DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Regen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alles deutet auf Regenвсё указывает на дождь
gen.an den Vortrag schloss sich eine rege Aussprache anпосле доклада состоялась оживлённая дискуссия
metrol.anhaltender Regenобложной дождь
gen.anhaltender Regenпродолжительный дождь
gen.anhaltender Regenзатяжной дождь
gen.auf dem See herrschte reger Bootsverkehrна озере было много лодок
saying., humor.auf Donner folgt Regenссора кончается слезами (о женщинах, букв. за громом следует дождь)
humor.auf Donner folgt Regenссора кончается слезами (о женщинах)
proverbauf Regen folgt Sonnenscheinнет худа без добра (Alexander Oshis)
proverbauf Regen folgt Sonnenscheinпройдёт печаль – придёт радость
proverbauf Regen folgt Sonnenscheinпосле дождя светит солнышко
proverbauf Regen kommt/folgt Sonne/SonnenscheinБудет и на нашей улице праздник
gen.Aufkommen von Regenвыпадение осадков (Aleksandra Pisareva)
saying.aus dem Regen in die Traufe kommenпопасть из огня да в полымя
saying.aut Regen folgt Sonnenscheinпосле дождя и вёдро будет
gen.bei Regenв дождь
inf.bei Regenкогда дождит
gen.bei Regenкогда идёт дождь
gen.bei Regenпри дожде
gen.bei Regenв дождливую погоду
gen.bei Regen hängt die Wäsche immer in der Wohnung herumво время дождя белье всегда развешивается развешивают в квартире (Andrey Truhachev)
gen.bei solch einem Regen können wir nicht gehenв такой дождь мы не можем идти
gen.bei strömendem Regenв ливневый дождь
gen.bei strömendem Regenпод ливнем
gen.bei strömendem Regenпод проливным дождём
gen.bei strömendem Regenв проливной дождь
gen.bei strömendem Regenв ливень
gen.bei wolkenbruchartigem Regenпод ливнем
gen.bei wolkenbruchartigem Regenв ливневый дождь
gen.bei wolkenbruchartigem Regenпод проливным дождём
gen.bei wolkenbruchartigem Regenв ливень
geophys.Binnenland-Regenвнутриматериковый дождь
gen.das Abkommen bietet die Gewähr für einen regen Handelsaustauschэто соглашение является залогом оживлённого торгового обмена
gen.das Dach hält den Regen abкрыша защищает от дождя
gen.das Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regenкрыша над остановкой даёт прикрытие от дождя
gen.das Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regenкрыша над остановкой даёт защиту от дождя
gen.das ebenmäßige Rauschen des Regensмерный шум дождя
gen.das Land schmachtet nach Regenземля жаждет дождя
gen.das Land schmachtet nach Regenземля, изнывая, жаждет дождя
hunt.das Wild rege machenподнимать дичь
metrol.Dauer des Regensпродолжительность дождя
gen.der alte Adam regt sich in ihmв нём проснулись старые слабости
gen.der alte Adam regt sich in ihmв нём проснулись старые пороки
gen.der Baum schützte uns vor Regenдерево защитило нас от дождя
gen.der bis Mitternacht anhaltende Regenдождь, продолжавшийся до полуночи (Andrey Truhachev)
gen.der Boden war vom Regen getränktземля была напоена дождём
gen.der Himmel droht mit Regenсобирается дождь
gen.der Kaffee regt mich anкофе действует на меня возбуждающе
gen.der Kranke konnte kein Glied regenбольной не мог шевельнуться
gen.der Lärm regt ihn aufшум раздражает его
gen.der Lärm regt ihn aufшум его волнует
gen.der Regen brachte Kühlungпосле дождя стало прохладней
gen.der Regen dauert anдождь не перестаёт
gen.der Regen dauert anдождь не унимается
gen.der Regen dauert anдождь продолжается
gen.der Regen, die Hitze hat nachgelassenдождь почти прекратился, жара спала
gen.der Regen drang durch die Kleider durchдождь проник сквозь одежду (Andrey Truhachev)
gen.der Regen drang durch die Kleider durchдождь проникал сквозь одежду (Andrey Truhachev)
gen.der Regen dringt durch das Dachдождь проникает через крышу
gen.der Regen fälltдождь идёт
gen.der Regen fälltидёт дождь
gen.der Regen ging niederпадал дождь
gen.der Regen hat den Fluss angeschwelltот дождя вода в реке поднялась
gen.der Regen hat den Fluss angeschwelltот дождя река вздулась
gen.der Regen hat den Staub gelöschtдождь прибил пыль
gen.der Regen hat den Staub niedergeschlagenдождём прибило пыль
gen.der Regen hat den Staub von den Straßen gewaschenдождь смыл пыль с мостовых
gen.der Regen hat die Fahrbahn Schmierig gemachtот дождя шоссе стало скользким от грязи
gen.der Regen hat mich durchkältetя вымок под дождём и продрог
gen.der Regen hat uns erwischtдождь застал нас
inf.der Regen hat uns tüchtig getauftмы изрядно промокли под дождём
gen.der Regen hat uns tüchtig getauftмы изрядно промокли под дождём
gen.der Regen hielt nicht lange anдождь продолжался недолго
gen.der Regen hält anдождь перестаёт
gen.der Regen hält anдождь не перестаёт
gen.der Regen klatscht auf das Dachдождь стучит по крыше
gen.der Regen klatschte gegen die Fensterscheibenдождь барабанил по окнам
gen.der Regen kommt herunterидёт дождь
gen.der Regen läuft dicktropfig niederстекают крупные капли дождя (по стеклу)
gen.der Regen löscht den Staubдождь прибивает пыль
gen.der Regen peitscht ans Fensterдождь хлещет в окно
gen.der Regen perlt von den Scheibenдождь крупными каплями стекает по стеклам
gen.der Regen plätschertслышно, как идёт дождь
gen.der Regen prallt an das Fenster anдождь барабанит по стеклу
gen.der Regen prasselt aufs Dachдождь барабанит по крыше
gen.der Regen rauscht in den Bäumenдождь монотонно шумит в деревьях
gen.der Regen rieseltтекут струйки дождя
gen.der Regen schlägt ans Fensterдождь стучит в окно
gen.der Regen schoss auf uns herabна нас хлынули потоки дожди
gen.der Regen schwoll zum Guss anдождь перешёл в ливень
gen.der Regen setzte schlagartig einдождь полил как-то сразу
gen.der Regen strömtдождь льёт как из ведра
gen.der Regen strömt heute unablässigдождь льёт сегодня не переставая
gen.der Regen stäubtморосит дождь
gen.der Regen versprühteдождь сменился изморосью
gen.der Wein regt mich anвино действует на меня возбуждающе
gen.der Wetterbericht meldet Regenсводка погоды сообщает, что будет дождь
gen.die Erde lechzt nach Regenземля жаждет дождя
gen.die Erde lechzt nach Regenземля страстно жаждет дождя
gen.die Erde saugt gierig den Regen einземля жадно всасывает дождевую влагу
gen.die Fahrräder stehen im RegenВелосипеды стоят под дождём. (Alex Krayevsky)
arts.die Italienreise regte den Maler zu seinen besten Werken anпутешествие в Италию вдохновило художника на создание его лучших произведений
gen.die Kleidung war schwer vom Regenодежда была тяжёлой от дождя
gen.die Saat schoss nach dem Regen üppig aufпосле дождя посевы дружно пошли в рост
gen.die Wege sind nach dem langen Regen grundlos gewordenдороги стали непроходимыми после продолжительных дождей
gen.die Wege sind vom Regen durchfeuchtetдороги размокли от дождя
gen.diese Wolken bedeuten Regenэти тучи означают дождь
gen.diese Wölken deuten auf Regenэти тучи предвещают дождь
gen.dieses Buch regt anэта книга вызывает интерес
gen.dieses Buch regt jeden zum Nachdenken anэта книга каждого заставляет задуматься
gen.dieses Buch regt jeden zum Nachdenken anэта книга каждого побуждает к размышлениям
gen.dieses Mittel regt die Eßlust anэто средство возбуждает аппетит
gen.dort herrschte reges Lebenтам было оживлённо
gen.dort herrschte reges Lebenтам царило оживление
gen.durch den anhaltenden Regen hatte sich die Straße in einen Morast verwandeltиз-за продолжительных дождей дорога превратилась в топь
gen.ein anhaltender Regenпродолжительный дождь
gen.ein dichter Regenсильный дождь
gen.ein dünner Regenмелкий дождь (Ein dünner Regen stäubte herunter Гевар)
gen.ein feiner Regenчастый дождь
gen.ein feiner Regenмелкий дождь
gen.ein fruchtbarer Regenдождь, полезный для посевов
gen.ein gelinder Regenнебольшой дождь
gen.ein gelinder Regenнесильный дождь
gen.ein leichter Regenнебольшой дождь
gen.ein linder Regenнесильный дождь
gen.ein linder Regenмягкий дождь
gen.ein Regen fällt niederидёт дождь
gen.ein reger Geistживой ум
gen.ein reger Menschпредприимчивый человек
gen.ein reger Menschдеятельный человек
gen.ein reger Theaterbesuchбольшой наплыв в театры
gen.ein sanfter Regenтихий дождь
gen.ein sanfter Regenмелкий дождь
gen.ein sanfter Regenнесильный дождь
gen.ein segenbringender Regenблагодатный дождь
gen.ein staubfeiner Regenморосящий дождь
gen.ein strömender Regenпроливной дождь
gen.ein strömender Regenливень
gen.ein warmer Regenтёплый дождь
gen.einen Verdacht rege machenвозбудить подозрение
gen.er achtete nicht auf den Regenон не обращал внимания на дождь
gen.er achtete nicht Sturm und Regenему и дождь и буря были нипочём
gen.er achtete weder Sturm noch Regenему и дождь и буря были нипочём
gen.er blieb körperlich und geistig regeон сохранил бодрость и живой ум
gen.er blieb körperlich und geistig regeон сохранил бодрость и живость ума
gen.er hat einen regen Geistу него живой ум
gen.er kann sich nicht regenон не может шевельнуться
gen.er könnte kein Glied regenон не мог двинуть ни рукой ни ногой
gen.er könnte kein Glied regenон не мог шевельнуться
gen.er regt sich tüchtigон старается вовсю
gen.er regt sich tüchtigон не сидит сложа руки
gen.er regt uns zu intensiver Arbeit anон побуждает нас к интенсивной работе
gen.er schüttelt's ab wie der Hund den Regenс него как с гуся вода
gen.er war klitschnass vom Regenон промок под дождём так, что с него текло
gen.es gibt Regenбудет дождь
gen.es gibt Regenпойдёт дождь
gen.es regt sich nichtsничто не шелохнётся
gen.es sieht nach Regen ausпохоже, что будет дождь
gen.es sieht wie Regen ausпохоже, что будет дождь
water.suppl.feiner Regenмелкий дождь
tech.feiner Regenизморось
avia.feiner Regenморось
meteorol.feiner Regen , bei heftigem und kaltem Windпурга
gen.Früh regenутренний дождь
metrol.gefrierender Regenпереохлаждённый дождь
metrol.gefrierender Regenзамерзающий дождь
meteorol.gewittriger Regenдождь с грозой (Novoross)
water.suppl.großtropfiger Regenкрупнокапельный дождь
gen.heftiger Regenпроливной дождь (Andrey Truhachev)
gen.heftiger Regenсильный дождь (Andrey Truhachev)
meteorol.heftiger Regenгроза (Andrey Truhachev)
gen.heftiger Regenливень (Andrey Truhachev)
gen.hier herrscht reges Lebenздесь царит оживление
nat.res.hochwassererzeugender Regenливень, вызывающий паводок
nat.res.hochwasserverursachender Regenливень, вызывающий паводок
gen.ich kann kein Glied regenя не могу шевельнуть ни одним членом
gen.ich kann kein Glied regenя не могу пошевельнуться
gen.im ganzen Haus regt sich nichtsвесь дом словно вымер
gen.im größten Regenв ливневый дождь
gen.im größten Regenв проливной дождь
gen.im größten Regenпод проливным дождём
gen.im größten Regenпод ливнем
gen.im größten Regenв ливень
gen.im Regenв дождливую погоду
gen.im Regenв дождь
gen.im Regenпод дождём
gen.im Regen stehenстоять под дождём
gen.im Regen stehenнаходиться под дождём
idiom.im Regen stehen lassenбросить в беде кого-либо (Andrey Truhachev)
idiom.im Regen stehen lassenбросить на произвол судьбы (Andrey Truhachev)
idiom.im Regen stehen lassenоставить кого-либо в трудной ситуации без поддержки (Andrey Truhachev)
inf.im Regen stehen lassenкинуть (кого-либо Ремедиос_П)
idiom.im Regen stehenlassenподводить не помочь, оставить в беде (Wir können die Frauen in der Altenpflege nicht im Regen stehenlassen. Somad)
gen.im strömenden Regenпод проливным дождём
gen.in den Straßen herrscht reger Verkehrна улицах большое движение
gen.in Strömen regenидти о проливном дожде (nikanikori)
gen.in strömendem Regenв проливной дождь
gen.in strömendem Regenпод ливнем
gen.in strömendem Regenв ливневый дождь
gen.in strömendem Regenв ливень
gen.in Sturm und Regenв дождь и непогоду
gen.in Sturm und Regenв дождь и в снег
gen.infolge starken Regensвследствие сильного дождя
meteorol.kein Regenдождя нет (Andrey Truhachev)
meteorol.kein Regenбез осадков (Andrey Truhachev)
metrol.klatschender Regenпроливной дождь
water.suppl.künstlicher Regenискусственный дождь
metrol.langdauernder Regenзатяжной дождь
agric.langer Regenдождь обложной
agric.langer Regenзатяжной дождь
meteorol.leichter Regenморосящий дождь (Andrey Truhachev)
meteorol.leichter Regenмелкий дождь (Andrey Truhachev)
meteorol.leichter Regenслабый дождь (Andrey Truhachev)
gen.leichter Regenнебольшой дождь
gen.leiser Regenморосящий дождь
gen.leiser Regenслабый дождь
geophys.lokaler Regenместный дождь
nat.res.maximal möglicher RegenМВО
nat.res.maximal möglicher Regenмаксимальные возможные осадки
gen.mein Hut triefte vom Regenс моей шляпы так и текло
obs., pomp.mein Hut troff vom Regenс моей шляпы так и текло
gen.meine Kleider sind ganz nass vom Regenмоя одежда совсем мокрая от дождя
nucl.phys., OHSmit dem Regen ausgewaschene Aktivitätвымывавшаяся дождём активность
ocean.mit Regen gemischter Schneeснег с дождём
metrol.mittelstarker Regenдождь средней интенсивности
water.suppl.mäßiger Regenумеренный дождь
gen.nach dein Regen hat sich der Tag aufgehelltпосле дождя день разгулялся
gen.nach dem Regen schießt die Saat aufпосле дождя посевы дружно пошли в рост
gen.nach dem Regen sind auf dem Weg viele Pfützenпосле дождя на дороге много луж
lawnach den Regem der wirtschaftlichen Rechnungsführung arbeitende Einrichtungхозрасчётная организация
lawnach den Regem der wirtschaftlichen Rechnungsführung arbeitende Organisationхозрасчётная организация
metrol.negativer Regenдождь, несущий отрицательный заряд
metrol.negativer Regenотрицательный дождь
lawNichteinhaltung von Regemнеисполнение правил
gen.nichts regte sich in der Nachtничто не шелохнулось в ночной тишине
gen.Niederschläge in Form von Regenосадки в виде дождя
avia.orographischer Regenорографический дождь
metrol.positiver Regenдождь, несущий положительный заряд
metrol.positiver Regenположительный дождь
el.Prüfspannung unter Regenмокроразрядное испытательное напряжение
el.Prüfung unter Regenмокроразрядное испытание
mil.radioaktiver Regenрадиоактивные осадки
mil.radioaktiver Regenрадиоактивный дождь
gen.reg dich doch endlich!сделай же, наконец, что-нибудь!
avunc.reg dich nur wieder ab!успокойся же!
mil.rege Aufklärungинтенсивная разведка
gen.rege Beteiligungживое участие
gen.rege Darmperistaltikактивная перистальтика кишечника (jurist-vent)
mil., avia.rege Fliegertätigkeitповышенная активность авиации (Andrey Truhachev)
mil.rege Fliegertätigkeitинтенсивные действия авиации
mil.rege Gefechtstätigkeitактивные боевые действия (Andrey Truhachev)
busin.rege Geschäftstätigkeitоживлённая деловая активность (Duden Евгения Ефимова)
mil., avia.rege feindliche Lufttätigkeitповышенная активность авиации (Andrey Truhachev)
gen.rege Teilnahmeживое участие
gen.rege Tätigkeitоживлённая деятельность
gen.rege Tätigkeit entfaltenразвить бурную деятельность (Andrey Truhachev)
gen.rege Tätigkeit entfaltenразвить кипучую деятельность (Andrey Truhachev)
gen.rege Tätigkeit entfaltenразворачиваться (показывать себя, проявлять активность Лорина)
gen.rege Tätigkeit entfaltenразвернуться (показать себя, проявить активность Лорина)
gen.rege werdenзарождаться
gen.rege werdenвозникать (о чувстве, желании и т. п.)
gen.rege werdenпробуждаться
gen.rege Wirksamkeit entfaltenразвить большую активность
gen.Regen abbekommenпопасть под дождь
metrol.Regen mit Schneeмокрый снег
metrol.Regen mit Schneeснег с дождём
gen.Regen mit Schnee vermischtмокрый снег (I. Havkin)
inf.regen Sie sich doch nicht künstlich auf!не кипятитесь зря!
tech.Regen- und Abwasserkanalisationпромливневая канализация (Erdferkel)
textileregen- und waschfest Appreturотделка, стойкая против дождя и стирки
publ.util.regen- und waschfeste Appreturотделка, стойкая против дождя и стирки
gen.Regen vermischt mit Schneeмокрый снег (I. Havkin)
metrol.Regen vom heiteren Himmelдождь с ясного неба
gen.reger Briefwechselживой обмен письмами
econ.reger Handelбойкая торговля
gen.reger Handelоживлённая торговля
gen.reger Schiffsverkehrоживлённое судоходство (Novoross)
gen.reger Verkehrоживлённое движение (о транспорте)
transp.reger Verkehrсильное движение (Andrey Truhachev)
transp.reger Verkehrинтенсивное движение (Andrey Truhachev)
gen.reger Verkehrоживлённое уличное движение
gen.reges Baugeschehenдинамично развивающаяся стройка (Alex Krayevsky)
gen.reges Baugeschehenоживлённая стройка (Alex Krayevsky)
gen.reges Baugeschehenактивно ведущееся строительство (Alex Krayevsky)
mil.reges Feuerинтенсивный огонь (Andrey Truhachev)
mil.reges Feuerактивный огонь (Andrey Truhachev)
gen.reges Interesseживой интерес
gen.reges Interesse für etwas zeigenживо интересоваться (чем-либо)
gen.reges Interesse für etwas zeigenпроявлять живой интерес (к чему-либо)
gen.reges Lebenоживление
gen.Rothilde Mikat, etwa siebzig Jahre, ehemalige Lehrerin, sagte er, eine sehr rüstige und geistig rege Dame.. ja, Dame, ein anderer Ausdruck passt nicht zu ihr. Ziemlich wohlhabend, immer elegant und auffällig gekleidet.."Ротхильда Микат, возраст – лет семьдесят, бывшая учительница, – сказал он, – очень бодрая и с живым умом дама ... да, дама, иначе её и не назовёшь. Со средствами, одета всегда элегантно и так, чтобы бросалось в глаза ... " (Weber, "Museumsräuber")
environ.Saurer Regenкислотный дождь (Дождевая вода, уровень pH которой менее 5,6. Это является результатом химических реакций, когда вода, диоксид серы и оксид азота, попадающие, как правило, в окружающую среду в результате промышленной деятельности, взаимодействуют между собой и образуют серную и азотную кислоты)
nat.res.saurer Regenкислый осадок
ecol.saurer Regenкислотный дождь (Andrey Truhachev)
ecol.saurer Regenкислотные осадки (Andrey Truhachev)
ecol.saurer Regenкислотные дожди (Александр Рыжов)
metrol.schauerartiger Regenливневый дождь
geophys.Schnee mit Regenснег с дождём
gen.Schnee mit Regen vermischtмокрый снег (I. Havkin)
gen.Schnee vermischt mit Regenмокрый снег (I. Havkin)
metrol.schwacher Regenслабый дождь
gen.sein Gewissen regte sichу него заговорила совесть
gen.sein Gewissen regte sichв нём заговорила совесть
gen.sich bei heftigem Regen in einem Hauseingang unterstellenукрыться от дождя в подъезде
gen.sich bei heftigem Regen in einem Hauseingang unterstellenспрятаться от дождя в подъезде
gen.sich regenшевелиться
fig.sich regenпроявлять активность
fig.sich regenшевельнуться
fig.sich regenдрогнуть
fig.sich regenпроявить себя
pomp.sich regenэнергично работать
pomp.sich regenработать
gen.sich regenшелохнуться
gen.sich regenдвигаться
proverbsich regen bringt Segenтруд приносит счастье
gen.sich regen und wegenдействовать
gen.sich regen und wegenдвигаться
gen.sich vor dem Regen schützenукрыться от дождя
metrol.starker Regenсильный дождь
gen.starker Regen hatte den Fluss anschwellen lassenот сильного дождя река вздулась
gen.strichweise Regenместами дождь (в метеосводке)
metrol.strömender Regenливень
lawsystematische Verletzung der Regem des sozialistischen Gemeinschaftslebensсистематическое нарушение правил социалистического общежития
metrol.trockner Regenсухой дождь
geophys.tropischer Regenтропический дождь
gen.G trotz des Regensнесмотря на дождь
gen.trotz des Regens machten wir einen Spaziergangнесмотря на дождь, мы сходили на прогулку
gen.trotz Regenнесмотря на дождь
gen.trotz Regensнесмотря на дождь
geophys.unterkühlter Regenпереохлаждённый дождь
idiom.vom Regen in die Traufe kommenшило на мыло менять (Issle)
idiom.vom Regen in die Traufe kommenрыло на рыло менять (нар.-разг.; шутл. Issle)
idiom.vom Regen in die Traufe kommenот волка бежал, да на медведя попал (Issle)
idiom.vom Regen in die Traufeиз огня да в полымя (Andrey Truhachev)
gen.vom Regen in die Traufe kommenпопасть из огня да в полымя
gen.vom Regen in die Traufe kommenиз огня да в полымя попасть
gen.von Sonne und Regen verblichene Uniformвыцветшая от солнца и дождя форма
gen.vor Kälte kaum die Füße regenон едва мог пошевелить ногами от холода
gen.vor Müdigkeit kaum die Füße regenон едва мог пошевелить ногами от усталости
gen.vor Schmerz kaum die Füße regenон едва мог пошевелить ногами от боли
gen.wenn nicht alle Anzeichen trügen, bekommen wir Regenесли все признаки не обманывают, будет дождь
gen.wer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regenкто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работать
gen.wir bekommen Regenбудет дождь
gen.wir brauchen nötig Regenсовершенно необходим дождь
gen.wir sind vor dem Regen in die Scheune geflohenмы скрылись от дождя в сарае
nat.res.Wolkenbruchhochwasser verursachender Regenливневый дождь
gen.zeitweise Regenвременами осадки (Aleksandra Pisareva)
gen.zeitweise Regenвременами дожди (Aleksandra Pisareva)
nat.res.Überwachungsstation für sauren Regenстанция мониторинга кислых осадков
nat.res.Überwachungsstation für sauren Regenстанция контроля кислых осадков