DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Sachverhalt | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawaufgrund des dargelegten Sachverhaltsна основании вышеизложенного (следствие по уголовному делу linguee.de Vaszlav_)
lawaufgrund des festgestellten Sachverhaltes ergibt sichиз установленных обстоятельств дела следует, что (Hasberger, Seitz und Partner)
lawaufgrund des festgestellten Sachverhaltes ergibt sichна основе установленных обстоятельств дела можно сделать вывод (Hasberger, Seitz und Partner)
lawaufgrund des vorliegenden Sachverhaltsисходя из обстоятельств дела (wanderer1)
lawAufklärung des Sachverhaltsвыяснение обстоятельств (Лорина)
lawAufklärung des Sachverhaltsвыяснение обстоятельств дела
law, patents.Aufklärung eines Sachverhaltsвыяснение обстоятельств дела
gen.aus dem oben beschriebenen Sachverhalt folgtИз вышеизложенного следует (Schumacher)
manag.Claim-Sachverhaltсодержание требований
lawDarlegung des Sachverhaltesизложение обстоятельств дела
lawDarlegung des Sachverhaltsизложение фактов (dennoch)
lawDarlegung des Sachverhaltsизложение обстоятельств дела
lawDarstellung des Sachverhaltesизложение обстоятельств дела
lawdas Gericht hat folgenden Sachverhalt festgestelltСуд установил следующие обстоятельства дела (Hasberger, Seitz und Partner)
lawden Sachverhalt aufklärenвыяснять обстоятельства дела
lawden Sachverhalt aufklärenвыяснить обстоятельства дела (Лорина)
lawden Sachverhalt besprechenобсуждать обстоятельства дела (jurist-vent)
lawden Sachverhalt darlegenизлагать обстоятельства дела
patents.den Sachverhalt erforschenвыяснить фактическое положение дел
gen.den Sachverhalt kennenбыть в курсе (Setzen Sie sich mit Herrn W. in Verbindung, er kennt den Sachverhalt. OLGA P.)
gen.den Sachverhalt klarlegenдоложить обстоятельства дела
gen.den Sachverhalt klärenвыяснить обстоятельства дела
gen.den Sachverhalt klärenвыяснить положение
lawden Sachverhalt verdunkelnзавуалировать обстоятельства дела
gen.den wahren Sachverhalt kennenзнать истинное положение вещей
gen.den wirklichen Sachverhalt verheimlichenутаивать истинное положение дел
gen.der wahre Sachverhaltистинные обстоятельства дела (Andrey Truhachev)
gen.der wahre Sachverhaltистинное положение вещей (Andrey Truhachev)
lawFeststellung des Sachverhaltsустановление обстоятельств дела (судом)
gen.Feststellung des Sachverhaltsустановление судом обстоятельств дела
ITgrafischer Sachverhaltграфик
lawin Anbetracht des Sachverhaltsпринимая во внимание обстоятельства дела (jurist-vent)
lawin Anbetracht des Sachverhaltsучитывая обстоятельства дела (jurist-vent)
lawinternationaler Sachverhaltдело с участием иностранного элемента (juste_un_garcon)
gen.Klärung des Sachverhaltsвыяснение обстоятельств (Лорина)
lawKlärung eines Sachverhaltsвыявление истины
lawkonstitutiver Sachverhaltправообразующий фактический юридический состав
law, austrianrechtfertigender Sachverhaltобстоятельство дела, исключающее вину
lawrechtsaufhebender Sachverhaltправопрекращающий фактический юридический состав
lawrechtsbegründender Sachverhaltправообразующий фактический юридический состав
lawrechtsverändernder Sachverhaltправоизменяющий фактический юридический состав
busin.Sachverhalt kennenбыть в теме (Setzen Sie sich mit N. in Verbindung, er kennt den Sachverhalt. OLGA P.)
lawSachverhalt mit Auslandsberührungправоотношение, осложнённое иностранным элементом (Лорина)
law, priv.int.law.Sachverhalte mit Auslandsberührungправоотношения с "иностранным элементом"
law, priv.int.law.Sachverhalte mit Auslandsbeziehungправоотношения с "иностранным элементом"
lawunter Berücksichtigung des oben dargelegten Sachverhaltsв связи с вышеизложенными обстоятельствами (wanderer1)
lawvorgeworfener Sachverhaltфактические обстоятельства дела в изложении стороны обвинения/истца (SRES**)
lawwahrer Sachverhaltдействительное положение вещей
lawwahrer Sachverhaltистинное положение вещей
lawwirklicher Sachverhaltдействительное положение вещей
lawwirklicher Sachverhaltистинное положение вещей
lawüber Sachverhalte herausgehenвыйти за рамки иска по делу