DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Sprung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gymn.Ankommen mit einem Sprung mit Drehungнаскок прыжком с поворотом
gen.auf dem Sprung seinспешить (Alex Krayevsky)
gen.auf dem Sprung seinсобираться как раз уйти (Alex Krayevsky)
gen.auf dem Sprung seinбыть готовым уйти (Alex Krayevsky)
gen.auf dem Sprung seinбыть должным уйти, когда кто-либо позвонит (Alex Krayevsky)
inf.auf dem Sprung sein etwas zu tunприготовиться (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung sein etwas zu tunизготовиться к чем-либо (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung sein etwas zu tunсобираться что то сделать (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung sein etwas zu tunнамереваться что-то сделать (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung sein etwas zu tunвознамериться что то сделать (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung sein etwas zu tunсобраться что то делать (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung seinбыть в спешке (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung sein"некогда" (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung seinторопиться (Andrey Truhachev)
inf.auf dem Sprung sein etwas zu tunзасобираться что то сделать (Andrey Truhachev)
inf.auf einen Sprung herkommenзайти на минутку
gen.auf einen Sprung vorbeischauenзаскочить куда-либо на минутку (Alex Krayevsky)
gen.auf einen Sprung vorbeischauenзайти куда-либо на минутку (Alex Krayevsky)
sport.aus Querstand am Barrenende Sprung mit Grätschen den Stützперемах ноги врозь в упор, хватом за концы брусьев с прыжка
sport.aus Querstand am Barrenende Sprung mit Grätschen in den Winkelstützперемах ноги врозь в упор углом, хватом за концы брусьев с прыжка
gen.beim Sprung von der Mauer brach er sich ein Beinпри прыжке со стены он сломал ногу
gen.das Glas hat einen Sprung bekommenстакан треснул
gen.das Glas hat einen Sprung bekommenстакан лопнул
quot.aph.Das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein riesiger Sprung für die MenschheitЭто один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества. (Нил Армстронг Ремедиос_П)
sport.den Ball im Sprung holenдоставать мяч в прыжке
sport.den Sprung in den Kader schaffenвойти в основной состав (Andrey Truhachev)
sport.den Sprung in den Kader schaffenдобиться включения в основной состав команды (Andrey Truhachev)
inf.den Sprung ins kalte Wasser wagenрешиться на серьёзный шаг (pechvogel-julia)
inf.den Sprung ins kalte Wasser wagenрешиться на новое, незнакомое дело с нуля (pechvogel-julia)
inf.den Sprung ins kalte Wasser wagenпринять радикальное решение (pechvogel-julia)
gen.den Sprung wagenотважиться на серьёзный шаг
gen.den Sprung wagenрешиться (на какой-либо шаг)
gen.den Sprung wagenрешиться на серьёзный шаг
polit.den Sprung über die Fünf-Prozent-Hürde schaffenпреодолеть пятипроцентный барьер (Viola4482)
gen.der Sprung ins Dunkleпрыжок в неизвестность
gen.der Sprung ins Ungewisseпрыжок в неизвестность
gen.der Tiger setzte zum Sprung anтигр приготовился к прыжку
voll.die Aufgabe aus dem Sprung ausführenвыполнить подачу в прыжке
voll.die Aufgabe im Sprung ausführenвыполнить подачу в прыжке
gen.ein Sprung aus dem Fensterпрыжок из окна
gen.ein Sprung aus dem Standпрыжок с места (без разбега)
gen.ein Sprung ins Dunkeleпрыжок в неизвестность
gen.ein Sprung ins Dunkleпрыжок в неизвестность
gen.ein Sprung ins Ungewisseшаг в неизвестность
gen.ein Sprung ins Ungewisseпрыжок в неизвестность
gen.ein Sprung ins Wasserпрыжок в воду
gen.ein Sprung mit Anlaufпрыжок с разбега
gen.ein Sprung mit Änlaufпрыжок с разбега
sport.ein Sprung nach dem Zielbandбросок на ленточку (финиша)
gen.ein Sprung Reheстадо косуль
gen.ein Sprung vorwärts mit Ausfallскачок вперёд с выпадом балестра (фехтование)
sport.ein Sprung über den Bockпрыжок через козла
gen.ein Sprung über einen Grabenпрыжок через канаву
sport.ein Sprung übers Pferdпрыжок через коня
gen.einen großen Sprung machenсделать карьеру
gen.einen Sprung bekommenтреснуть (ddrevs)
gen.einen Sprung machenподпрыгнуть
gen.einen Sprung machenпрыгнуть
gen.einen Sprung machenсовершить прыжок
sport.einen Torschuss im Sprung abwehrenотражать удар по воротам в прыжке
sport.einen Torschuss im Sprung abwehrenотражать бросок по воротам в прыжке
inf.er hat einen Sprung in der Schüsselу него винтика не хватает
inf.er hat einen Sprung in der Schüsselу него не все дома
gen.es ist nur ein Sprung bis zum Seeдо озера рукой подать
agric.freier Sprung im Gestűtкосячная случка
agric.freier Sprung in der Schafherdeгаремная случка (овец)
inf.ihre Freundschaft hat einen Sprung bekommenих дружба дала трещину
gymn.Jamashita-Sprung mit 1/2 Drehungопорный прыжок Ямаситы с поворотом на 180°
gymn.Jamashita-Sprung mit 1/1 Drehungопорный прыжок Ямаситы с поворотом на 360°
gymn.Jamashita-Sprung und 1 1/2 Salto vorwärtsопорный прыжок Ямаситы и полтора сальто вперёд
gen.Schallplatte, die einen Sprung hatзаевшая пластинка (AlexandraM)
shipb.Sprung an Bordседловатость по борту
nautic.Sprung an Bordседловатость на борту
sport.Sprung aus Anlaufпрыжок с разбега
platf.div.Sprung aus dem Sitzenпрыжок из положения "сидя"
sport.Sprung aus dem Standпрыжок с места
equest.sp.Sprung aus dem Trabпрыжок с рыси
sport.Sprung aus dem Wasserпрыжок из воды
anim.husb.Sprung aus der Handручная случка (marinik)
platf.div.Sprung aus der Sitzstellungпрыжок из положения "сидя"
equest.sp.Sprung aus der Stelleпрыжок с места
comp.Sprung bei Minusпереход по знаку минус
comp.Sprung bei Minusпереход по минусу
comp.Sprung bei Nullпереход по нулю
comp.Sprung bei Plusпереход по плюсу
comp.Sprung bei Überlaufпереход по переполнению
textileSprung der Helfeдлина галева
textileSprung der Helfeмах галева
metrol.Sprung der Temperaturскачок температуры
tab.tenn.Sprung des Ballesтрещина мяча
shipb.Sprung des Bodensседловатость днища
shipb.Sprung des Bodensпогибь днища
sport.Sprung des Jahresлучший прыжок года
textileSprung des Kastensподъём коробки
textileSprung des Schaftesмах ремизки
textileSprung des Schaftesвысота подъёма ремизки
textileSprung des Schaftesвысота ремиза
metrol.Sprung des. Windesскачок ветра
geophys.Sprung des Windesскачок ветра
math.Sprung einer Kurveточка разрыва кривой
math.Sprung einer Kurveразрыв кривой
shipb.Sprung eines Balkensпогибь бимса
shipb.Sprung eines Decksседловатость палубы
nautic.Sprung eines Segelsвысота паруса
platf.div.Sprung fußwärtsпрыжок ногами вниз
platf.div.Sprung gehechtetпрыжок согнувшись
platf.div.Sprung gestrecktпрыжок прогнувшись
quant.el.Sprung im Brechungsindexскачок показателя преломления
nautic.Sprung im Eisтрещина во льду
astr.Sprung im Zenitскачок в зените
gymn.Sprung in den Handstandпрыжок в стойку на руках
gymn.Sprung in den Hangвскок в вис
gymn.Sprung in den Oberarmhangвскок в упор на руках
gymn.Sprung in den Querspagatпрыжок в поперечный шпагат
equest.sp.Sprung in den Standупражнение из положения "стоя на коленях" прыжком в положение "стоя на ногах" и обратно
gymn.Sprung in den Stützпрыжок в упор
gymn.Sprung in den Stützвскок в упор
gymn.Sprung in den Unterstützвскок в упор на предплечьях
mining.Sprung ins Hangendeвзброс
progr.Sprung-Markeметка передачи управления (ssn)
comp.Sprung-Markeметка перехода
agric.Sprung mi Bruchсброс
gen.Sprung mit Anlaufпрыжок с разбега
sport.Sprung mit dem Radпрыжок на велосипеде
sport.Sprung mit dem Zusatzgewichtпрыжок с отягощением
fig.skat.Sprung mit Doppelschlingeпрыжок "двойная петля"
platf.div.Sprung mit Drehungпрыжок с вращением
sport.Sprung mit Drehungпрыжок с поворотом
gymn.Sprung mit 1/2 Drehung die Standwaage vorlingsпрыжок с поворотом кругом в равновесие
gymn.Sprung mit 1/4 Drehung gefolgt von l 1/2 Salto mit 3/4 Drehungпрыжок с поворотом на 90° с последующим полтора сальто с поворотом на 270°
gymn.Sprung mit 1/4 Drehung gefolgt von l 1/2 Salto mit 3/4 Drehungопорный прыжок Касамацу
sport.Sprung mit 1/2 Drehung vor dem Stützопорный прыжок с поворотом на 180° до толчка руками
sport.Sprung mit 1/1 Drehung vor dem Stützопорный прыжок с поворотом на 360° до толчка руками
gymn.Sprung mit 1/4 Drehung zum Überschlag seitwärtsопорный прыжок с поворотом на 90° и переворот боком ("холландер")
platf.div.Sprung mit Drehungen um die Breitenachseоборот
fig.skat.Sprung mit drei Drehungenпрыжок в три оборота
fig.skat.Sprung mit einer Drehungпрыжок в один оборот
sport, bask.Sprung mit einer Drehungпрыжок с поворотом
platf.div.Sprung mit halber Drehung um die Breitenachseполуоборот
platf.div.Sprung mit halber Drehung um die Tiefenachseполувинт
sport, bask.Sprung mit Korbwurfпрыжок с броском мяча в корзину
sport.Sprung mit mehreren Drehungenмногооборотный прыжок
sport.Sprung mit Partnerпрыжок с партнёром
platf.div.Sprung mit Schraubeпрыжок с винтом
fig.skat.Sprung mit Spitzenabstoßносковой прыжок
skiingSprung mit Stockeinsatzповорот на месте прыжком с опорой на палки
acrob.Sprung mit Um-/Drehungпрыжок с подвыподвертом (Issle)
sport.Sprung mit verzögertem Aufkommenзатяжной прыжок
avia.Sprung mit verzögerter Fallschirmöffnungзатяжной прыжок с парашютом
gymn.Sprung mit Vorheben der gegrätschten Beineпрыжок ноги врозь согнувшись вперёд
fig.skat.Sprung mit zwei Drehungenпрыжок в два оборота
sport.Sprung ohne Anlaufпрыжок без разбега
automat.Sprung ohne Diskriminationбезусловная передача управления
automat.Sprung ohne Diskriminationбезусловный переход
sport.Sprung ohne Drehungпрыжок без вращения
sport.Sprung rücklingsпрыжок из задней стойки
sport.Sprung rückwärtsскачок назад
sport.Sprung rückwärtsпрыжок назад
gymn.Sprung rückwärts aus dem Handstand auf die Beineпрыжок с рук на ноги (курбет, Kurbette)
gymn.Sprung rückwärts aus dem Handstand in den Standкурбет
gymn.Sprung rückwärts gestrecktпрыжок назад прогнувшись
gymn.Sprung rückwärts mit 1/2 Drehung in den Handstandпрыжок назад с поворотом на 180° в стойку на руках
gymn.Sprung rückwärts mit 1/2 Drehung in die Rolle vorwärtsпрыжок назад с поворотом на 180° в кувырок вперёд
gymn.Sprung rückwärts mit 1/2 Drehung und Araberradколпинский переворот
gymn.Sprung rückwärts mit 1/1 Drehung und Salto vorwärts gestrecktколпинское сальто
gymn.Sprung rückwärts mit 1/2 Drehung und Salto vorwärts, Twistтвист (прыжок назад с поворотом кругом и сальто вперёд)
gymn.Sprung rückwärts mit 1/2 Drehung und Salto vorwärts, Twistсальто вперёд с поворотом на 180° после прыжка назад
shipb.Sprung-Seitenhöhe-Verhältnisотносительная седловатость (по отношению к высоте борта)
textileSprung-Skistiefelлыжные ботинки для прыжков с трамплина
athlet.Sprung unter das Gerätуход в подсед
sport.Sprung unter das Gerätподсед под штангу
platf.div., fig.skat.Sprung vom Haltenпрыжок с места
fig.skat.Sprung vom langsamen Einlaufпрыжок с тихого хода
waterski.Sprung von der Welleпрыжок с волны
sport.Sprung vorlingsпрыжок из передней стойки
fenc.Sprung vorwärtsскачок вперёд
mil.Sprung vorwärts!Перебежать вперёд!
sport.Sprung vorwärtsпрыжок вперёд
fenc.Sprung vorwärts mit Ausfallскачок вперёд с выпадом (балестра)
gymn.Sprung zum Handstand und 1/4 Drehung gefolgt von 1 1/2 Salto mit 3/4 Drehungновый опорный прыжок Цукахары
fig.skat.Sprung zum Stehenпрыжок в остановку
fenc.Sprung über Kreuzschrittскрёстный скачок
sport.Sprung über Laufschrittскрёстный скачок
inf.wir sind auf dem Sprung, ins Kino zu gehenмы прямо сейчас хотим пойти в кино (Andrey Truhachev)
inf.wir sind auf dem Sprung, ins Kino zu gehenмы как раз собираемся пойти в кино (Andrey Truhachev)
mil.zum Sprung ansetzenизготовиться к броску (Nick Kazakov)
mil.zum Sprung ansetzenготовиться к броску (Nick Kazakov)
gen.zum Sprung ansetzenбрать разбег
gen.zum Sprung ansetzenизготовиться к прыжку