Subject | German | Russian |
transp. | A-Schein | удостоверение категории А (Andrey Truhachev) |
gen. | Aber Elisabeth schien zu Übertreibungen zu neigen | но Элизабет, кажется, вообще склонна всё преувеличивать |
gen. | auf Grund dieses Scheines kann er zur Kur fahren | на основании этого документа он может ехать на курорт |
transp. | B-Schein | удостоверение категории B (Andrey Truhachev) |
gen. | bald sprüht es, bald scheint die Sonne | то дождик накрапывает, то солнце светит |
gen. | beim traulichen Schein der Lampe sitzen | сидеть при уютном свете лампы |
railw. | Containerumschlag Schien e-Straße | перегрузка контейнеров из вагона на автомобиль |
gen. | das Buch scheint im Katalog auf | книга приведена в каталоге |
gen. | das Klosett schien verstopft zu sein | уборная, видимо, засорилась |
gen. | das lackierte Kästchen hatte einen wunderbaren Schein | у лаковой шкатулки был чудесный блеск |
gen. | das Leben schien ihm noch rosenrot | жизнь ещё казалась ему прекрасной |
gen. | das Rouleau ist heruntergelassen, aber an den Seiten scheint Licht durch | штора спущена, но по бокам проникает свет |
gen. | das scheinen die zu sein | они |
gen. | das scheinen die zu sein | кажется |
gen. | das scheinen die zu sein | это |
gen. | das scheint ihn nicht weiter aufzuregen | по-видимому нисколько не беспокоит |
gen. | das scheint ihn nicht weiter aufzuregen | по-видимому нисколько не трогает |
gen. | das scheint ihn nicht weiter aufzuregen | это его |
gen. | das scheint mir die beste Lösung | это кажется мне наилучшим решением (zu sein) |
gen. | das scheint wichtig zu sein | представляется важным (Лорина) |
gen. | das scheint wichtig zu sein | это кажется важным (Лорина) |
gen. | dem äußeren Schein nach | внешне кажется (soulveig) |
gen. | den Schein aufrechterhalten | сохранять видимость (Ремедиос_П) |
gen. | den Schein aufrechterhalten | поддерживать видимость (Ремедиос_П) |
gen. | den Schein erwecken | создавать видимость |
gen. | den Schein erwecken | создать видимость (Лорина) |
gen. | den Schein schaffen | сделать вид (Лорина) |
gen. | den Schein wahren | сохранять видимость (чего-либо) |
gen. | den äußeren Schein wahren | сохранять видимость (чего-либо) |
gen. | den äußeren Schein wahren | соблюдать внешние приличия |
fin. | den Wert der Scheine bestimmen | определять достоинство купюр |
gen. | der Arzt hat den Schein ausgefüllt | врач заполнил справку |
gen. | der Arzt hat den Schein ausgefüllt | врач заполнил свидетельство |
gen. | der Arzt hat den Schein unterschrieben | врач подписал справку |
gen. | der Arzt hat den Schein unterschrieben | врач подписал свидетельство |
gen. | der Bericht schien mir suspekt | это сообщение казалось мне подозрительным |
gen. | der Braten scheint appetitlich zu sein | жаркое кажется аппетитным |
gen. | der Gedanke schien mir sehr verlockend | мысль казалась мне очень заманчивой |
gen. | der kleine Dorfplatz schien malenswert | маленькая деревенская площадь казалась достойной кисти художника |
gen. | der Koch kostete die Süßspeise, schien aber noch nicht recht zufrieden zu sein mit seinem Werk | повар попробовал сладкое и, казалось, остался не очень доволен делом своих рук |
gen. | der Koffer schien bleischwer zu sein | чемодан казался тяжёлым как свинец |
gen. | der Mond scheint auf die Straße | луна освещает улицу |
humor. | der Mond scheint ihm durch die Beine | у него ноги колесом |
gen. | der Mond scheint ins Zimmer | луна светит в комнату |
gen. | der neue Pauker scheint ganz annehmbar | новый-то учитель, кажется, ничего |
gen. | der Schein der Edelsteine | блеск драгоценных камней |
gen. | der Schein des Goldes | блеск золота |
gen. | der Schein des Mondes war nicht hell genug, um die Schrift zu entziffern | свет луны был недостаточно ярок, чтобы можно было разобрать написанное |
gen. | der Schein gilt hundert Rubel | это кредитный билет достоинством в сто рублей |
gen. | der Schein ist gegen mich | кажущееся видимость говорит против меня |
gen. | der Schein ist gegen mich | кажущееся впечатление говорит против меня |
gen. | der Schein trügt | видимость обманчива |
proverb | der Schein trügt | внешность обманчива |
gen. | der Schein täuscht | внешность обманчива |
gen. | der Schein täuscht oft | внешность обманчива |
saying. | der schöne Schein trügt | внешность обманчива (Паша86) |
gen. | der See schien zwischen den Bäumen durch | озеро проглядывало между деревьями |
gen. | der Spiegel wirft den Schein der Taschenlampe zurück | зеркало отбрасывает свет карманного фонарика |
gen. | der Untergang schien unausweichlich zu sein | гибель казалась неизбежной |
gen. | der Zusammenstoß scheint unausweichlich zu sein | столкновение кажется неизбежным |
gen. | der äußere Schein | внешнее впечатление |
gen. | der äußere Schein | кажущееся впечатление |
gen. | des Scheins halber | для видимости |
gen. | des Scheins halber | для вида |
gen. | des Scheins halber | для галочки |
gen. | die Katastrophe schien unausbleiblich | катастрофа казалась неминуемой |
gen. | die Lampe scheint | лампа светит |
gen. | die Lampe schien hell | лампа светила ярко |
gen. | die Lampe schien matt | лампа светила тускло |
gen. | die Nacht schien mir endlos | ночи, казалось, не будет конца |
gen. | die Richtigkeit dieser These scheint schwer erweisbar | правильность этого тезиса представляется трудно доказуемой |
gen. | die Sache scheint dahin zu gehen, dass ... | дело, кажется, клонится к тому, чтобы ... |
gen. | die Sonne scheint | солнце светит |
gen. | die Sonne scheint hell | солнце ярко светит |
gen. | die Sonne schien durch die Wolken durch | солнце просвечивало сквозь облака |
gen. | diese Sache scheint mir zu gefährlich | это дело мне кажется слишком опасным |
gen. | diese Sache schien mir geradezu geheimnisvoll | это дело показалось мне прямо-таки таинственным |
gen. | dir scheint mein Vorhaben zu behagen | тебе, кажется, импонирует мой замысел |
gen. | du darfst nicht nach dem Schein urteilen | ты не должен судить по внешнему виду |
gen. | du hast wohl deinen Vater wieder um einige Scheine erleichtert? | ты, наверное, снова облегчил бумажник отца на несколько купюр? |
gen. | durch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch | через тонкие занавеси просвечивало солнце |
gen. | durch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch | через тонкие занавеси проникало солнце |
gen. | durch seine Worte scheint seine politische Einstellung durch | из его слов можно сделать вывод о его политических взглядах |
fin. | ein Bündel Scheine | пачка банкнот (Andrey Truhachev) |
fin. | ein Bündel Scheine | пачка бумажных денег разг (Andrey Truhachev) |
fin. | ein Bündel Scheine | пачка ассигнаций (Andrey Truhachev) |
fin. | ein Bündel Scheine | пачка купюр (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Schein, der jemandes Geburt beglaubigt | свидетельство о рождении |
gen. | ein Schein, der jemandes Krankheit beglaubigt | справка о болезни |
gen. | ein Schein von Glück machte sie schön | она светилась счастьем, и это делало её красивой |
gen. | ein Schein über den Empfang von D | расписка в получении (чего-либо) |
law | einen Schein ausstellen | выдавать документ |
law | einen Schein vorweisen | предъявлять документ |
gen. | er entnahm der Brieftasche einen Schein | он вынул из бумажника банкноту |
gen. | er entnahm der Brieftasche einen Schein | он взял из бумажника банкноту |
gen. | er konnte alle Scheine vorweisen | он мог предъявить все справки |
gen. | er konnte alle Scheine vorweisen | он мог предъявить все документы |
gen. | er ließ sich durch den Schein blenden | он дал ослепить себя внешней видимостью |
gen. | er ließ sich durch den Schein blenden | он дал ослепить себя показной видимостью |
gen. | er ließ sich durch den Schein täuschen | он дал обмануть себя внешней видимостью |
gen. | er ließ sich durch den Schein täuschen | он дал обмануть себя показной видимостью |
gen. | er sah sich unruhig um und schien jemanden zu suchen | он беспокойно оглядывался и словно искал (кого-либо) |
gen. | er scheint bei ihr angeeckt zu haben | он её как будто чем-то обидел |
gen. | er scheint bei ihr angeeckt zu sein | он её как будто чем-то обидел |
gen. | er scheint berauscht zu sein | он, кажется, опьянел |
gen. | er scheint ein dämlicher Kerl zu sein | он, кажется, придурковатый парень |
gen. | er scheint ein dämlicher Kerl zu sein | он, кажется, глуповатый парень |
inf. | er scheint ein geübtes Auge für gute Anlagen zu haben | По-видимому, у него нюх на выгодные вложения |
gen. | er scheint gesund | он кажется здоровым (zu sein) |
gen. | er scheint krank | он кажется больным (zu sein) |
gen. | er scheint krank zu sein | у него больной вид |
gen. | er scheint mir suspekt | он мне кажется подозрительным |
gen. | er scheint munter | он кажется бодрым (zu sein) |
gen. | er scheint sehr niedergeschlagen zu sein | он казался очень подавленным |
gen. | er scheint traurig | он кажется грустным (zu sein) |
pomp. | er scheint zu größerem ausersehen | он, очевидно, предназначен для большего |
gen. | er schien einsichtig genug, um. | он казался достаточно разумным, чтобы ... |
gen. | er schien verstimmt zu sein | казалось, он был чем-то раздосадован |
gen. | Erste-Hilfe-Schein | сертификат о прохождении курсов по оказанию экстренной медицинской помощи (Александр Рыжов) |
gen. | Erste-Hilfe-Schein | удостоверение о сдаче экзамена по правилам оказания первой помощи пострадавшим (Александр Рыжов) |
gen. | Erste-Hilfe-Schein | сертификат о прохождении курсов по оказанию первой неотложной медицинской помощи (Александр Рыжов) |
gen. | Erweckung des Scheins | создание видимости (Лорина) |
inf. | es scheint | кажется (Лорина) |
gen. | es scheint, das Reich treibt ohne Steuer dem Verderben zu | кажется, империя плывёт без руля и без ветрил навстречу своей гибели |
gen. | es scheint, dass | выходит, что (Andrey Truhachev) |
gen. | es scheint, dass | получается, что (Andrey Truhachev) |
gen. | es scheint die Sonne | солнце светит |
gen. | es scheint die Sonne | сияет солнце |
gen. | es scheint ein schöner Tag werden zu wollen | день обещает быть хорошим |
gen. | es scheint ihm besser zu gehen | ему как будто лучше (Franka_LV) |
gen. | es scheint mir | мне кажется (Лорина) |
gen. | es scheint mir, dass | мне кажется, что (Andrey Truhachev) |
gen. | es scheint mir fraglich, ob ich das schaffen werde | мне кажется сомнительным, что я смогу это сделать |
gen. | es scheint über den Kopf zu wachsen | кажется, что происходящее выше сил (Alexey_A_translate) |
fin. | falscher Schein | фальшивая купюра |
fin. | Fünfhundert-Euro-Schein | купюра 500 евро (Andrey Truhachev) |
gen. | gegen ihn scheint etwas im Gang zu sein | против него, похоже, что-то затевается |
gen. | gegen ihn scheint etwas im Gange zu sein | против него, похоже, что-то затевается |
gen. | heute ist Sonnen schein | сегодня светит солнце |
gen. | hier scheint der See bodenlos zu sein | здесь озеро кажется бездонным |
gen. | höchste Eile scheint geboten | крайняя поспешность представляется необходимой |
gen. | ich werde ihn heute nichts fragen, er scheint sehr grantig zu sein | я его сегодня ни о чём не буду спрашивать, он, кажется, в очень испорченном настроении (очень сердит) |
gen. | ihm schien kein Stern | он не родился под счастливой звездой |
gen. | ihm schien kein Stern | ему не везло |
gen. | Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist. | по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле. |
gen. | Immer scheine die Sonne! | Пусть всегда будет солнце! |
gen. | in Gesellschaft wirkt sie hilflos, dahingegen scheint sie zu Hause ganz in ihrem Element zu sein | в обществе она кажется беспомощной, зато дома она в своей стихии |
gen. | in großen Scheinen | в крупных купюрах (Frau Doctor) |
gen. | in weite Ferne gerückt scheinen | казаться недостижимым (Viola4482) |
gen. | in weite Ferne gerückt scheinen | не предвидеться в скором времени (Viola4482) |
gen. | irgend etwas scheint nicht in Ordnung zu sein | что-то, кажется, не в порядке |
gen. | Ja so, dann natürlich! sagt Zecke und scheint ganz befriedigt | "Ах так, ну, тогда конечно!" – говорит Цекке и кажется вполне удовлетворённым. (H. Fallada, "Wolf unter Wölfen") |
gen. | Onegin jünger war an Jahren Ich dort und besser, wie mir scheint | Онегин, я тогда моложе, Я лучше, кажется, была |
geophys. | klarer Schein | светлое сияние |
opt. | klarer Schein | светлый сегмент (сумеречного неба) |
gen. | Kleingeld gegen Scheine umtauschen | обменять мелочь на бумажные деньги (Dinara Makarova) |
gen. | L-Schein | справка о смерти (Andrey Truhachev) |
mil. | Masse der Feindverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen | основные силы противника, кажется, уже были отведены за Оскол (Andrey Truhachev) |
mil. | Masse der Feindverbände scheint bereits über den Oskol zurückgenommen | большая часть соединений противника, кажется, уже была отведена за Оскол (Andrey Truhachev) |
gen. | mehr Schein als Sein | скорее желаемое чем действительность (q3mi4) |
gen. | mehr Schein als Sein | скорее иллюзия чем реальность (q3mi4) |
gen. | Münzgeld gegen Scheine umtauschen | обменять мелочь на бумажные деньги (Dinara Makarova) |
gen. | nach dem Schein zu urteilen | судя по внешнему виду |
gen. | nicht ein Schein von Hoffnung | ни тени надежды |
gen. | nicht ein Schein von Hoffnung | ни проблеска надежды |
gen. | nicht zu nehmen scheinen | быть очевидным (AlexandraM) |
mil. | Schein-B-Stelle | ложный НП |
oil | Schein des Öles | флуоресценция масла |
oil | Schein des Öles | цвет масла в отражённом свете |
oil | Schein des Öles | отлив масла в отражённом свете |
comp., MS | Schein nach außen | внешнее свечение |
gen. | Schein und Sein | иллюзия и действительность |
gen. | Schein und Wesen | видимость и сущность |
gen. | Schein und Wirklichkeit | видимость и реальность |
gen. | Scheine ausgeben | выпускать денежные знаки |
gen. | scheinen ... zu | вроде бы (Er scheint doch feucht zu sein – Он вроде бы влажный Лорина) |
med. | scheinen zu sein | представляться (Лорина) |
tech. | Scheiner-Edersche rotierende Scheibe | диск экспозиции |
opt. | Scheiner-Empfindlichkeit | чувствительность по Шейнеру |
sens. | Scheiner-Empfindlichkeit | светочувствительность по Шейнеру |
opt. | Scheiner-Grad | светочувствительность по Шейнеру |
opt. | Scheiner-Grade | градусы Шейнера |
cinema.equip. | Scheiner-Grade | градусы Шейнера (градусы светочувствительности по Шейнеру) |
med.appl. | Scheiner-Prinzip | принцип Шейнера |
med.appl. | Scheiner-Scheibe | диск Шейнера |
cinema.equip. | Scheiner-Sensitometer | сенситометр Шейнера |
cinema.equip. | Scheiner-Skala | шкала светочувствительности Шейнера |
cinema.equip. | Scheiner-System | система сенситометрии Шейнера |
gen. | scheint Ihnen der Gedanke so lächerlich? | эта мысль кажется вам такой смехотворной? |
law | Schenkung zum Schein | мнимое дарение (unter der ein anderes Geschäft verborgen ist) |
gen. | sein Name schien in Zeitungen auf | его имя замелькало в газетах |
gen. | sein Name schien in Zeitungen auf | его имя появилось в газетах |
gen. | Sein und Schein | действительность и призрачность |
gen. | sein Vorhaben schien mir suspekt | его план казался мне подозрительным |
gen. | seine Gegenrede scheint überzeugend zu sein | его ответное выступление кажется убедительным |
gen. | seine Gleichgültigkeit ist nur Schein | его равнодушие только наигранное |
gen. | seine Gleichgültigkeit ist nur Schein | его равнодушие только внешнее |
gen. | seine Gleichgültigkeit scheint mir gemacht | его безразличие кажется мне деланным |
inf. | sich die Sonne auf den Pelz scheinen lassen | греться на солнце |
gen. | sich die Sonne auf den Pelz scheinen lassen | греться на солнце |
gen. | sie scheinen sehr nette Leute zu sein | они, кажется, очень милые люди |
gen. | sie scheinen zufrieden | они кажутся довольными (zu sein) |
gen. | sie scheint in eine üble Gesellschaft geraten zu sein | она, кажется, попала в дурную компанию |
gen. | sie schien mich zu kennen | она, казалось, знала меня |
gen. | sie schien seinen Blick nicht zu bemerken | она, казалось, не замечала его взгляда |
gen. | solch eine Fragestellung scheint mir zu akademisch | такая постановка вопроса кажется мне слишком непрактичной |
gen. | solch eine Fragestellung scheint mir zu akademisch | такая постановка вопроса кажется мне слишком неконкретной |
gen. | solch eine Fragestellung scheint mir zu akademisch | такая постановка вопроса кажется мне слишком академичной |
fin. | unechter Schein | фальшивая купюра |
pomp. | Vorsicht scheint hier geboten | в этом случае рекомендуется осторожность |
commer. | VP-Schein | упаковочный лист (MarinaSpiridonova) |
gen. | was du für unbestreitbar hältst, scheint mir bestreitbar zu sein | то, что тебе кажется неоспоримым, мне представляется спорным |
gen. | wegen der Wolkenkratzer schien die Straße eng und dunkel | из-за небоскрёбов улица казалась узкой и темной |
gen. | wer ohne Schein angelt, muss Strafe zahlen | кто ловит рыбу без разрешения, тот должен платить штраф |
tech. | wie es scheint | видимо |
geol. | wogender Schein | переливы (напр., у лунного камня) |
geol. | wogender Schein | Мерцание |
gen. | zum Schein | для галочки |
mil. | zum Schein | с целью демонстрации |
law | zum Schein | для проформы |
law | zum Schein | для вида |
gen. | zum Schein | для отвода глаз |
gen. | zum bloßen Schein | только для вида |
gen. | zum Schein | для видимости |
fin. | Zwei-Dollar-Schein | двухдолларовая купюра (Andrey Truhachev) |
fin. | Zwei-Dollar-Schein | двухдолларовая банкнота (Andrey Truhachev) |
gen. | zwischen ihnen schien sich etwas anzuspinnen | казалось, между ними что-то началось (возникла взаимная привязанность) |
ling. | äußerer Schein | внешний вид |