DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Standen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
avia.A-Standместо носового стрелка (на бомбардировщике)
sport.Abgabe im Standпередача на месте
hist.abgabenpflichtiger Standподатное сословие
law, hist.abgabepflichtiger Standподатное сословие
patents.Abgrenzung gegenüber dem Stand der Technikотграничение от уровня техники
patents.Abgrenzung vom Stand der Technikотграничение от состояния техники
patents.Abgrenzung vom Stand der Technikотграничение от уровня техники
sport.Abschirmung im Standзаслон на месте
sport.Absprung aus dem Standпрыжок с места
mil., navyachterer Standкормовой мостик
fin.aktueller Standактуальное состояние (Paul42)
gen.aktueller Standсовременное состояние (dolmetscherr)
manag.aktueller Stand des Projektesтекущее состояние проекта (Лорина)
gen.aktueller Stand und die Entwicklungstendenzenсостояние и тенденции развития (dolmetscherr)
gen.am Anfang stand ein informatorisches Gesprächвначале состоялся разговор информирующего характера
gen.am Stand für Taxenна стоянке такси
lawAmt für Standes- und MeldewesenЗАГСИПУГ (Отдел регистрации актов гражданского состояния и персонального учёта граждан TransEthics)
auto.Anfahren aus dem Standтрогание с места
auto.Anfahren aus dem Standразгон с места
sport.Angriff im Standатака с места
sport.Angriff im Standатака в стойке
avia.Ankermast des fliegenden Standesгайдропная привязь летающего стенда (для исследований на режиме висения)
sport.Anlauf aus dem Standразбег с места
sport.Annahme im Standприём подачи на месте
lawAntrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Standходатайство о восстановлении в прежнем состоянии
sport, bask.Anwurf aus dem Standвбрасывание мяча, шайбы с места
med.anästhesiologisches Stand-byобщий наркоз он же Vollnarkose (Soldat Schwejk)
med.anästhesiologisches Stand-byглубокий наркоз (Александр Рыжов)
econ.auf dem aktuellen Stand haltenобновлять (dolmetscherr)
econ.auf dem aktuellen Stand haltenактуализировать (dolmetscherr)
fin.auf dem derzeitigen Stand einfrierenзамораживать в данном состоянии
gen.auf dem höchsten Stand der Technikна базе высшей техники
EU.auf dem letzten Stand befindlichактуализированный (Andrey Truhachev)
gen.auf dem modernsten Stand der Wissenschaftна уровне современной науки
gen.auf dem neuesten Standна самом современном уровне
gen.auf dem neuesten Standна уровне новейших достижений
gen.auf dem neuesten Standна уровне последних достижений
gen.auf dem neuesten Standсовременный (Alexey_A_translate)
gen.auf dem neuesten Stand seinбыть на уровне последних технических, научных достижений (Andrey Truhachev)
gen.auf dem neuesten technischen Standпо последнему слову техники (4uzhoj)
tech.auf dem neusten Stand der Technikпо последнему слову техники (Andrey Truhachev)
gen.auf dem Standв тире
tech.auf dem Stand der Technikв соответствии с современным уровнем техники (Andrey Truhachev)
tech.auf dem Stand der Technikна самом современном уровне техники (Andrey Truhachev)
tech.auf dem Stand der Technikпо последнему слову техники (Andrey Truhachev)
gen.auf dem Stand der Technik haltenподдерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev)
gen.auf dem Stand des Jahresна уровне 2002 года
inet.auf dem Stand vomпо состоянию (Schumacher)
gen.auf den aktuellen Stand bringenактуализировать (polis)
tech.auf den neuesten Stand bringenприводить в соответствие с современными стандартами (Andrey Truhachev)
tech.auf den neuesten Stand bringenусовершенствовать (Andrey Truhachev)
insur.auf den neuesten Stand bringenдовести до состояния на последнюю дату
tech.auf den neuesten Stand bringenобновлять (Andrey Truhachev)
tech.auf den neuesten Stand bringenдорабатывать (Andrey Truhachev)
tech.auf den neuesten Stand bringenдополнять сведения, информацию (Andrey Truhachev)
fig.auf den neuesten Stand bringenосовременить (Andrey Truhachev)
gen.auf den neuesten Stand bringenсообщать актуальную информацию (jdn, über A stachel)
tech.auf den neuesten Stand bringenактуализировать (Andrey Truhachev)
gen.auf den neuesten Stand bringenввести в курс дела (Andrey Truhachev)
tech.auf den neuesten Stand bringenобновить (Andrey Truhachev)
tech.auf den neuesten Stand bringenизменять в соответствии с новыми данными (Andrey Truhachev)
gen.auf den neuesten Stand bringenмодернизировать (Лорина)
gen.auf den neusten Stand bringenсообщать самую актуальную информацию (stachel)
gen.auf den neusten Stand der Technik bringenвосстанавливать до максимально нового состояния (4uzhoj)
fin.auf den tiefsten Stand fallenснизиться на самый низкий уровень
fin.auf den tiefsten Stand fallenопуститься на самый низкий уровень
gen.auf einen Stand herabkommenопуститься до какого-либо уровня
gen.auf modernem Standна современном уровне (Abete)
patents.Aufzählung der Vorteile gegenüber dem Stand der Technikперечисление преимуществ в сравнении с существующим уровнем техники
mil.augenblicklicher Standтекущее состояние дел (Andrey Truhachev)
gen.aus dem Standбез разбега
sport.aus dem Standиз стойки
gen.aus dem Standс места
gen.aus dem Standиз положения стоя
patents.Aus dem Stand der Technik ist ersichtlich, dassИз известного уровня техник" следует, что
inf.aus dem Stand herausс ходу
inf.aus dem Stand herausне раздумывая
gen.aus dem Stand herausбез подготовки (mirelamoru)
inf.aus dem Stand herausсразу
gen.aus dem Stand herausс места в карьер (mirelamoru)
sport.aus dem Stand in die Brücke fallenвставать на мост из стойки
sport.aus dem Stand in die Brücke gehenвставать на мост из стойки
sport.aus dem Stand schießenбить с места
sport.aus dem Stand springenпрыгать с места
sport.aus dem Stand werfenбросать с места
gen.außer Stande seinбыть не в состоянии (dresdenskaja)
sport.Ballanhalten im Standостановка мяча на месте
sport.Ballannahme im Standприём мяча на месте
sport.Ballfangen aus dem Standловля мяча на месте
sport.Ballfangen im Standловля мяча на месте
sport.Ballstoppen im Standостановка мяча на месте
mil.Bazooka-Standпозиция реактивного противотанкового гранатомёта "базука"
inf.bei jemandem einen guten Stand habenбыть на хорошем счёту (у кого-либо)
sport.beidhändige Ballannahme von oben im Standприём мяча двумя руками сверху стоя на месте
sport.beidhändiger Korbwurf aus dem Standбросок мяча в корзину двумя руками с места
sport.beidhändiger Korbwurf von unten aus dem Standбросок в корзину двумя руками снизу с места
sport.beidhändiger Unterhandwurf aus dem Standбросок в корзину двумя руками снизу с места
gen.beim heutigen Stand von Wissenschaft und Technikпри современном уровне развития науки и техники
gen.beim heutigen Stand von Wissenschaft und Technikпри современном уровне науки и техники
law, patents.bekannter Standизвестный уровень
patents.Belege für den Stand der Technikдокументы, отражающие существующий уровень техники (в области, в которой сделано изобретение; эти документы должны быть включены в объём материалов заявки)
lawBericht über die Veröffentlichungen zum Stand der Technikсообщение о публикациях, пригодных для определения уровня техники
energ.ind.Beschleunigung aus dem Standразгон с места
auto.Beschleunigung aus dem Stand bei Durchschaltungразгон с места при переключении передач
auto.Beschleunigung aus dem Stand bei Durchschaltungразгон с места с переключением передач
law, patents.bisheriger Stand der Technikпредшествующий уровень техники
patents.bisheriger Stand der Technikизвестный уровень техники
avia.Brenntest am Standстендовое огневое испытание
lawbäuerlicher Standкрестьянское сословие
gen.Damen von Rang und Standзнатные дамы
patents.das Hauptnachteil der Verfahren nach dem Stand der Technik ist.Основным недостатком способов, соответствующих известному уровню техники, является
gen.das Wasser hat seinen höchsten Stand erreichtвода достигла своего наивысшего уровня
gen.dem Blick stand haltenсмотреть в глаза, держаться взглядом (Sharonka)
patents.Dem Stand der Technik war nicht zu entnehmen, dassНа основании известного уровня техники невозможно было сделать вывод, что
gen.den Stand des Gaszählers ablesenснять показания газомера
gen.den Stand des Zählers ablesenснимать показания счётчика
fin.den Stand erreichenдостигать уровня
gen.den Stand erreichenвыйти на уровень (Лорина)
gen.den Stand haltenсохранять уровень (тж. перен.)
hist.der dritte Standтретье сословие
patents.der einschlägige Stand der Technikсоответствующий уровень техники
patents.der einschlägiger Stand der Technikсоответствующий уровень техники
patents.der einschlägiger Stand der Technikрелевантный уровень техники
patents.der freier Stand der Technikобщеизвестный уровень техники
gen.der gegenwärtige Stand der Dingeнастоящее положение вещей
gen.der gegenwärtige Stand der Dingeсуществующее положение вещей
gen.der geistliche Standдуховенство
gen.der Jubilar stand im Mittelpunkt des Festesюбиляр был центром праздника
patents., tradem.der letzte Stand der vorhergehenden Registrierungокончательная форма предшествующей регистрации
patents.der relevanter Stand der Technikрелевантный уровень техники
gen.der Standкиоск
gen.der Standларёк
gen.der Stand der Aktienкурс акций
gen.der Stand der Beamtenчиновничество
gen.der jetzige Stand der Dingeсуществующее положение вещей
gen.der Stand der Gestirneположение звёзд
gen.der Stand der Sonneположение солнца
gen.der Stand der Sonneположение Солнца
patents.der Stand der Technikизвестный уровень техники (любая информация об известных технических решениях в данной области)
patents.der Stand der Technikуровень техники
gen.der Stand des Heeresоснащённость армии
gen.der Stand des Soldatenзвание солдата
gen.der Stand des Soldatenсолдатское ремесло
gen.der Stand des Wassersуровень воды
sport.der Stand des Wettkampfesположение участников соревнования
gen.der Stand des Wildesместонахождение дичи
sport.der Stand für Zielrichterсудейская вышка на финише
gen.der Stand für Zielrichterсудейское место на финише
gen.der Tisch hat keinen festen Standстол стоит непрочно
gen.der Tisch hat keinen testen Standстол стоит неустойчиво
gen.der Tisch hat keinen testen Standстол стоит непрочно
patents.der Umfang des Standes der Technikобъём уровня техники
patents.der vorige Standпрежнее состояние
gen.die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень агитационной работы
gen.die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень просветительной работы
gen.die Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrieвыставка наглядно демонстрирует современный уровень промышленности
gen.die Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrieвыставка наглядно отражает современный уровень промышленности
gen.die Erziehungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень воспитательной работы
patents.die Kennzeichnung des Standes der Technikхарактеристика уровня техники (раздел описания изобретения)
gen.die Kinder standen rings um ihren Lehrerдети стояли вокруг своего учителя
gen.die Kinder umringten den Standдети обступили киоск
gen.die Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähigпроизводство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышения
sport.Dreisprung aus dem Standтройной прыжок с места
sport, bask.Dribbling im Standведение мяча на месте
law, hist.dritter Standтретье сословие
patents.Druckschriften, die zur Abgrenzung vom Stand der Technik in Betracht gezogen wurdenпубликации, принятые во внимание для разграничения от известного уровня техники? (как правило, указываются заявителем в описании заявки и являются основой для составления формулы изобретения)
law, patents.druckschriftlicher Stand der Technikопубликованный уровень техники
sport.Drücken im Standжим стоя
aerodyn.Eigenschwingungsform im Standформа собственных колебаний, определённая при наземных испытаниях
aerodyn.Eigenschwingungsform im Standформа собственных колебаний, определённая при стендовых испытаниях
gen.ein Mann von hohem Ständeзнатный человек
gen.ein Mann von hohem Ständeвлиятельный человек
gen.ein Mann von Stand und Würdenзнатный человек
gen.ein Mann von Stand und Würdenвлиятельный человек
gen.ein Mann von Stand und Würdenчеловек с положением
gen.ein Sprung aus dem Standпрыжок с места (без разбега)
gen.einen festen Stand habenбыть хорошо обеспеченным
gen.einen festen Stand habenзанимать прочное положение
gen.einen festen Stand habenиметь устойчивую опору
gen.einen hohen Stand erreichenдостигнуть высокого уровня
gen.einen härten Stand habenбыть в затруднительном положении
gen.einen höhen Stand erreichenдостигнуть высокого уровня
gen.einen schweren Stand habenбыть в тяжёлом положении
gen.einen schweren Stand habenбыть в затруднительном положении
gen.einen schweren Stand habenлишь с трудом держаться на ногах
gen.einen Stand abbauenдемонтировать стенд (на выставке)
gen.einen Überblick über den Stand der Forschung gebenсделать сообщение о состоянии исследования
sport.einhändiger Korbwurf aus dem Standбросок в корзину одной рукой с места
sport.einhändiger Korbwurf aus dem Standбросок мяча в корзину одной рукой с места
patents.Einrede des freien Standes der Technikвозражение из свободного состояния техники (возражение ответчика по делу о нарушении патента, мотивированное тем, что применённое техническое решение находится в зоне свободного развития техники, примыкающей к известному уровню техники)
law, patents.einschlägiger Stand der Technikсоответствующий уровень техники
sport, bask.Einwurf aus dem Standвбрасывание мяча, шайбы с места
law, patents.entgegengehaltener Stand der Technikпротивопоставленный уровень техники
law, old.fash.Entziehung aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechteлишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ
law, hist.Entzug der bürgerlichen Standes Familien- und Vermögensrechteлишение прав состояния
gen.er hat bei ihm keinen guten Standон у него не на хорошем счёту
gen.er hat bei ihm keinen guten Standему у него живётся нелегко
gen.er ist von seinem Stand punkt nicht abzubringenего невозможно переубедить
gen.er stand auf und storchte zur Türон встал и пошёл к двери на негнущихся ногах
gen.er stand zeitig auf und ging noch vor dem Frühstück schwimmenон встал пораньше и ещё до завтрака пошёл купаться
law, hist.erbuntertäniger Standкрепостное состояние
gen.es gelang ihm ein Äusheber aus dem Standв стойке ему удалось бросить противника на ковёр
law, patents.Ex-post-Rekonstruktion des Standes der Technikретроспективное определение уровня техники
lawfaktischer Standфактическое положение
sport.Fangen des Balles im Standловля мяча на месте
sport.Finte im Standфинт на месте
sport.fixierter Standфиксированная стойка
missil.flexibler Standвибростенд
lawfreier Stand der Technikзона свободного развития техники (в пределах которой не допускается патентование)
patents.führender Stand der Technikведущий уровень техники
med.4-Füßler-Standколенно-локтевое положение (norbek rakhimov)
gen.Ganz unterschiedlich von Gewand, Gesichtsschnitt, Mundart, Stamm und Stand!Какая смесь одежд и лиц, Племён, наречий, состояний!
gen.Ganz unterschiedlich von Gewand, Gesichtsschnitt, Mundart, Stamm und Stand!Какая смесь одежд и лиц
law, patents.gattungsnächster Stand der Technikпрототип
law, patents.gattungsnächster Stand der Technikближайший уровень техники
law, patents.gegenwärtiger Standсуществующий уровень
construct.gegenwärtiger Stand der Technikсовременный технический уровень
comp.gegenwärtiger Stand der Technikсовременное состояние техники
polym.Halbmesser im Standстатический радиус
gen.halten der Kritik nicht standне выдерживают критики (AlexandraM)
sport.Hanteldrücken im Standжим штанги стоя
sport.Hanteldrücken im Standжим гантелей стоя
sport.Hantelreißen aus dem Standрывок штанги без подседа
sport.Hantelreißen in den Standрывок штанги в полуприсед
sport.Hantelstoßen im Standтолчок штанги без подседа
sport.Herschleifen im Standвозвратно-поступательное скольжение одной лыжи (другая неподвижна)
law, patents.heutiger Standсуществующий уровень
construct.heutiger Stand der Technikсовременный технический уровень
sport.Hinschleifen im Standвозвратно-поступательное скольжение одной лыжи (другая неподвижна)
sport.Hochsprung aus dem Standпрыжок в высоту с места
sport.Hochsprung aus dem Standпрыжки в высоту с места
missil.horizontaler Standгоризонтальный стенд
nautic.höhster Stand des Tidenhochwassersнаибольшая высота полной воды
gen.ich erblickte einen beleibten älteren Mann, der am Schalter standя увидел полного пожилого мужчину, который стоял у окошка
gen.ihm stand der Sinn nach Abenteuernему хотелось приключений
gen.im Lichtschein der Straßenlaterne stand eine dunkle Gestaltв свете уличного фонаря виднелась чья-то тёмная фигура
shipb.im Standпри стоянке
gen.im Standпока машина стоит
shipb.im Standв неподвижном состоянии
sport.im Standстоя
gen.im Standна холостом ходу
shipb.im Standпри неподвижности
gen.im Standна месте
gen.im Stand antreitenехать стоя (на велосипеде)
fig.im Stand der Knechtschaftв состоянии забитости (Andrey Truhachev)
polit.im Stand der Knechtschaftв униженном положении (Andrey Truhachev)
polit.im Stand der Knechtschaftв положении униженного (Andrey Truhachev)
gen.im Stand der Knechtschaftв рабском положении (Andrey Truhachev)
gen.im Stand der Sklavereiв рабском положении (Andrey Truhachev)
sport.im Stand verharrenзастыть остаться в одном положении на месте
sport.im Stand verharrenзастывать на месте
pomp.in den heiligen Stand der Ehe tretenсвязывать себя узами брака
pomp.in den heiligen Stand der Ehe tretenсочетаться браком
pomp.in den heiligen Stand der Ehe tretenвступать в брак
pomp.in den Stand der Ehe tretenвступить в брак
sport.in den Stand kommenпринимать стойку
gen.in den vorigen Stand setzenпривести в прежнее состояние
patents.in Gegensatz zum Stand der Technikв противоположность известному уровню техники ..
gen.in Stand haltenдержать в исправности
gen.in Stand haltenсодержать в исправном состоянии
gen.in Stand haltenобслуживать (ichplatzgleich)
tech.in Stand haltenсберегать
gen.in Stand haltenсодержать в исправности
fig.in Stand haltenподдерживать полноценное существование (Veronika78)
gen.in Stand haltenдержать в исправном состоянии
gen.in Stand setzenотремонтировать
gen.in Stand setzenприводить в исправное состояние
mil., navyin Stand setzenвводить в строй
gen.in Stand setzenремонтировать
gen.in Stand setzenустранять неполадки
gen.in Stand setzenустранять неисправность
gen.in Stand setzenисправлять
gen.in Stand setzen lassenсдать в ремонт
gen.in Stand setzen lassenсдавать в ремонт
lawinnerer Stand der Technikвнутренний уровень техники (внутризаводской, внутрифирменный и т. п.)
gen.ISO Standположения Международной организации по стандаритзации (Используется в области стандартизации Hell_Raiza; в немецком ISO-Stand не известно. marcy)
gen.etwas ist gut im Standчто-либо находится в хорошем техническом состоянии
econ.Ist-Standфактическое состояние (Лорина)
sport.Kamp im Standборьба в стойке
construct.Karte des gegenwärtigen Standesопорный план
law, patents.Kennzeichnung des Standes der Technikхарактеристика уровня техники
auto.KM-Standпробег (автомобиля в км mirelamoru)
med.Koordinations-, Stand- und GangprüfungenИсследование координации движений, статики и походки (при заболеваниях нервной системы Валерия Георге)
sport.Kugelstoß aus dem Standтолчок ядра с места
gen.Kugelstoßen aus dem Standтолкание ядра с места (без разбега)
gen.Käufer umringten den Standпокупатели обступили ларёк
gen.Käufer umringten den Standпокупатели обступили киоск
lawlatenter Stand der Technikскрытый уровень техники (технические решения, подсказываемые уровнем техники без применения изобретательского творчества)
patents.latenter Stand der Technikлатентный уровень техники (технические решения, подсказываемые уровнем техники без применения изобретательского творчества)
sport.Lau aus dem Standбег с места
lawlediger Standхолостое состояние
mil.MG-Standпулемётная площадка
avia.MG-Standпулемётная установка
lawmit dem Stand der Dinge vertraut machenввести кого-либо в курс дела jmdn.
gen.mit jemandem einen schweren Stand habenмучиться (с кем-либо)
gen.mit jemandem einen schweren Stand habenвыдерживать тяжёлую борьбу (с кем-либо)
gen.mit jemandem einen schweren Stand habenиметь дело с серьёзным противником
gen.mit Stand von heuteна сегодняшний день (Ремедиос_П)
gen.mit Stand von heuteпо состоянию на сегодня (Ремедиос_П)
gen.mit Stand zumпо состоянию на (какую-либо дату dolmetscherr)
patents.mosaikartige Zusammenschau des Standes der Technikмозаичное воспроизведение уровня техники
cust.nach dem derzeitigen Standв соответствии с действующим положением дел (Nach dem derzeitigen Stand beträgt die Mehrwertsteuer 20% (Normalsatz). Oder: nach dem derzeitigen Stand der Technik..)
lawnach dem derzeitigen Standв соответствии с действующим состоянием (Лорина)
gen.nach dem neuesten Stand der Technikпо последнему слову техники (Александр Рыжов)
gen.nach dem neusten Stand der Technikпо последнему слову техники (Александр Рыжов)
gen.nach dem Stand der Technikпередовой (Александр Рыжов)
gen.nach dem Stand der Technikновейший (Александр Рыжов)
gen.nach dem Stand der Technikсовременный (Александр Рыжов)
gen.nach dem Stand der Technikнаходящийся на современном уровне (Александр Рыжов)
gen.nach dem Stand der Technikнаходящийся на современном уровне развития техники (Александр Рыжов)
tech.nach dem Stand der Technikна современном техническом уровне (Andrey Truhachev)
tech.nach dem Stand der Technikв соответствии с современным уровнем развития техники (Александр Рыжов)
tech.nach dem Stand der Technikв соответствии с известными решениями (norbek rakhimov)
gen.nach dem Stand der Technikна уровне мировых достижений (Александр Рыжов)
gen.nach dem Stand der Technikпо последнему слову техники (Александр Рыжов)
gen.nach dem Stand der Technikсоответствующий последнему слову техники (Александр Рыжов)
gen.nach dem Stand der Technikнаходящийся на уровне современного развития (Александр Рыжов)
mil.nach dem Stand vomпо состоянию на такое-то число
gen.nach dem Stand vomпо состоянию на (какую-либо дату Горбачева Н.)
gen.nach dem Stand vomпо состоянию (Лорина)
gen.nach dem Stand vomна (дату Лорина)
gen.nach dem Stand von heuteна сегодняшний день (Ремедиос_П)
gen.nach dem Stand von heuteпо состоянию на сегодня (Ремедиос_П)
intell.nach dem Stand zum Jahresende / Stand zum Jahresendeпо состоянию на конец года (Евгения Ефимова)
intell.nach dem Stand zum Jahresende / Stand zum Jahresendeпо состоянию на конец года ("Spiegel": Die Liste ... gibt den Stand der ... zum Jahresende wieder. Евгения Ефимова)
gen.nach heutigem Standпо сегодняшнему состоянию (Лорина)
gen.nach jetzigem Standпри существующих обстоятельствах (D.Lutoshkin)
gen.nach jetzigem Standпри нынешнем положении дел (D.Lutoshkin)
gen.nach jetzigem Standпри сложившихся обстоятельствах (D.Lutoshkin)
fin.Nachweis über den Stand des Kontos "Gewinn und Verluste"ведомость по счету прибылей и убытков
mil.NATO-Fragebogen über jährlichen Stand und Absichten der Verteidigungsanstrengungenопросный лист для годового отчёта о состоянии вооружённых сил и планируемых военных мероприятий (государств-членов НАТО)
tech.neuester Stand der Technikсовременный уровень развития техники (Andrey Truhachev)
tech.neuester Stand der Technikпоследнее слово техники (Andrey Truhachev)
tech.Neuester Stand der Technikпо последнему слову техники (dolmetscherr)
law, patents.nächster Stand der Technikближайший уровень техники
patents.nächster Stand der Technikближайший аналог
patents.nächstliegender Stand der Technikближайший аналог (refusenik)
lawNötigungs standкрайняя необходимость, вызванная физическим или психическим насилием или угрозой насилия
lawNötigungsnot standкрайняя необходимость, вызванная физическим или психическим насилием или угрозой насилия
brit.One-Night-Standсекс со случайным партнёром (букв. гастроль на одну ночь)
adv.Outdoor-Standвыставочный стенд на открытом воздухе (ВВладимир)
adv.Outdoor-StandFreifläche открытая площадка на выставке, в отличие от стендов, расположенных в залах и павильонах выставки (ВВладимир)
patents.papierener Stand der Technikбумажный уровень техники
sport.Paß im Standпередача на месте
construct.PP-Standнапольный писсуар
law, patents.Prüfung des Standes der Technikисследование существующего уровня техники
avia.Prüfverfahren am Standметод стендовых испытаний
avia.Prüfverfahren am Standметодика испытаний на стенде
avia.Prüfverfahren am Standметод испытаний на стенде
sport.Reißen im Standрывок без подседа
sport.Reißen im Stand aus dem Hangрывок без подседа с виса
sport.Reißen in den Standрывок в стойку
sport.Reißen von Gewichten im Standрывок отягощений без подседа
sport.Reißen von Gewichten im Standвырывание отягощений без подседа
sport, bask.Schirm im Standстатический заслон
sport.Schirm im Standнеподвижный заслон
sport.Schlag aus dem Standудар с места
aerodyn.Schub am Standстендовая тяга
avia.Schub am Standтяга при нулевой скорости
mil., artil.Schub am im Standстатическая тяга
mil.Schub am Standстатическая тяга
avia.Schub am Standтяга на стенде
avia.Schub im Standтяга на стенде
avia.Schub im Standтяга при нулевой скорости
avia.Schub im Standстатическая тяга
sport.Schuß aus dem Standудар по мячу с места
gen.seinen Namen und Stand nennenназвать свою фамилию и своё звание
gen.sich auf dem neusten Stand haltenследить за тенденциями (Ремедиос_П)
gen.sich auf dem neusten Stand haltenследить за трендами (Ремедиос_П)
gen.sich auf dem Stand des Jahres 1985 befindenнаходиться на уровне 1985 года
gen.sich nach dem Stand der Sonne orientierenориентироваться по положению солнца
gen.sie hält das Haus in gutem Standeона содержит дом в хорошем состоянии
gen.sie wird mit ihm keinen leichten Stand habenей с ним придётся нелегко
sport.Sperre im Standнеподвижный заслон
sport.Sperren im Standстатический заслон
sport.Sperren im Standнеподвижный заслон
avia.spezifischer Verbrauch am Standудельный статический расход
gen.Springen aus dem Standпрыжки с места (без разбега)
sport.Sprung aus dem Standпрыжок с места
stereo.Stand-Alone-Anlageавтономная аудиосистема (Natalishka_UA)
microel.Stand-alone-Betriebавтономный режим
gen.Stand amпо состоянию на (какую-либо дату Лорина)
plumb.Stand-Bidetбиде напольное (pina colada)
polygr.Stand bogenмакет вёрстки
brit.Stand-byрежим ожидания в персональном компьютере (позволяющий экономить энергию)
brit.Stand-byавиаполёт по сниженной цене для пассажиров по предварительной записи
econ., BrEstand by arrangementsкредиты валютной поддержки
comp.Stand-by-Anlageдублирующая ВМ
shipb.Stand-by-Pumpeрезервный насос
med.Stand-By-Therapieмедикаменты для самостоятельного приёма в экстренных случаях (напр., в путешествиях Katrin Denev1)
tech.Stand-by-Zeitвремя ожидания (Andrey Truhachev)
econ.Stand der Aktienкурс акций
lawStand der Angelegenheitсостояние дел
lawStand der Angelegenheitдвижение дела
lawStand der Arbeitslosigkeitуровень безработицы
mil.Stand der Ausbildungуровень боевой подготовки
automat.Stand der Automatisierungсостояние автоматизации
automat.Stand der Automatisierungуровень автоматизации
lawStand der Ermittlungсостояние расследования (преступления)
med.Stand der Krankheitсостояние болезни (Лорина)
fin.Stand der Kurseположение курсов
med., obs.Stand der materiellen Sicherstellungматериальная обеспеченность
lawStand der Planerfüllungход выполнения плана
fin.Stand der Preiseуровень цен
law, lab.law.Stand der Qualifikationквалификационный уровень
ecol.Stand der Technikсостояние науки и техники (Александр Рыжов)
ecol.Stand der Technikуровень технологии (Александр Рыжов)
gen.Stand der Technikуровень развития техники (Александр Рыжов)
gen.Stand der Technikуровень знаний (Александр Рыжов)
gen.Stand der Technikуровень технического развития (Александр Рыжов)
construct.Stand der Technikтехническое состояние? (Вадим Дьяков)
patents.Stand der Technikсостояние техники
gen.Stand der Technikуровень техники
gen.Stand der Technikсовременный технический уровень (Александр Рыжов)
lawStand der Verwaltungсостояние управления (Лорина)
econ.Stand der Wirtschaftсостояние экономики
tech.Stand der Wissenschaft und Technikсостояние науки и техники (Лорина)
op.syst.Stand des Beendigungskodesзначение кода завершения
lawStand des Bewusstseinsуровень сознательности
mining.Stand des Explisionsschutzes der Elektroausrüstungуровень взрывозащиты электрооборудования
mil.Stand des Gefechts vonбоевая обстановка на такой-то час
fin.Stand des Haushalts des Budgets des Etatsсостояние бюджета
sport.Stand des Rennensход гонки
law, proced.law.Stand einer Sacheдвижение
auto.Stand-Fahrbahnenнаправляющие для колёс
mil., GDR, nautic.Stand für medizinische Hilfeпост медицинской помощи
mil., GDR, nautic.Stand für Spezialbehandlungпост специальной обработки
gen.Stand-inстоячая забастовка
mil.Stand oder Gewerbeсословие или профессия (golowko)
gen.Stand perпо состоянию на (какую-либо дату AP Fachuebersetzungen)
gen.Stand perсостоянием на (O_Lya)
lawStand- und Streifenpostenпатрульно-постовой наряд (der Miliz)
gen.Stand-up-Comedyстендап-комедия (Лорина)
show.biz.Stand-up-Komikerэстрадный комик (Andrey Truhachev)
show.biz.Stand-up-Komikerстендап-комик (Andrey Truhachev)
show.biz.Stand-up-Komikerэстрадный юморист (Andrey Truhachev)
show.biz.Stand-up-Komikerактёр разговорного жанра (Andrey Truhachev)
gen.Stand-up-Komikerстендапер (Лорина)
lawStand vomпоследние изменения (ichplatzgleich)
lawStand vomредакция от (в документах, законах и т. д. ichplatzgleich)
gen.Stand von Forschung und Technikуровень науки и техники (mirelamoru)
tech.Stand von Wissenschaft und Technikсостояние науки и техники (Лорина)
plumb.Stand-WCунитаз напольный (deleted_user)
gen.Stand zumсостояние на (Лорина)
sport.Start aus dem Standстарт с места
sport.Start aus dem Standнеподвижный старт
gen.Start aus dem Standвысокий старт
construct.Steuer standпост управления
law, hist.steuerpflichtiger Standподатное состояние
law, hist.steuerpflichtiger Standподатное сословие
sport.Stoß aus dem Standудар с места
sport.Stoß aus dem Standтолчок с места
sport.Stoßen der Hantel aus dem Stand mit Kniebeugenтолкание штанги с места с приседанием
hist.städtischer Standгородское сословие (AlexandraM)
tech.technischer Standтехнический уровень
med.Ubung im Standупражнение в положении стоя
sport.Umsetzen im Stand aus dem Hangподъём штанги на грудь с виса без подседа
sport.Umsetzen in den Standподъём штанги на грудь без подседа
sport.Unterhandwurf aus dem Standбросок снизу с места
law, old.fash.Verlust aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechteлишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ
sport.Verteidigung im Standзащита в стойке
avia.Vollschub am Standмаксимальная статическая тяга
gen.von niederem Stande seinбыть незнатного происхождения
gen.von niederem Stande seinбыть из низшего сословия
lawvoriger Standпрежнее положение
patents.voriger Standпрежний уровень
patents.Vorteile des neuen Verfahrens gegenüber dem Stand der Technik bestehen darin, dassПреимущества нового способа по сравнению с известным уровнем техники заключаются в том, что
sport.Weitsprung aus dem Standпрыжок в длину с места
sport.Wende im Standперевод выседом с захватом за ногу через руку
gen.wie ist der Stand?какой счёт?
law, proced.law.Wiedereinsetzung in den vorherigen Standвосстановление пропущенного срока (bei FristVersäumnis)
lawWiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление процессуальных сроков (DietrichvonUngleich)
lawWiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление пропущенного срока (DietrichvonUngleich)
lawWiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление срока обжалования (YuriDDD)
law, proced.law.Wiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление прежнего состояния
lawWiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление в прежнем правовом положении
lawWiedereinsetzung in den vorigen Standреституция
patents.Wiedereinsetzung in den vorigen Standвосстановление в первоначальное положение
gen.wir haben uns dem Stand der Dinge angepasstмы приспособились к существующему положению вещей
lawwirtschaftlicher Standэкономическое состояние
lawwirtschaftlicher Standсостояние экономики
patents...., wobei dem Verfahren nach ..., dem Stand der Technik anhaftende Nachteile ausgeschieden werdenпричём устраняются недостатки, присущие способу, соответствующему известному уровню техники
sport.Wurf aus dem Standметание с места
sport.Wurf aus dem Standбросок с места
sport.Ziehen im Standтяга без подседа
sport.Ziehen vom erhöhten Standтяга с возвышения
sport.Ziel-standвышка для судей на финише
sport.Zielrichter-standвышка для судей на финише
med., obs.Zu-Stand der materiellen Sicherstellungматериальная обеспеченность
gen.zu Stande kommenсостояться (AnnaMew)
gen.zu Stande kommenосуществляться (AnnaMew)
gen.zu Stande kommenосуществиться (AnnaMew)
gen.zu Stande kommenсложиться (AnnaMew)
lawZugehörigkeit zu einem Standсословность
law, patents.zugrundeliegender Stand der Technikпредшествующий уровень техники
law, hist.zum Militärdienst verpflichteter Standслужилое сословие
law, hist.zum Staatsdienst verpflichteter Standслужилое сословие
sport.Zuspiel im Standпередача на месте
gen.über dem Stand liegenпревысить уровень (чего-либо)
sport.Übung im Standупражнение на месте
Showing first 500 phrases