Subject | German | Russian |
mil., Germ. | Abteilung Unterbringung und Liegenschaften | отдел квартирного и казарменного фонда |
mil., Germ. | Abteilung Unterbringung und Liegenschaften | отдел строительства и расквартирования войск |
mil., Germ. | Abteilung Unterbringung und Liegenschaftswesen | отдел строительства и расквартирования войск |
mil. | Aufstellung über die Unterbringung | схема размещения войск |
mil. | Aufstellung über die Unterbringung | таблица размещения войск |
mil. | Befehl zur geschlossenen Unterbringung der Truppen | приказ на расположение войск на месте |
hygien. | Einrichtungen zur Unterbringung von Kindern | детские учреждения |
gen. | einstweilige Unterbringung | временное размещение проживание (Mookys) |
med., obs. | einstöckige Unterbringung der Verwundeten | одноярусное размещение раненых (z.B. im Erdbunker) |
law | freiwillige Abgabe von Wohnraum zur Unterbringung eines weiteren Mieters | самоуплотнение |
law | freiwillige Bereitstellung von Wohnraum zur Unterbringung eines weiteren Mieters | самоуплотнение |
mil. | gedeckte Unterbringung | скрытное расположение |
agric. | gesonderte Unterbringung der Ernte | раздельная уборка (урожая) |
law, crim.law. | grobfahrlässiger Einsatz oder grobfahrlässige Unterbringung von Landmaschinen | использование или хранение, сельскохозяйственной техники, преступно-небрежное |
med., obs., GDR | Hygieneaufsicht über die Unterbringung | санитарный надзор за условиями расквартирования |
mil. | kasernierte Unterbringung | размещение в казармах |
med., obs. | kasernierte Unterbringung | казарменное расположение |
mil. | kombinierte Unterbringung | квартиробивачное расположение |
med., obs. | kombinierte Unterbringung | квартирно-бивачное расположение |
f.trade. | kostenfreie Entladung, Verstauung und Unterbringung | свободно от расходов по выгрузке, укладке и размещению |
med., obs. | Platz für die gedeckte Unterbringung der Geschädigten | место для укрытия поражённых |
med., obs. | Platz für die gedeckte Unterbringung der Verletzten | место для укрытия поражённых |
med., obs., soviet. | sanitäre Aufsicht über die Unterbringung | санитарный надзор за условиями расквартирования |
med., obs. | stationäre Unterbringung | госпитализация (eines Kranken im Lazarett) |
mil., Germ. | Unterabteilung Unterbringung | подотдел расквартирования войск |
f.trade. | Unterbringung der Aufträge | размещение заказов |
fin. | Unterbringung der Barschaft | размещение наличных средств |
f.trade. | Unterbringung der Exponate | размещение экспонатов |
mil. | Unterbringung der Munition | размещение и хранение боеприпасов |
law | Unterbringung der Strafgefangenen | содержание осуждённых |
law | Unterbringung der Strafgefangenen in Gemeinschaftszellen | содержание осуждённых в помещениях камерного типа |
adv. | Unterbringung der Werbematerialien | размещение рекламных материалов (Лорина) |
f.trade. | Unterbringung des Kapitals | помещение капитала |
law | Unterbringung einer Anleihe | реализация займа |
law | Unterbringung einer Anleihe | размещение займа |
IMF. | Unterbringung einer Emission beim Publikum | публичное размещение ценных бумаг |
hotels | Unterbringung im Hotel | размещение в гостинице (Лорина) |
law | Unterbringung in der Arrestzelle | водворение в штрафной изолятор |
law | Unterbringung in der Isolierzelle | водворение в штрафной изолятор |
law | Unterbringung in der Sicherungsverwahrung | превентивное заключение |
mil. | Unterbringung in einem Geländeraum | расположение на местности |
med., obs. | Unterbringung in einer Arbeitsstelle | трудовое устройство |
law | Unterbringung in einer Heilanstalt | помещение в лечебное заведение |
law | Unterbringung напр. des Täters in einer Heilanstalt | помещение в больницу |
mil. | Unterbringung in einer Ortschaft | размещение в населённом пункте |
law | Unterbringung in einer Trinkerheilanstalt | помещение в лечебное заведение для алкоголиков |
law, crim.law. | Unterbringung in Einzelhaft | содержание в одиночной камере |
mil. | Unterbringung in Feldlagern | размещение лагерем |
mil. | Unterbringung in Feldlagern | бивачное расположение |
mil. | Unterbringung in festen Unterkünften | размещение в домах |
mil. | Unterbringung in festen Unterkünften | размещение в зданиях |
med., obs. | Unterbringung in festen Unterkünften | квартирное расположение |
mil. | Unterbringung und Liegenschaften | отдел строительства и расквартирования войск |
mil., Germ. | Unterbringung und Liegenschaftswesen | строительство и расквартирование войск |
gen. | Unterbringung von Abfällen | размещение отходов (Dimka Nikulin) |
comp. | Unterbringung von Informationselementen einem einzigen Wort | упаковка элементов данных в одно слово |
fin. | Unterbringung von Kapital | размещение капиталов |
law | Unterbringung von Kapital | помещение капитала |
adv. | Unterbringung von Werbematerialien | размещение рекламных материалов (Лорина) |
fin. | Unterbringung von Wertpapieren | размещение ценных бумаг |
law | Unterbringung zur Beobachtung | помещение под наблюдение (в психиатрическую больницу) |
mil. | unterirdische Unterbringung | хранение на подземных складах |
mil. | unterirdische Unterbringung | размещение в подземных убежищах |
law | Widerruf der Aussetzung einer Unterbringung | отмена решения об отсрочке помещения в лечебное заведение (напр., психиатрическое) |