Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Schmuck
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
bunte Lappen
schmückten
sein Faschingskostüm
пёстрые заплаты украшали его карнавальный костюм
dag Land im
Schmuck
des jüngen Frühlings
страна в весеннем наряде
das Gebäude ist jedes
Schmuckes
entkleidet
здание лишено каких-либо украшений
das Land im
Schmuck
des Frühlings
страна в весеннем наряде
das Land lag im
Schmuck
des Frühlings
земля была в весеннем уборе
das Mädchen
schmückte
sich vor dem Siegel
девушка наряжалась перед зеркалом
den Baum
schmücken
украшать ёлку
den Weihnachtsbaum
schmücken
украшать ёлку
der Garten im
Schmuck
der Blumen
сад в убранстве из цветов
der
Schmuck
stammt von meiner Großmutter
украшения перешли ко мне от бабушки
der
Schmuck
war für den Dieb eine leichte Beute
драгоценности стали лёгкой добычей вора
der Wald ist seines
Schmuckes
entkleidet
лес сбросил свой наряд
die Stadt im
Schmuck
der Fahnen
город, украшенный флагами
die Straßen im
Schmuck
der Fahnen
улицы в убранстве из знамен
die Straßen
schmücken
украшать улицы
die Säulen
schmücken
die Fassade
колонны украшают фасад
die Wohnung
schmücken
украшать квартиру
echter
Schmuck
настоящее украшение
ein Grab
schmücken
украшать могилу
ein
Schmuck
aus Juwelen
украшение из драгоценных камней
ein
schmucker
Teenager
нарядная
молоденькая
девушка
ein
schmuckes
Mädchen
хорошенькая девушка
(нарядно одетая, аккуратно причёсанная)
ein wertvoller
Schmuck
ценное украшение
eine
schmucke
Dirne
нарядная девушка
er hat ihr das Geld und den
Schmuck
geraubt
он отнял у неё деньги и драгоценности
er hat ihr das Geld und den
Schmuck
geraubt
он похитил у неё деньги и драгоценности
er
schmückt
sich gern mit fremden Federn
он любит рядиться в чужие перья
falscher
Schmuck
фальшивое украшение
goldener
Schmuck
золотое украшение
kostbarer
Schmuck
дорогое украшение
Schmuck
anlegen
надеть украшения
Schmuck
anlegen
носить украшения
Schmuck
in einem Schrank einschließen
запирать
драгоценные
украшения в шкафу
Schmuck
in einen Schrank einschließen
запирать
драгоценные
украшения в шкаф
Schmuck
tragen
носить украшения
sein Heim
schmücken
украшать родной дом
sein Heim
schmücken
украшать свой дом
seine Rede mit Zitaten
schmücken
украшать свою речь цитатами
sich mit fremden Federn
schmücken
приписывать себе чужие заслуги
sich mit fremden Federn
schmücken
приписывать себе чужие успехи
sich mit fremden Federn
schmücken
рядиться в чужие перья
sich
schmücken
mit etwas
блеснуть
чем-то
(
Unc
)
sich
schmücken
mit etwas
щеголять
(
Unc
)
sich
schmücken
mit etwas
козырять
чем-либо
(
Unc
)
sich
schmücken
наряжаться
sie hat den
Schmuck
für alt ausgegeben
она выдала украшения за старинные
sie hat Kleider und
Schmuck
in Hülle und Fülle
нарядов у неё полным-полно
sie hat Kleider und
Schmuck
in Hülle und Fülle
нарядов у неё немерено
sie hat mit ihrem kostbaren
Schmuck
geprunkt
она навесила всем напоказ свои дорогие украшения
sie
schmückt
sich gern
она любит наряжаться
sie sollte sich nicht mit so viel
Schmuck
behängen
ей не следовало бы навешивать на себя так много украшений
sie trägt den kostbaren
Schmuck
nur selten
она лишь изредка надевает драгоценности
sie trägt teueren
Schmuck
она носит ценные украшения
sie trägt teueren
Schmuck
она носит дорогие украшения
sie trägt teuren
Schmuck
она носит ценные украшения
sie trägt teuren
Schmuck
она носит дорогие украшения
sie war gezwungen, ihren
Schmuck
zu veräußern
она была вынуждена продать свои драгоценности
silberner
Schmuck
серебряное украшение
viele Blumen
schmückten
die Wohnung zu ihrer Heimkehr
много цветов украшало квартиру, убранную в честь её возвращения
(домой)
Get short URL