Subject | German | Russian |
gen. | er fühlt sieh hier wie im Eden | он чувствует себя здесь как в райских кущах |
gen. | Fortsetzung siehe nächste Seite | продолжение на следующей странице (Лорина) |
pack. | Packpapier Packpapier... siehe auch Papier ... | упаковочная бумага |
pack. | Packpapier Packpapier... siehe auch Papier ... | обёрточная бумага |
gen. | sieh Abbildung 7 | смотри рисунок 7 |
idiom. | Sieh an, sieh an! | ну, надо же! (Andrey Truhachev) |
mil. | sieh auch | смотри также |
gen. | sieh dich mit ihm vor! | берегись его! |
gen. | sieh dich vor, damit du dich nicht erkältest | берегись, чтобы не простудиться |
gen. | sieh doch einer den Narren an! | ну, что за глупец! |
gen. | sieh doch einer den Trotzkopf an! | ну, что за упрямец! |
gen. | sieh es dir ja an! | ты только взгляни на это! |
gen. | sieh mal nach den Kindern! | присматривай за детьми! |
inf. | sieh zu | смотри (Лорина) |
gen. | sieh zu, dass du nicht fällst! | смотри, не упади! (struna) |
gen. | sieh zu, dass du nicht hinfällst! | смотри не упади! |
gen. | sieh zu, dass du was in den Magen bekommst! | смотри же, съешь что-нибудь! |
gen. | siehe Abbildung | см. рис. (Andrey Truhachev) |
gen. | siehe Abbildung | смотри изображение (Andrey Truhachev) |
gen. | siehe Abbildung | смотри фото (Andrey Truhachev) |
gen. | siehe Abbildung | смотри рисунок (Andrey Truhachev) |
met.work. | siehe auch | блюм |
met.work. | siehe auch | блюмс |
gen. | siehe auch | смотри также |
gen. | siehe da | откуда ни возьмись (ichplatzgleich) |
gen. | siehe dies | смотри это |
gen. | siehe dort | смотри там |
offic. | Siehe Folgeseite | см.на следующей странице (OLGA P.) |
math. | siehe oben | смотри выше |
offic. | siehe Seite | смотри страницу (Лорина) |
gen. | siehe Seite | смотри страницу (такую-то) |
chem. | siehe unten | смотри внизу |
gen. | siehe unten | см.ниже (Aprela) |
gen. | siehe vom | смотри выше |
gen. | siehe weiter | смотри далее |
geophys. | siehe Zeichnung | смотри рисунок |
mil. | siehe Ziffer | см. параграф (golowko) |
idiom. | und die Sonne Homers, siehe! Sie lächelt auch uns | Видишь-сияет светло солнце Гомера и нам! "Прогулка" Шиллера в переводе Д. Бродского (mirelamoru) |
gen. | und sieh | и глядите (terrorist98) |