DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Unterbringung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mil., Germ.Abteilung Unterbringung und Liegenschaftenотдел квартирного и казарменного фонда
mil., Germ.Abteilung Unterbringung und Liegenschaftenотдел строительства и расквартирования войск
mil., Germ.Abteilung Unterbringung und Liegenschaftswesenотдел строительства и расквартирования войск
mil.Aufstellung über die Unterbringungсхема размещения войск
mil.Aufstellung über die Unterbringungтаблица размещения войск
mil.Befehl zur geschlossenen Unterbringung der Truppenприказ на расположение войск на месте
hygien.Einrichtungen zur Unterbringung von Kindernдетские учреждения
gen.einstweilige Unterbringungвременное размещение проживание (Mookys)
med., obs.einstöckige Unterbringung der Verwundetenодноярусное размещение раненых (z.B. im Erdbunker)
lawfreiwillige Abgabe von Wohnraum zur Unterbringung eines weiteren Mietersсамоуплотнение
lawfreiwillige Bereitstellung von Wohnraum zur Unterbringung eines weiteren Mietersсамоуплотнение
mil.gedeckte Unterbringungскрытное расположение
agric.gesonderte Unterbringung der Ernteраздельная уборка (урожая)
law, crim.law.grobfahrlässiger Einsatz oder grobfahrlässige Unterbringung von Landmaschinenиспользование или хранение, сельскохозяйственной техники, преступно-небрежное
med., obs., GDRHygieneaufsicht über die Unterbringungсанитарный надзор за условиями расквартирования
mil.kasernierte Unterbringungразмещение в казармах
med., obs.kasernierte Unterbringungказарменное расположение
mil.kombinierte Unterbringungквартиробивачное расположение
med., obs.kombinierte Unterbringungквартирно-бивачное расположение
f.trade.kostenfreie Entladung, Verstauung und Unterbringungсвободно от расходов по выгрузке, укладке и размещению
med., obs.Platz für die gedeckte Unterbringung der Geschädigtenместо для укрытия поражённых
med., obs.Platz für die gedeckte Unterbringung der Verletztenместо для укрытия поражённых
med., obs., soviet.sanitäre Aufsicht über die Unterbringungсанитарный надзор за условиями расквартирования
med., obs.stationäre Unterbringungгоспитализация (eines Kranken im Lazarett)
mil., Germ.Unterabteilung Unterbringungподотдел расквартирования войск
f.trade.Unterbringung der Aufträgeразмещение заказов
fin.Unterbringung der Barschaftразмещение наличных средств
f.trade.Unterbringung der Exponateразмещение экспонатов
mil.Unterbringung der Munitionразмещение и хранение боеприпасов
lawUnterbringung der Strafgefangenenсодержание осуждённых
lawUnterbringung der Strafgefangenen in Gemeinschaftszellenсодержание осуждённых в помещениях камерного типа
adv.Unterbringung der Werbematerialienразмещение рекламных материалов (Лорина)
f.trade.Unterbringung des Kapitalsпомещение капитала
lawUnterbringung einer Anleiheреализация займа
lawUnterbringung einer Anleiheразмещение займа
IMF.Unterbringung einer Emission beim Publikumпубличное размещение ценных бумаг
hotelsUnterbringung im Hotelразмещение в гостинице (Лорина)
lawUnterbringung in der Arrestzelleводворение в штрафной изолятор
lawUnterbringung in der Isolierzelleводворение в штрафной изолятор
lawUnterbringung in der Sicherungsverwahrungпревентивное заключение
mil.Unterbringung in einem Geländeraumрасположение на местности
med., obs.Unterbringung in einer Arbeitsstelleтрудовое устройство
lawUnterbringung in einer Heilanstaltпомещение в лечебное заведение
lawUnterbringung напр. des Täters in einer Heilanstaltпомещение в больницу
mil.Unterbringung in einer Ortschaftразмещение в населённом пункте
lawUnterbringung in einer Trinkerheilanstaltпомещение в лечебное заведение для алкоголиков
law, crim.law.Unterbringung in Einzelhaftсодержание в одиночной камере
mil.Unterbringung in Feldlagernразмещение лагерем
mil.Unterbringung in Feldlagernбивачное расположение
mil.Unterbringung in festen Unterkünftenразмещение в домах
mil.Unterbringung in festen Unterkünftenразмещение в зданиях
med., obs.Unterbringung in festen Unterkünftenквартирное расположение
mil.Unterbringung und Liegenschaftenотдел строительства и расквартирования войск
mil., Germ.Unterbringung und Liegenschaftswesenстроительство и расквартирование войск
gen.Unterbringung von Abfällenразмещение отходов (Dimka Nikulin)
comp.Unterbringung von Informationselementen einem einzigen Wortупаковка элементов данных в одно слово
fin.Unterbringung von Kapitalразмещение капиталов
lawUnterbringung von Kapitalпомещение капитала
adv.Unterbringung von Werbematerialienразмещение рекламных материалов (Лорина)
fin.Unterbringung von Wertpapierenразмещение ценных бумаг
lawUnterbringung zur Beobachtungпомещение под наблюдение (в психиатрическую больницу)
mil.unterirdische Unterbringungхранение на подземных складах
mil.unterirdische Unterbringungразмещение в подземных убежищах
lawWiderruf der Aussetzung einer Unterbringungотмена решения об отсрочке помещения в лечебное заведение (напр., психиатрическое)