Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
Unterhalt
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
obs.
Alimentationsgelder für den
Unterhalt
алименты на содержание
(
Лорина
)
obs.
Alimentationsgelder für den
Unterhalt
des Kindes
алименты на содержание ребёнка
(
Лорина
)
law
Alimente für den
Unterhalt
des Kindes
алименты на содержание ребенка
(
Лорина
)
law
angemessener
Unterhalt
соразмерное содержание
(семьи)
law
auf
Unterhalt
klagen
предъявлять иск о взыскании алиментов
law
auf Zahlung von
Unterhalt
klagen
предъявлять иск об уплате алиментов
law
Beitreibung des
Unterhalts
взыскание алиментов
(
dolmetscherr
)
econ.
Betrieb und
Unterhalt
эксплуатация и содержание
(
märchen
)
law
Beziehungen
unterhalten
поддержать отношения
f.trade.
Beziehungen
unterhalten
поддерживать связи
f.trade.
Beziehungen
unterhalten
поддерживать отношения
gen.
zu jemandem
Beziehungen
unterhalten
поддерживать отношения
(с кем-либо)
gen.
Dauerbetrieb
unterhalten
поддерживать непрерывное производство
law
Deckung des
Unterhalts
обеспечение содержания
law
den
Unterhalt
bestreiten
покрывать расходы на содержание
law
den
Unterhalt
bestreiten
оспаривать обязанность по содержанию
law
den
Unterhalt
erarbeiten
кормить
law
den
Unterhalt
verweigern
отказываться от уплаты алиментов
gen.
ein Feuer
unterhalten
поддерживать огонь
law
einstweiliger
Unterhalt
временная материальная помощь
law
Empfang des
Unterhaltes
нахождение на иждивении
(
Лорина
)
law
Empfang des
Unterhaltes
пребывание на иждивении
(
Лорина
)
law
Empfang von
Unterhalt
нахождение на иждивении
(
Лорина
)
law
Entziehung des
Unterhalts
лишение матпомощи
law
Entziehung des
Unterhalts
лишение материальной помощи
gen.
er
unterhält
noch eine alte Tante, die nur eine kleine Rente bekommt
он содержит ещё старую тётку, которая получает маленькую пенсию
gen.
er weiß anregend zu
unterhalten
он увлекательный собеседник
law
finanziell zum
Unterhalt
der Familie beitragen
материально поддерживать семью
(
platon
)
gen.
für jemandes
Unterhalt
aufkommen
нести расходы по содержанию
(кого-либо)
law
für
Unterhalt
aufkommen
платить алименты
gen.
für
jemandes
Unterhalt
aufkommen
нести расходы
по чьему-либо
содержанию
f.trade.
Geschäftsbeziehungen
unterhalten
поддерживать деловые отношения
law
gesetzlicher
Unterhalt
законный размер материальной помощи
law
gesetzlicher
Unterhalt
предоставление содержания в силу закона
law
Gewährung von
Unterhalt
предоставление содержания
gen.
gute Beziehungen zu
jemandem
unterhalten
поддерживать
с кем-либо
хорошие отношения
law
im
Unterhalt
stehen
находиться на содержании
(
Лорина
)
law
im
Unterhalt
stehen
находиться на содержании
(у кого-либо
Лорина
)
law
in
Unterhalt
stehen
быть на содержании
law
Kinder
unterhalten
содержать детей
law
lebenslänglicher
Unterhalt
пожизненное содержание
law
Leistung des
Unterhalts
предоставление содержания
law
Leistung des
Unterhalts
выплата алиментов
law
nachehelicher
Unterhalt
содержание после расторжения брака
(
LiudmilaLy
)
law
Person der ihren
Unterhalt
von einer Einzelperson erhält
иждивенец отдельного лица
(d. h. abhängiges Familienmitglied)
law
Person der seinen
Unterhalt
von einer Einzelperson erhält
иждивенец отдельного лица
(d. h. abhängiges Familienmitglied)
law
Person die ihren
Unterhalt
von einer Einzelperson erhält
иждивенец отдельного лица
(d. h. abhängiges Familienmitglied)
law
Person die seinen
Unterhalt
von einer Einzelperson erhält
иждивенец отдельного лица
(d. h. abhängiges Familienmitglied)
law
Pflicht zum
Unterhalt
des Kindes
обязанность по содержанию ребёнка
(
Лорина
)
gen.
Präventiver
Unterhalt
профилактическое техобслуживание и ремонт
(
miss_jena
)
gen.
Präventiver
Unterhalt
планово-предупредительные работы
(
miss_jena
)
law
Rückstand des
Unterhalts
задолженность по выплате алиментов
gen.
seinen
Unterhalt
verdienen
зарабатывать на жизнь
inf.
sich famos
unterhalten
повеселиться на славу
gen.
sich
unterhalten
заниматься
(чем-либо)
gen.
sich
unterhalten
развлекаться
avunc.
sich über Tod und Teufel
unterhalten
болтать о всякой всячине
avunc.
sich über Tod und Teufel
unterhalten
говорить о всякой всячине
law
standesgemäßer
Unterhalt
алименты, соответствующие общественному положению лица, нуждающегося в материальном обеспечении
gen.
Straßen
unterhalten
заботиться о состоянии улиц
law
täglicher
Unterhalt
дневное содержание
law
Unterhalt
bekommen
жить на иждивении
law
Unterhalt
beziehen
жить на иждивении
law
Unterhalt
beziehen
быть на содержании
law
Unterhalt
der Familienangehörigen
содержание членов семьи
(
Лорина
)
law
Unterhalt
des Kindes
содержание ребёнка
(
Лорина
)
law
Unterhalt
einfordern
взыскать алименты
(
dic.mt
)
law
Unterhalt
empfangen
состоять на иждивении у
кого-либо
law
Unterhalt
empfangen
жить на иждивении
law
Unterhalt
empfangen
находиться на иждивении
(
Лорина
)
law
Unterhalt
empfangen
быть на иждивении у
кого-либо
law
Unterhalt
erhalten
жить на иждивении
law
Unterhalt
für die Kinder
алименты на детей
(
Лорина
)
law
Unterhalt
für Kinder leisten
содержать детей
law
Unterhalt
gewähren
предоставлять содержание
law
Unterhalt
gewähren
оказывать материальную помощь
law
Unterhalt
gewähren
оказывать материальную поддержку
law
Unterhalt
gewähren
предоставить содержание
law
Unterhalt
hereinbringen
оказывать материальную поддержку
law
Unterhalt
hereinbringen
предоставлять содержание
law
Unterhalt
hereinbringen
оказывать материальную помощь
law
Unterhalt
leisten
оказывать материальную помощь
law
Unterhalt
leisten
оказывать материальную поддержку
law
Unterhalt
leisten
предоставлять содержание
law
Unterhalt
leisten
предоставить содержание
gen.
Unterhalt
, Reparaturen, Ersatz
техническое обслуживание, ремонт, замена
(
Лорина
)
law
Unterhalt
wegen Erwerbslosigkeit
материальная помощь по безработице
(
Лорина
)
law
Unterhalt
wegen Kindesbetreuung
материальная помощь по уходу за ребёнком
(
Лорина
)
law
Unterhalt
zahlen
платить алименты
law
Unterhalt
zahlen
выплатить алименты
law
unterhalten
werden
быть на иждивении
(von D.
Лорина
)
law
Unterhalts
bekommen
состоять на иждивении
law
Unterhalts
beziehen
состоять на иждивении
law
Unterhalts
empfangen
состоять на иждивении
law
Unterhaltsempfänger der ihren
Unterhalt
von einer Einzelperson erhält
иждивенец отдельного лица
(d. h. abhängiges Familienmitglied)
law
Unterhaltsempfänger der seinen
Unterhalt
von einer Einzelperson erhält
иждивенец отдельного лица
(d. h. abhängiges Familienmitglied)
law
Unterhaltsempfänger die ihren
Unterhalt
von einer Einzelperson erhält
иждивенец отдельного лица
(d. h. abhängiges Familienmitglied)
law
Unterhaltsempfänger die seinen
Unterhalt
von einer Einzelperson erhält
иждивенец отдельного лица
(d. h. abhängiges Familienmitglied)
law
von
jemandem
unterhalten
werden
состоять на иждивении у
кого-либо
law
von
jemandem
unterhalten
werden
состоять на иждивении
law
von
jemandem
unterhalten
werden
быть на иждивении у
кого-либо
gen.
worüber
unterhält
er sich mit ihr so lange?
о чём он с ней так долго беседует?
Get short URL