Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Dutch
English
French
Italian
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms for subject
Business
containing
Von
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abbau
von
Arbeitsplätzen
сокращение рабочих мест
(
Michelle_Catherine
)
Abwicklung
von
Investitionsprojekten
выполнение инвестиционных проектов
(
Andrey Truhachev
)
Abwicklung
von
Investitionsprojekten
осуществление инвестиционных проектов
(
Andrey Truhachev
)
Abwicklung
von
Investitionsprojekten
реализация инвестиционных проектов
(
Andrey Truhachev
)
Abwicklung
von
Zahlungen
порядок осуществления платежей
(
Орешек
)
Ankündigung
von
Maßnahmen
извещение о принятых мерах
Aufgabe
von
Zweigniederlassungen
закрытие филиалов
(
Voledemar
)
Aufnahme
von
Geschäftskontakten
установление деловых контактов
(
Лорина
)
aus
von
ihm zu vertretenden Gründen
по зависящим от него причинам
(
Выровая Анна
)
ausgehend
von
исходя из
(D.
Лорина
)
Auslagerung
von
Produktion ins Ausland
перенос производства за границу
(
Ремедиос_П
)
Ausschreibung
von
Aufträgen
конкурс на размещение заказов
(
Andrey Truhachev
)
Ausschreibung
von
Aufträgen
тендер для получения заказов
(
Andrey Truhachev
)
Ausschreibung
von
Aufträgen
тендер на получение заказов
(
Andrey Truhachev
)
Ausschreibung
von
Aufträgen
подрядные торги
(
Andrey Truhachev
)
Ausstellung
von
Zertifikaten
выдача свидетельств
(
Slawjanka
)
Bereitstellung
von
Sekretariatsdiensten
предоставление секретарских услуг
(
wanderer1
)
Dame
vom
Empfang
администратор
(
Лорина
)
Delegation
von
Aufgaben
делегирование задач
(
Andrey Truhachev
)
die Ausschreibung
von
Aufträgen
размещение заказов по открытому конкурсу
Durchführung
von
Investitionsprojekten
выполнение инвестиционных проектов
(
Andrey Truhachev
)
Durchführung
von
Investitionsprojekten
осуществление инвестиционных проектов
(
Andrey Truhachev
)
Durchführung
von
Investitionsprojekten
реализация инвестиционных проектов
(
Andrey Truhachev
)
Einberufung
von
Banknoten
изъятие банкнот из обращения
Einbringung
vom
Alternativvorschlag
внесение альтернативного предложения
(
Лорина
)
Einbringung
von
Sachen und Rechten
передача имущества и прав
eine Abschrift
von
etwas anfertigen
снять копию с
(чего-либо)
eine Summe
vom
Gesamtbetrag abziehen
вычитать
какую-либо
сумму из общей суммы
Entwicklung
von
Investitionsprojekten
создание инвестиционных проектов
(
Andrey Truhachev
)
Entwicklung
von
Investitionsprojekten
разработка инвестиционных проектов
(
Andrey Truhachev
)
Erbringung
von
Einlagen
внесение вклада
(
Biaka
)
Ermittlung
von
Daten
получение данных
(
Лорина
)
Fortwälzung
von
Steuern
переложение налогов
frei
von
Kriegsmolesten
свободно от ущерба, вызванного войной
(страховщик не несёт убытков, связанных с военными действиями)
für mich an die Order
von
оговорка "приказу"
(отметка на определённых ценных бумагах, на основании которой они могут передаваться индоссаментом)
ich hoffe, bald
von
Ihnen zu hören
Буду Вам признателен за скорый ответ
(
Andrey Truhachev
)
im Auftrag
von
по заданию
(
Лорина
)
im Auftrag
von
по заказу
(
Лорина
)
in einer Anzahl
von
в количестве
(
owant
)
Konvention
von
Lome
ломейская конвенция
(об экономической ассоциации развивающихся стран с ЕЭС)
Kreis
von
Personen
круг лиц
(
Лорина
)
KW, Abkürzung
von
Kalenderwoche
неделя года
по счёту
(
Swetlana
)
mit der Wahrnehmung
von
etwas
beauftragt
временно исполняющий обязанности
(
Andrey Truhachev
)
ohne Abzug
von
Steuern
без вычета налогов
Pflege
von
Geschäftsbeziehungen
поддержание деловых отношений
(
Лорина
)
staatliche Registrierung
von
juristischen Personen
государственная регистрация юридических лиц
(
Soulbringer
)
standardisierter Beschaffungsprozess für die Aufnahme
von
Neuheiten
стандартизированный порядок отбора контрагентов для заключения договора поставки новых продуктов
(definieren/установить
ichplatzgleich
)
Umschreibung
von
Wertpapieren
уступка ценных бумаг
Umschreibung
von
Wertpapieren
передача
именных
ценных бумаг
unter Verpfändung
von
Waren
под залог товаров
Verkauf
von
Stückwaren
торговля штучными товарами
Vermittlung
von
Geschäften
посредничество в заключении сделок
(
Лорина
)
Vermittlung
von
Handelsgeschäften
посредничество в заключении торговых сделок
(
Лорина
)
Verpflichtungsschein des Empfängers
von
Löschgütern
обязательство получателя выгружаемого груза
(требование получателя на выдачу указанного в коносаменте товара)
Verteilung
von
Aktien
распределение акций
(
Andrey Truhachev
)
vom
Muster abweichen
отличаться от образца
vom
Tausend
тысячная доля
vom
Vertrag abweichen
не отвечать условиям контракта
vom
Vertrag zurücktreten
отказаться от договора
von
der Haftung entbinden
освободить от ответственности
von
der Verbrauchssteuer befreit
без акциза
von
etwas Abstand nehmen
воздерживаться
(от каких-либо действий)
von
etwas Abstand nehmen
отказываться
von
Haus zu Haus
доставка
от дверей до дверей
von
mittlerem Rang
среднего уровня
(
Andrey Truhachev
)
von
mittlerem Rang
среднего звена
(
Andrey Truhachev
)
von
mittlerem Rang
среднего чина
(
Andrey Truhachev
)
von
mittlerem Rang
среднего ранга
(
Andrey Truhachev
)
von
seinem Amt zurücktreten
уходить с должности
(
Andrey Truhachev
)
von
seinem Amt zurücktreten
покидать службу
(
Andrey Truhachev
)
von
seinem Amt zurücktreten
покидать пост
(
Andrey Truhachev
)
von
seinem Amt zurücktreten
уйти со службы
(
Andrey Truhachev
)
von
seinem Amt zurücktreten
оставлять пост
(
Andrey Truhachev
)
von
seinem Amt zurücktreten
покинуть службу
(
Andrey Truhachev
)
von
seinem Amt zurücktreten
оставить пост
(
Andrey Truhachev
)
Vorbereitung
von
Dokumenten
подготовка документации
(
Andrey Truhachev
)
Weitergabe
von
Know how
передача ноу-хау
(
mirelamoru
)
Wiedergestellung
von
Zollgut
повторное предъявление таможенному органу товара
zu Händen
von
вниманию
(z. Hd.)
Zusammenlegung
von
Aktien
объединение акций
(мера по оздоровлению акционерного общества)
Zustellung
von
Amts wegen
доставка по инициативе суда
(
Lina_vin
)
Zustellung
von
Schriftstücken
доставка судебных документов
(
Lina_vin
)
Übermittlung
von
Daten
передача данных
(
Лорина
)
Get short URL