German | Russian |
Abklärung des Tatbestands | установление наличия состава преступления |
aktenmäßiger Tatbestand | обстоятельства дела, зафиксированные в протоколе |
allgemeiner Tatbestand | общий состав преступления |
Aufnahme des Tatbestandes | установление состава преступления |
besondere Tatbestände | особые обстоятельства (Лорина) |
besondere Tatbestände | существенные факты (акционерное право mirelamoru) |
besonderer Tatbestand | специальный состав преступления |
Darlegung des Tatbestandes | описание состава преступления |
Darstellung des Tatbestandes | описание состава преступления |
dem Wortlaut des gesetzlichen Tatbestandes entsprechen | соответствовать составу преступления, установленного законом |
den Tatbestand auf nehmen | составлять протокол |
den Tatbestand aufnehmen | составить протокол о совершении преступления |
den Tatbestand erfüllen | выполнить своими действиями состав преступления |
den Tatbestand verwirklichen | осуществить состав преступления |
einen Tatbestand erfüllen | подпадать под состав преступления (Лорина) |
einen Tatbestand erfüllen | образовывать состав преступления (Ин.яз) |
einen Tatbestand erfüllen | подпасть под состав преступления (Лорина) |
einen Tatbestand erfüllen | подпадать под состав |
einen Tatbestand negieren | отрицать состав (преступления) |
Einschränkung des Tatbestandes | ограничение состава преступления |
Element des Tatbestandes | элемент состава преступления |
Element eines Tatbestandes | элемент состава преступления |
Fehlen des Tatbestandes einer strafbaren Handlung | отсутствие состава преступления |
Fehlen des Tatbestandes eines Verbrechens | отсутствие состава преступления |
Feststellung des Tatbestandes | установление состава преступления |
formeller Tatbestand | формальный состав |
gesetzlicher Tatbestand | состав преступления, описанный в законе |
konkreter Tatbestand | конкретная ситуация |
konstitutiver Tatbestand | правообразующий фактический юридический состав |
Mängel an Tatbestand | отсутствие состава преступления |
neu gefasster Tatbestand | по-новому понимаемый состав преступления |
neuheitsschädlicher Tatbestand | обстоятельства, порочащие новизну |
objektive Seite des Tatbestandes eines Verbrechens | объективная сторона состава преступления |
objektiver Tatbestand | объективная сторона преступления (Andrey Truhachev) |
privilegierter Tatbestand | привилегированный состав преступления |
rechtlich bedeutsamer Tatbestand | факты, имеющие юридическое значение (Andrey Truhachev) |
rechtlich relevanter Tatbestand | факты, имеющие юридическое значение (Andrey Truhachev) |
rechtsaufhebender Tatbestand | правопрекращающий фактический юридический состав |
rechtsbegründender Tatbestand | правообразующий фактический юридический состав |
subjektive Seite des Tatbestandes eines Verbrechens | субъективная сторона состава преступления |
subjektiver Tatbestand | субъективная сторона преступления (Andrey Truhachev) |
Tatbestand der Entscheidung | описательная часть судебного решения |
Tatbestand des Urteils | описательная часть приговора |
Tatbestand des Urteils | часть приговора, излагающая вменённые подсудимому факты, образующие состав преступления |
Tatbestand einer Rechtsverletzung | состав правонарушения |
Tatbestand eines Unternehmensdeliktes | усечённый состав преступления |
Tatbestand eines Verbrechens | состав преступления |
Tatbestand mit zwei Objekten | состав преступления с двумя объектами |
verweisender Tatbestand | состав преступления, указанный в уголовно-правовой норме отсылочного характера |
wegen/aufgrund nachträglich bekannt gewordener Tatsachen/Tatbestände | по вновь открывшимся обстоятельствам (BFH, 09.03.2016 – X R 10/13; BFH, 07.07.2004 – VI R 93/01 Евгения Ефимова) |
wegen/aufgrund nachträglich bekannt gewordener Tatsachen/Tatbestände | по вновь открывшимся обстоятельствам (Евгения Ефимова) |
zusammengesetzter Tatbestand | сложный состав преступления |
äußerer Tatbestand | объективная сторона состава преступления |