser Weg führt unvermeidlich in eine Sackgasse | этот путь неизбежно ведёт в тупик |
gen. | dieser Weg ist näher | этот путь короче |
gen. | dieser Weg kürzt die Entfernung wesentlich ab | эта дорога существенно сокращает расстояние |
gen. | dieser Weg kürzt die Strecke wesentlich ab | эта дорога существенно сокращает отрезок пути |
gen. | dieser Weg staubt | эта дорога пылит |
gen. | dieses Mittel nimmt die Tintenflecke weg | это средство уничтожает чернильные пятна |
gen. | dieses Mittel nimmt die Tintenflecke weg | это средство выводит чернильные пятна |
gen. | dieses Mittel nimmt die Tintenflecke weg | это средство сводит чернильные пятна |
hydraul. | Drehverbindung mit 1 Weg | 1-линейное поворотное соединение |
pack. | Drei-Weg-Ecke | тройное крепление углов |
pack. | Drei-Weg-Ecke | трёхходовое соединение углов |
inf. | du darfst nicht weg! | тебе нельзя уезжать |
inf. | du darfst nicht weg! | тебе нельзя уходить |
gen. | du hast die Kurve noch nicht weg | это тебе ещё не по силам |
gen. | durch den Schnee einen Weg schaufeln | расчищать дорогу (в снегу) |
inf. | durch den Unfall hat er einen Knacks weg | после несчастного случая он уже не тот |
auto. | Durchdrück-Weg | величина прогиба при приложении поперечной нагрузки (напр., ветви приводного ремня) |
met.work. | durchlaufender Weg | пройденный путь |
comp. | E/A-Weg | тракт ввода-вывода |
gen. | ein Weg von 50 Kilometern | путь длиной в 50 километров |
gen. | eine Frage auf dem Weg der Verständigung lösen | решить вопрос путём переговоров |
gen. | eine gute Stunde Wegs | добрый час пути |
gen. | eine gute Stunde Wegs | целый час пути |
gen. | eine Hütte an den Weg bauen | построить домик у дороги |
gen. | eine Sache auf gütlichem Wege ordnen | уладить дело по-хорошему |
gen. | eine starke Stunde Wegs | добрый час пути |
gen. | eine Strecke des Weges durehmessen | проделать часть пути |
gen. | eine Strecke Wegs | отрезок дороги |
gen. | einem Streit aus dem Weg gehen | избегать ссор (Viola4482) |
chess.term. | einen Weg bahnen | открывать дорогу |
construct. | entspannter Weg | ненапряжённый путь |
inf. | er beantragte das über den Kopf seines Vorgesetzten weg | он отдал это распоряжение через голову начальника |
gen. | er blieb von der Feier weg | он отсутствовал на празднестве |
inf. | er hat die Kurve weg | он знает это дело назубок |
inf. | er hat die Ruhe weg | он – само спокойствие |
gen. | er hat sein Deputat weg | он получил по заслугам (о наказании) |
inf. | er hat sein Teil weg | он получил причитающуюся ему долю |
inf. | er hat sein Teil weg | ему крепко досталось |
gen. | er hat sein Teil weg | он уже получил свою долю |
gen. | er hat sein Teil weg | он уже поплатился своим здоровьем |
gen. | er hat sein Teil weg | с него хватит |
gen. | er hat seine Püffe weg | ему уже влетело |
inf. | er hat seinen Teil weg | он получил причитающуюся ему долю |
inf. | er hat seinen Teil weg | ему крепко досталось |
gen. | er hat seinen Teil weg | он уже получил свою долю |
gen. | er hat seinen Teil weg | он уже поплатился своим здоровьем |
gen. | er hat seinen Teil weg | с него хватит |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | его песенка спета (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | он не жилец (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | для него всё кончено (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | он претендент на вылет (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | его поезд ушёл (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist fünf Jahre von zu Hause weg | он пять лет не был дома |
inf. | er ist rein weg | он вне себя от восхищения |
inf. | er ist rein weg | он в полном восторге |
avunc. | er ist rein weg von ihr | он в полном восторге от неё |
gen. | er ist von der Heimat weg | он покинул родину |
gen. | er ist von der Stadt weg | он покинул город |
gen. | er ist von Hause weg | он не живёт дома |
gen. | er ist von Hause weg | его нет дома |
gen. | er ist von zu Hause weg | он не живёт дома |
gen. | er ist von zu Hause weg | его нет дома |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | его песенка спета (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | его поезд ушёл (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | он претендент на вылет (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist weg vom Fenster | он списан за борт (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist weg vom Fenster | он уже не у дел (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | для него всё кончено (Andrey Truhachev) |
gen. | er kam nicht vom Fenster weg | он не отходил от окна |
gen. | er kommt nicht vom Fenster weg | он не отходит от окна |
gen. | er lief eilig weg | он поспешно убежал |
gen. | er rutschte im Boot aus, fiel ins Wasser und weg war er | он поскользнулся в лодке, упал в воду − и поминай, как звали (Longbow) |
inf. | er soll weg! | пусть он уезжает! |
gen. | er wurde von der Straße weg verhaftet | его арестовали прямо на улице |
gen. | es war weder Weg noch Steg zu sehen | не было видно ни зги |
med. | Fett-weg-Spritze | инъекционный липолиз (Donia) |
med. | Fett-weg-Spritze | инъекция для удаления жира (Donia) |
nautic. | Fier weg! | Тали травить! |
inf. | Finger weg! | руками не трогать! (Andrey Truhachev) |
inf. | Finger weg! | не прикасаться! (Andrey Truhachev) |
inf. | Finger weg! | не трогать! (Andrey Truhachev) |
inf. | Finger weg! | не трогай! (Andrey Truhachev) |
inf. | Finger weg! | не прикасайся! (Andrey Truhachev) |
inf. | Finger weg! | убери свои руки! (Andrey Truhachev) |
inf. | Finger weg! | руки прочь! (Andrey Truhachev) |
fig. | das Produkt fliegt nur so weg | продукт только так улетает (verkauft sich sehr gut und schnell Issle) |
avunc. | Flossen weg! | убери свои лапы! (Andrey Truhachev) |
avunc. | Flossen weg! | ручата убери! (Andrey Truhachev) |
avunc. | Flossen weg! | лапы убери! (Andrey Truhachev) |
gen. | frei von der Leber weg | прямо (Vas Kusiv) |
gen. | frei von der Leber weg | открыто (Vas Kusiv) |
gen. | frei von der Leber weg | откровенно (Vas Kusiv) |
gen. | frei von der Leber weg | откровенно высказать своё мнение (Vas Kusiv) |
gen. | frei von der Leber weg | без намёков (Vas Kusiv) |
gen. | frei von der Leber weg | в лоб (Vas Kusiv) |
gen. | frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offen | без обиняков (Vas Kusiv) |
gen. | frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offen | откровенно высказать своё мнение (Vas Kusiv) |
gen. | frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offen | искренно (Vas Kusiv) |
gen. | frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offen | чистосердечно (Vas Kusiv) |
gen. | frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offen | откровенно (Vas Kusiv) |
gen. | frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offen | по душам (Vas Kusiv) |
gen. | frei von der Leber weg sprechen | откровенно высказываться (Vas Kusiv) |
astr. | freier Weg | свободный путь |
astr. | freier Weg | длина свободного пути |
astr. | freier Weg | свободный пробег |
idiom. | frisch von der Leber weg sprechen | высказываться откровенно (Miyer) |
idiom. | frisch von der Leber weg sprechen | высказываться начистоту (Miyer) |
idiom. | frisch von der Leber weg sprechen | высказать всё, что наболело (Miyer) |
idiom. | frisch von der Leber weg sprechen | облегчить душу (Miyer) |
gen. | frisch von der Leber weg sprechen | откровенно высказываться (Vas Kusiv) |
gen. | fünf weg zwei ist drei | пять минус два будет три |
trav. | gangbarer Weg | торная дорога |
trav. | gangbarer Weg | проходимая дорога |
inf. | geh mir weg damit! | я ничего не хочу об этом слышать! |
inf. | geh mir weg damit! | отстань от меня с этим! |
inf. | geh mir weg damit! | не приставай ко мне с этим! |
inf. | geh weg! | иди прочь! (Andrey Truhachev) |
inf. | geh weg! | убирайся вон! (Andrey Truhachev) |
gen. | geh weg! | да иди ты! (Andrey Truhachev) |
gen. | geh weg! | проваливай! (Vas Kusiv) |
gen. | geh weg! | уходи! (Vas Kusiv) |
gen. | geh weg! | да ладно! (Andrey Truhachev) |
gen. | geh weg! | да ну! (Andrey Truhachev) |
inf. | geh weg! | пошёл прочь! (Andrey Truhachev) |
avunc. | geh weg! | проваливай отсюда! (Andrey Truhachev) |
inf. | geh weg! | убирайся прочь! (Andrey Truhachev) |
inf., rude | geh weg! | пошёл вон! |
gen. | geh weg! | иди прочь! |
gen. | geh weg! | уходи с глаз долой! (Vas Kusiv) |
gen. | geh weg! | уходи прочь! (Vas Kusiv) |
inf. | geh weg! | убирайся! (Andrey Truhachev) |
gen. | geh weg! | уйди с глаз долой! |
gen. | geh weg! | да брось! (als Ausdruck des Unglaubens Andrey Truhachev) |
relig. | Geh weg von mir, Satan! | отойди от Меня, Сатана (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | gehst du schon weg? | ты уже уходишь? |
gen. | gemach, es werden sich schon Wege finden lassen! | спокойствие, найдутся какие-нибудь пути! |
tech. | Geschwindigkeits-Weg-Diagramm | график зависимости скорости от пройденного пути (Gaist) |
gen. | Gut Gespräch kürzt den Weg | хорошая беседа сокращает путь |
gen. | Guter Weg um ist nie krumm | хороший обходной путь не крюк |
gen. | güten Weg! | добрый путь! |
gen. | güten Weg! | счастливого пути! |
slang | hau weg die Scheiße | накатим (MrCannibal) |
slang | hau weg die Scheiße | выпьем (MrCannibal) |
gen. | hebe dich weg! | убирайся! |
gen. | jemandem einen Hemmschuh in den Weg legen | ставить кому-либо палки в колёса |
gen. | jemandem einen Hemmschuh in den Weg legen | вставлять кому-либо палки в колёса |
gen. | jemandem einen Hemmschuh in den Weg legen | чинить кому-либо препятствия |
inf. | hin und weg sein | онеметь от радости (chronik) |
idiom. | von etwas hin und weg sein | прыгать от радости (Andrey Truhachev) |
inf. | von etwas hin und weg sein | быть вне себя от счастья (Andrey Truhachev) |
inf. | von etwas hin und weg sein | быть наверху блаженства (Andrey Truhachev) |
inf. | von etwas hin und weg sein | быть в восторге (Andrey Truhachev) |
inf. | hin und weg sein | быть приятно удивлённым (chronik) |
cyc.sport | holpriger Weg | тряская дорога |
math. | homotoper Weg | гомотопный путь |
inf. | Husch, und weg war er! | шмыг- и нет его! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, und weg war er! | Шмыг и он уже убежал! (Andrey Truhachev) |
gen. | Hände weg! | не трогать! (Andrey Truhachev) |
gen. | Hände weg! | руками не трогать! (Andrey Truhachev) |
gen. | Hände weg! | не прикасаться! (Andrey Truhachev) |
gen. | Hände weg! | убери свои руки! (Andrey Truhachev) |
gen. | Hände weg! | не трогай! (Andrey Truhachev) |
sport. | Hände weg! | "Руки от себя!" |
row. | "Hände weg" | забрасывание |
gen. | Hände weg! | не прикасайся! (Andrey Truhachev) |
row. | "Hände weg" | "руки от себя" |
gen. | Hände weg! | руки прочь! |
gen. | ich bin weit von zu Hause weg | я далеко от дома (Viola4482) |
gen. | ich fahre auf lange weg | я еду надолго |
gen. | ich gehe Auseinandersetzungen möglichst aus dem Weg | я стараюсь избегать споров (Mookys) |
gen. | ich glaube, ich bin in der Dunkelheit vom Weg abgekommen | в темноте я, кажется, сбился с пути |
gen. | ihm blieb die Sprache weg vor Erstaunen | от удивления он не мог вымолвить ни слова |
gen. | im administrativen Wege | в административном порядке |
gen. | im schriftlichen Wege | в письменной форме (Лорина) |
gen. | im Wald verzweigte sich der Weg | в лесу дорога разветвлялась |
gen. | im Wald wurde es finster, wir konnten den Weg nach Hause nicht mehr finden | в лесу стало совсем темно, мы уже не могли больше найти дорогу домой |
gen. | im Wege | на дороге |
gen. | im Wege | на пути |
gen. | im Wege | в режиме (Евгения Ефимова) |
gen. | im Wege | поперёк пути |
gen. | im Wege | как препятствие |
gen. | im Wege | как помеха |
gen. | im Wege der Verhandlungen | путём переговоров |
gen. | jemandem im Wege sein | стоять попёрек горла (Vas Kusiv) |
gen. | im Wege stehen | представлять собой серьёзное препятствие (для осуществления чего-либо) |
gen. | im Wege stehen | стоять на пути |
tech. | etw. in den Weg legen | препятствовать |
inf. | in einem weg | беспрерывно |
agric. | innerbetrieblicher Weg | внутрихозяйственная дорога |
inf. | ist weg | закончилось (Bedrin) |
inf. | ist weg | больше нет (Bedrin) |
inf. | ist weg | пропало (Bedrin) |
gen. | jemanden vom Fleck weg heiraten | не задумываясь, выйти за кого-либо замуж |
gen. | jemanden vom Fleck weg heiraten | не задумываясь, жениться на (ком-либо) |
gen. | jemanden vom Fleck weg verhaften | арестовать кого-либо на месте |
gen. | kein Weg darf unversucht bleiben | надо испробовать все пути |
railw., road.wrk. | Last-Weg-Diagramm | диаграмма зависимости перемещений от нагрузки |
gen. | leg deine Arbeit weg! | брось свою работу! |
gen. | leg deine Arbeit weg! | отложи свою работу! |
trav. | Länge des Weges | длина пути |
gen. | längs des Weges standen Apfelbäume | вдоль дороги стояли яблони |
inf. | mir blieb die Luft weg | я онемел (от удивления и т. п.) |
inf. | mir blieb die Luft weg | у меня дух захватило |
fig. | mit auf den Weg geben | советовать (особ. о родителях, учителях и т.д. Ремедиос_П) |
fig. | mit auf den Weg geben | напутствовать (особ. о родителях, учителях и т.д. Ремедиос_П) |
fig. | mit auf den Weg geben | дать совет (особ. о родителях, учителях и т.д. Ремедиос_П) |
gen. | nach dem Regen sind auf dem Weg viele Pfützen | после дождя на дороге много луж |
gen. | nach Mitteln und Wegen suchen | изыскивать пути и средства |
gen. | nichts wie weg | идем отсюда (поскорее: Schnappen wir unser Geschenk und nichts wie weg. OLGA P.) |
gen. | nimm deine Klamotten weg! | убери ноги! |
gen. | nimm deine Klamotten weg! | убери своё барахло! |
rude | nimm deine Scheißpfoten weg! | убери свои ёбанные руки! |
gen. | nimm deinen Ast weg! | убери свою лапу! |
gen. | nimm doch deine Stelzen weg! | убери же свои ходули! |
gen. | ohne auf den Weg zu achten | не разбирая дороги (Sol12) |
inf. | Pfoten weg! | руки прочь! (Andrey Truhachev) |
inf. | Pfoten weg! | не прикасаться! (Andrey Truhachev) |
inf. | Pfoten weg! | не трогать! (Andrey Truhachev) |
inf. | Pfoten weg! | руками не трогать! (Andrey Truhachev) |
inf. | Pfoten weg! | не прикасайся! (Andrey Truhachev) |
inf. | Pfoten weg! | не трогай! (Andrey Truhachev) |
inf. | Pfoten weg! | убери свои руки! (Andrey Truhachev) |
inf. | Pfoten weg! | убери лапы! |
trav. | "richtiger Weg" | знак правильного пути (Zeichen) |
construct. | Rutsch weg | путь пробуксовки |
ecol. | Sammelnableiten von Deponiegas von der Deponie weg | сбор и вывоз свалочного газа с места захоронения (Александр Рыжов) |
gen. | bei Glatteis Sand auf den Weg streuen | разбрасывать при гололёде песок на дороге |
sport. | "Scheiben weg!" | "мишени прочь!" |
rude | Scheiße! alle Bier ist weg. | блядь! больше нет пива |
gen. | scher dich weg! | проваливай! |
gen. | scher dich weg! | убирайся! |
gen. | schick den Bock weg! | перестань упрямиться (обращение к капризному ребёнку) |
sport. | schleimiger Weg | скользкая дорога |
sport. | schleimiger Weg | слизистая дорога |
sport. | schneebedeckter Weg | снежная дорога |
gen. | Schwierigkeiten aus dem Weg räumen | преодолевать трудности |
gen. | Schwierigkeiten aus dem Weg räumen | преодолевать препятствия |
gen. | Schwierigkeiten aus dem Weg räumen | устранять препятствия |
gen. | Schwierigkeiten aus dem Weg räumen | устранять трудности |
gen. | Schwierigkeiten aus dem Wege räumen | устранять трудности |
gen. | Schwierigkeiten aus dem Wege räumen | преодолевать трудности |
gen. | seinen Weg gehen | идти своей дорогой (тж. перен.) |
gen. | seinen Weg im Leben machen | добиться чего-либо в жизни |
gen. | seinen Weg im Leben machen | сделать карьеру |
gen. | seinen Weg im Leben machen | выйти в люди |
gen. | seinen Weg verfolgen | идти своей дорогой |
gen. | seinen Weg verfolgen | следовать своей дорогой |
gen. | seiner Wege gehen | идти себе дальше (chm) |
gen. | seines Weges ziehen | идти своей дорогой |
tech. | sich auf den Weg machen | уйти |
gen. | sich den Weg bahnen | проталкиваться |
gen. | sich den Weg bahnen | пробираться |
gen. | sich den Weg bahnen | пробиваться |
gen. | sich den Weg erzwingen | пробить себе дорогу |
gen. | sich Dat. den Weg in die Zukunft bahnen | прокладывать себе дорогу в будущее (Andrey Truhachev) |
gen. | sich seinen Weg bahnen | проложить себе дорогу (тж. перен.) |
gen. | sich selbst im Wege stehen | действовать в ущерб собственным интересам |
gen. | sich weg setzen | быть выше (чего-либо, напр., предрассудков) |
gen. | sich weg setzen über A | не обращать внимания (на что-либо) |
inf. | sie blieb weg | она потеряла сознание |
gen. | sie fliegen heute um acht Uhr weg | они улетают сегодня в восемь часов |
gen. | sie ging immer weg, wenn er noch schlief | она уходила, когда он ещё спал |
gen. | sie hat etwas weg | она беременна |
gen. | sie hat etwas weg | она влюблена |
gen. | sie kommt meist diesen Weg | она приходит большей частью этой дорогой |
gen. | sie sah mich über ihre Brille weg an | она смотрела на меня поверх очков |
gen. | sie waren des Weges nicht kundig | они не знали дороги |
gen. | sie waren des Weges unkundig | они не знали дороги |
hi.energ. | spiralförmige Bewegung vom Zentrum weg | развёртывание |
hi.energ. | spiralförmige Bewegung vom Zentrum weg | движение по спирали в направлении от центра |
math. | Stichprobenentnahme vom Weg aus | отбор по маршруту |
gen. | trägt die Katze auf dem Schwänze weg | как кот наплакал |
gen. | tu dir mal den Typ weg! | ты только посмотри на этого субъекта! |
gen. | unbetretener Weg | ненаезженная дорога |
gen. | und weg sind alle Spuren, und nichts war mehr zu sehen | не осталось никаких следов (Vas Kusiv) |
gen. | und weg sind alle Spuren, und nichts war mehr zu sehen | не осталось никаких улик (Vas Kusiv) |
gen. | und weg sind alle Spuren, und nichts war mehr zu sehen | и концы в воду (Vas Kusiv) |
gen. | und weg sind alle Spuren, und nichts war mehr zu sehen | концы в воду (Vas Kusiv) |
inf. | und weg war er sie, es | поминай как звали (und verschwunden war er Longbow) |
inf. | und weg war er sie, es | понимай, как звали (und verschwunden war er Longbow) |
gen. | und weg war er | только его и видели (Vas Kusiv) |
gen. | und weg war er sie, er sie hatte sich aus dem Staube gemacht | и был таков (Vas Kusiv) |
trav. | "unrichtiger Weg" | "неправильный путь" (знак, Zeichen) |
sport. | vereister Weg | ледяная дорога |
construct. | verfestigter Weg | улучшенная грунтовая дорога |
gen. | verschlungene Wege | крутые дороги (sich windende Wege Honigwabe) |
gen. | vom Arbeitsplatz weg kam er ins Krankenhaus | прямо с работы он попал в больницу |
gen. | vom Fleck weg | на месте (делать что-либо; тут же; + inf) |
gen. | vom Fleck weg + inf | сразу |
gen. | vom Fleck weg + inf | не долго думая |
gen. | vom Fleck weg | немедленно (+ inf) |
gen. | vom See weg | на некотором расстоянии от озера |
gen. | vom See weg | в сторону от озера |
gen. | vom Weg abbiegen | сворачивать с дороги |
gen. | vom Weg abkommen | потерять дорогу |
gen. | vom Weg abkommen | заблудиться |
gen. | vom Weg abkommen | сбиться с пути (тж. перен.) |
gen. | vom Weg abweichen | отклоняться от дороги |
gen. | vom Wege abbiegen | сворачивать с дороги |
gen. | vom Wege abgehen | уклоняться от дороги |
gen. | vom Wege abkommen | заблудиться |
gen. | vom Wege abkommen | сбиться с пути (тж. перен.) |
gen. | vom Wege abschweifen | отклоняться от дороги |
gen. | vom Wege abschweifen | уклоняться в сторону от дороги |
gen. | von Beginn weg | с самого начала (Ремедиос_П) |
gen. | von der See weg | с моря по направлению к берегу о ветре |
gen. | von der See weg | с моря в сторону материка о ветре |
gen. | von Hause weit weg | вдали от дома |
inf. | von Mathe hat er nicht viel weg | в математике он не силён |
gen. | von Null weg | с нуля (Ремедиос_П) |
inf. | vor der Nase weg | из-под носа |
gen. | Vor Freude bleibt jemandem die Puste weg | От радости в зобу дыханье спёрло |
gen. | wann fahren Sie weg? | когда вы уезжаете? |
gen. | warum gehen Sie vorzeitig weg? | почему вы раньше времени уходите? |
gen. | weg da! | долой с дороги! |
gen. | weg da! | прочь с дороги! |
inf. | weg damit! | брось! |
gen. | weg damit! | уберите это прочь! |
gen. | weg davon! | руки прочь! |
athlet. | Weg des Abwurfes | путь выпуска снаряда |
voll. | Weg des Balles in einem Halbraum | оборот мяча (путь мяча в одной половине площадки) |
voll. | Weg des Balles zwischen zwei Ballaufgaben | розыгрыш очка |
shipb. | Weg einschlagen | пойти по пути |
paraglid. | Weg Kurs festlegen | пеленговать |
paraglid. | Weg Kurs festlegen | пеленгировать |
gen. | weg mit dem Zeug! | прочь эту гадость! |
gen. | Weg schnappte es der Schelm, war auf und davon | с ним была плутовка такова |
inf. | über etwas weg sein | перейти через (что-либо) |
inf. | über etwas weg sein | перевалить через (что-либо) |
inf. | weg sein | быть без сознания (tg) |
inf. | weg sein | отключиться (tg) |
gen. | weg sein | теряться (Эмиль Вахитов) |
gen. | weg sein | пропадать (о предметах: die Schlüssel sind weg – ключи потерялись Эмиль Вахитов) |
drv. | Weg-Steuerung | симпатическое управление (на судах) |
inf. | weg vom Fenster sein | утратить всякое значение |
inf. | weg vom Fenster sein | выйти из игры |
inf. | weg vom Fenster sein | потерять всякое значение |
inf. | weg vom Fenster sein | утратить престиж |
avunc. | ganz weg vor Freude sein | быть вне себя от радости |
gen. | Weg zum Erfolg | путь к успеху (Ремедиос_П) |
tech. | 3/2- Wege-Handschieberventil | Вентиль с ручным управлением на 3/2 направления (Dorothee) |
auto. | 3-Wege-Kat | трёхкомпонентный катализатор (Dinara Makarova) |
gen. | 3-Wege-Katheter | трёхканальный катетер (SGurgant) |
gen. | 3-Wege-Kugelhahn | трёхходовой шаровой кран (Gaist) |
auto. | 2-Wege-Lautsprecher | 2-канальный громкоговоритель (Io82) |
auto. | 4-Wege-Lordose | 4-ступенчатая регулировка поясничного упора (eye-catcher) |
electr.eng. | 3/2-Wege-Magnetventil | 3/2-ходовой магнитный клапан, электромагнитный клапан (jelena_0503) |
vent. | 3-Wege-Regelventil | Трёхходовой регулирующий клапан (n110616) |
gen. | 2-Wege-Reibe | тёрка для двух направлений (dolmetscherr) |
tech. | 6-Wege-Ventil | 6-ходовой клапан (Donia) |
tech. | 2-Wege-Weiche | двухходовая течка (термин из описания мобильной установки для помола руд Loesche salt_lake) |
inf. | weit weg vom Schuss | в глухом месте (Andrey Truhachev) |
inf. | weit weg vom Schuss | в отдалённом месте (Andrey Truhachev) |
idiom. | weit weg vom Schuss | в глубинке (Andrey Truhachev) |
idiom. | weit weg vom Schuss | в глуши (Andrey Truhachev) |
idiom. | weit weg vom Schuss | у чёрта на куличках (Andrey Truhachev) |
idiom. | weit weg vom Schuss | за тридевять земель (Andrey Truhachev) |
inf. | weit weg vom Schuss | в малонаселённом месте (Andrey Truhachev) |
inf. | weit weg vom Schuss | в глухомани (Andrey Truhachev) |
gen. | weit weg von | вдалеке от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt Andrey Truhachev) |
gen. | weit weg von | вдали от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt. Andrey Truhachev) |
gen. | weit weg von | далеко от (Bei uns ist es dann eher eine Biogas- oder photovoltaikanlage im ländlichen raum, oft weit weg von der nächstgrößeren Stadt Andrey Truhachev) |
gen. | weit weg von der Heimat | вдалеке от дома (paseal) |
gen. | weit weg wohnen | жить далеко (от к.-либо: seine Familie wohnt weit weg Abete) |
gen. | wir müssen den Weg finden, um ihm zu helfen | мы должны найти путь, как помочь ему |
gen. | wir sind auf halbem Wege umgekehrt | мы повернули назад на полпути |
gen. | wir sind in der Dunkelheit vom Wege abgeirrt | в темноте мы сбились с пути |
saying. | wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg | Желать значит мочь |
saying. | wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg | Желать – значит мочь |
proverb | wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg | кто хочет-тот добьётся |
saying. | wo ein Wille ist, ist auch ein Weg | где хотенье, там и уменье |
saying. | wo ein Wille ist, ist auch ein Weg | когда хотят ищут пути, когда не хотят ищут отговорки |
gen. | über die Brille weg | поверх очков |
gen. | über unsere Köpfe weg pfiffen Kugeln | над нашими головами свистели пули |