DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Ring | all forms | exact matches only
GermanRussian
Berliner Ringокружная железная дорога вокруг Берлина
Berliner Ringкольцевая автострада вокруг Берлина
blaue Ringe um die Augenсиняки под глазами
Brau Ring Magazinназвание журнала по пивоварению
D-RingD-образное кольцо (dolmetscherr)
das ist ein teuerer Ringэто ценное кольцо
das ist ein teurer Ringэто ценное кольцо
den Ring an den Finger steckenнадеть кольцо на палец
den Ring schließenзамкнуть круг
den Ring vom Finger streifenснять кольцо с пальца
den Ring vom Finger ziehenснимать кольцо с пальца
den Ring vom Finger ziehenснять кольцо с пальца
der Ring ist ein Pfand der Liebeэтот перстень – залог любви
der Ring um ... wird immer enger gezogenкольцо вокруг ... сжимается всё сильнее (Ин.яз)
die Hände ringenломать руки (в отчаянии)
die Hände ringenломать в отчаянии руки
die Ringe fügen sich ineinanderкольца входят одно в другое
die Ringe fügen sich ineinanderкольца вкладываются одно в другое
jemandem die Waffe aus der Hand ringenвырвать у кого-либо оружие из рук (в рукопашной)
diese Idee ringt sich durchэта идея завоёвывает признание
dieser Ring ist mir sehr teuerэто кольцо мне очень дорого
ein Ring glänztкольцо блестит
ein Seufzer rang sich aus seiner Brustтяжкий вздох вырвался из его груди
eine Wohnung im Ring tauschenпроизвести сложный обмен квартиры
eine Wohnung im Ring tauschenпроизвести многостепенный обмен квартиры
einen goldenen Ring in der Hand wägenвзвесить на руке золотое кольцо
einen Ring bildenобразовать круг
einen Ring bildenвстать в круг
einen Ring durch die Nase klemmenпродеть кольцо в ноздри (животному)
einen Stein in den Ring einsetzenвставить камень в кольцо
er hat blaue Ringe um die Augenу него синие круги под глазами
er hat blaue / schwarze / dunkle Ringe um die Augenу него круги под глазами
er rang mit dem Todeон упорно боролся со смертью
er rächte den Tod des Bruders an seinen Mördernон отомстил убийцам за смерть своего брата
er steckte ihr den Ring an den Fingerон с нею обручился
es war ein Ring aus purem Goldэто было кольцо из чистого золота
im Ränge eines Häuptmanns stehenиметь звание капитана
mit dem Tode ringenбыть при смерти
mit dem Tode ringenагонизировать
mit dem Tode ringenбороться со смертью
mit Mühe rang er sich einige Worte abон с трудом заставил себя сказать несколько слов
mit Mühe rang er sich einige Worte abон с трудом выдавил из себя несколько слов
nach Atem ringenс трудом переводить дыхание
nach Atem ringenс трудом переводить дух
nach Atem ringenжадно ловить воздух
nach Atem ringenзадыхаться
nach Atem ringenзадыхаться (от возмущения и т. п.)
nach Atem ringenтяжело дышать
nach Atem ringenпытаться вздохнуть
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleichtНет на свете мук сильнее муки слова
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleichtНет мук сильнее муки слова
nach Fassung ringenс трудом сдерживать себя
nach Worten ringenне знать, что сказать (от возмущения)
nach Worten ringenс трудом подбирать слова
nach Worten ringenмучительно искать слова
nimm meinen Ring als Unterpfand meiner Treueвозьми моё кольцо в залог моей верности
Ring Christlich-Demokratischer StudentenОбъединение студентов-христианских демократов (ФРГ)
Ring Deutscher Makler für Immobilien, Hypotheken und FinanzierungenОбъединение немецких маклеров по недвижимостям, ипотекам и финансированию (ФРГ)
Ringe in die Luft blasenпускать дым кольцами
Ringe in die Luft blasenпускать кольца дыма изо рта (о курящем)
Ringe unter den Augenкруги под глазами (Ин.яз)
sich ringenвыбираться (откуда-либо)
sich ringen aus Dвырываться
sie blickte begehrlich auf den Ringона жадно глядела на кольцо
sie brachte den Ring nicht vom Fingerона не могла снять кольцо с пальца
sie hatte das Missgeschick, ihren Ring zu verlierenона имела несчастье потерять своё кольцо
sie rang verzweifelt die Händeона ломала в отчаянии руки
sie schenkte ihm einen Ring zum Gedenken an die schöne Zeitона подарила ему перстень на память о минувшей прекрасной поре
sie war traurig über den Verlust ihres Ringesона была опечалена тем, что потеряла кольцо
um den Sieg ringenбиться за победу
um den Sieg ringenбороться за победу
um die Palme des Sieges ringenдобиваться пальмы первенства
um die Wahrheit ringenдобиваться справедливости
um die Wahrheit ringenискать правду
um seine Existenz ringenвести борьбу за своё существование
V-Ringсальник (triss_tm)
wachsende Ringeрасходящиеся круги (solo45)
zehn Ringe schießenвыбить десять очков (при стрельбе по круглой мишени)