DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Oberst | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо самым главным
gen.etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо главным
gen.auf der obersten Stufe seiner Entwicklung ankommenдойти до высшей ступени своего развития
lawBayerisches Oberstes LandesgerichtВерховный суд земли Бавария (Лорина)
lawBeschluss des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRпостановление СССР
lawbesonderer Beschluss des Plenums des Obersten Gerichts der UdSSRчастное постановление СССР
mil.Beweglicher Eingreifverband des Obersten NATO-Befehlshabers Europaмобильные силы Верховного главнокомандующего ОВС НАТО и Европе
manag.Bewertung durch die oberste Leitungоценка высшим руководством (Abete)
gen.das oberste Gebotосновной приоритет (Gelb)
gen.das oberste Organвысший орган (Yelena K.)
gen.das oberste Prinzipосновной принцип
gen.das oberste Prinzipглавный принцип
gen.das Oberste Sachverständigen- und QualifikationskomiteeВысший экспертно-квалификационный комитет (antbez0)
gen.das oberste zu unterstнаизнанку (bakschi38)
lawdas Plenum des Obersten Wirtschaftsgerichts der Russischen Föderationпленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации (Andrey Truhachev)
gen.das Präsidium des Obersten Sowjets tritt regelmäßig zu seinen Tagungen zusammenПрезидиум Верховного Совета регулярно собирается на заседания
construct.Decke über dem obersten Geschoßчердачное перекрытие
gen.der Oberst nahm nach diesem Vorfall den Abschiedполковник после этого случая ушёл в отставку
lawder Oberste Gerichtshof der Russischen FöderationВерховный Суд РФ (Julia_Moser)
med.der oberste Sanitätsarztглавный санитарный врач (РФ; в немецкой прессе Abete)
gen.die oberste Behördeвысшая инстанция
book.die oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmenдостигнуть вершины славы
agric.die obersten Früchte betreffendвершиноплодный
agric.die obersten Früchte betreffendверхоплодный
gen.die zu Oberst liegende Spielkarteверхняя карта (колоды)
comp., MSDomäne der obersten Ebene, Top-Level-Domainдомен верхнего уровня
comp., MSEigenschaftenraster der obersten Ebeneсетка свойств верхнего уровня
lawEmpfangsraum des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRприёмная СССР
lawEntscheidungen des Obersten Gerichts in Zivil, Familien- und ArbeitsrechtssachenСобрание решений Верховного суда по гражданским, семейным и трудовым делам (в бывш. ГДР)
gen.er ist zum Obersten avanciertон произведён в полковники
gen.er steht auf der obersten Stufe des Ruhmsон стоит на высшей ступени славы
gen.er thront an dem obersten Ende der Täfelон восседает на почётном месте в верхнем конце обеденного стола
gen.er thronte am obersten Ende des Tischesон торжественно сидел в самом верхнем конце стола
gen.er wohnt im obersten Geschossон живёт на последнем этаже
lawErlass des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRуказ СССР
gen.Erlass des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRуказ ПВС СССР (jurist-vent)
lawFürstliches Oberstes GerichtshofКняжеский Верховный суд (Лорина)
gen.im Februar läuft die vierjährige Legislaturperiode des Obersten Sowjets abв феврале кончается четырёхлетний период созыва Верховного Совета
IMF.Internationale Organisation der oberstenМеждународная организация высших ревизионных учреждений
gen.Internationale Organisation der Obersten RechnungskontrollbehördenМеждународная организация высших органов финансового контроля (Stas-Soleil)
mil.Kommando des Obersten Befehlshabersверховное главное командование
patents.Konsultativrat für Patentrecht beim Obersten Gericht der DDRконсультативный совет по вопросам патентного права при Верховном суде ГДР
lawLeitrichtlinien des Plenums des Obersten Gerichts der UdSSRруководящее СССР
patents.nachgeordnete Stelle einer obersten Behördeорган, подчинённый высшему органу
mil.Oberst a. D.полковник в отставке (außer Dienst soboff)
gen.Oberst a lä suiteполковник свиты (Его Величества)
gen.Oberst a lä suiteсвитский полковник
gen.Oberst der Bäckerхлебодарь (AlexandraM)
lawOberst der Justizполковник юстиции (Лорина)
lawOberst der Milizполковник милиции
mil.Oberst der Reserveполковник запаса (Лорина)
gen.Oberst der Schenkenвиночерпий (AlexandraM)
gen.Oberst im Innendienstполковник внутренней службы (jurist-vent)
ed.Oberste AttestierungskommissionВысшая аттестационная комиссия (dolmetscherr)
lawoberste Aufsichtвысший надзор
lawoberste Aufsichtверховный надзор
gen.Oberste Bauleitungглавное строительное управление
lawoberste Behördeвысшая инстанция
lawoberste Behördeвысший административный орган
med.oberste Brustschlagaderгрудная наивысшая артерия
patents.oberste Bundesbehördeвысший федеральный орган
patents.oberste Bundesbehördeвысшее федеральное административное учреждение
gen.oberste Bundesbehördenвысшие федеральные учреждения (Австрия)
gen.oberste Bundesbehördenфедеральные органы (Швейцария; власти)
gen.oberste Bundesbehördenвысшие органы государственного управления федерации (напр., .министерства, счётная палата ФРГ)
lawoberste Dienststelleвысшая инстанция
lawoberste Ebeneвысший уровень
lawoberste Ebeneверхний уровень
silic.oberste Futterschichtрабочий слой футеровки
silic.oberste Futterschichtверхний слой футеровки
mil., Germ.oberste Führungверховное командование
busin.oberste Führungsebeneтоп-менеджмент (Andrey Truhachev)
busin.oberste Führungskräfteвысшее руководство (Andrey Truhachev)
busin.oberste Führungskräfteтоп-менеджмент (Andrey Truhachev)
busin.oberste Geschäftsführungвысшее руководство (Andrey Truhachev)
busin.oberste Geschäftsführungтоп-менеджмент (Andrey Truhachev)
fin.oberste Grenzeверхний лимит
textileoberste Hautверхняя шкура (в штабеле)
shipb.oberste Ladelinieверхняя грузовая ватерлиния
shipb.oberste Lademarkeсамая высокая грузовая марка
shipb.oberste Leckwasserlinieсамая высокая аварийная ватерлиния
busin.oberste Leitungвысшее руководство (Andrey Truhachev)
busin.oberste Leitungтоп-менеджмент (Andrey Truhachev)
lawoberste Leitungsebeneвысший уровень
fin.oberste Machtвысшая власть
law, publ.law.oberste Machtbefugnisверховная власть
mil.oberste militärische Instanzвысшая командная инстанция
gen.Oberste Nationale Sportkommission für den AutomobilsportВерховная национальная спортивная комиссия по автоспорту (ФРГ)
fin.oberste Priorität einräumenотдать приоритет
gen.oberste Priorität einräumenотдавать приоритет (Лорина)
gen.jemandes oberste Priorität seinставить во главу угла (Muttersprachler)
cinema.equip.oberste Schichtверхний эмульсионный слой (многослойного фотоматериала)
metrol.oberste Schichtenсамые верхние слои
shipb.oberste Seillageверхний ряд троса
gen.Oberste Sportbehördeвысшие спортивные инстанции
lawoberste Staatsgewaltверховная государственная власть
gen.oberste Staatsgewaltверховная власть
silic.oberste Steinreiheверхний ряд кирпичей
busin.oberste Stelleвысшая инстанция (Andrey Truhachev)
geol.oberste Strandzoneверхняя береговая зона
construct.oberste Strassenbaubehoerdeвысшее строительное ведомство (zzaa)
construct.oberste Strassenbaubehoerdenвысшее строительное ведомство (zzaa)
cleric.oberste Verwaltungвысшее управление (AlexandraM)
shipb.oberste Wasserlinieсамая верхняя ватерлиния
med.oberste Zwischenrippenschlagaderмежрёберная наивысшая артерия
gen.Obersten Sachverständigen- und QualifikationskomiteeВысший экспертно-квалификационный комитет (VEKK (ВЭКК) antbez0)
road.wrk.oberster Abschlussповерхностный слой (дорожной одежды)
shipb.oberster Auflangerтоптимберс
road.wrk.oberster Bodenhorizontповерхностный почвенный горизонт
road.wrk.oberster Bodenhorizontверхний слой грунта
hist.Oberster FinanzgerichtshofВысший финансовый суд
nautic.oberster Fingerlingверхний рулевой штырь
patents.oberster Gerichtshofверховный суд
engin.oberster Kolbenringверхнее поршневое кольцо
hist.oberster Kriegsherrполководец
hist.oberster Kriegsherrверховный главнокомандующий
shipb.oberster Plattengangверхний пояс
gen.Oberster Rat der UkraineВерховная Рада Украины (Boeser Russe)
construct.oberster Stützenschußшатровая ветвь колонны
gen.oberster Wissenschafterруководитель исследовательских работ (Ремедиос_П)
gen.oberster Wissenschafterглавный научный сотрудник (Ремедиос_П)
ed.Oberster Zulassungsausschussаттестационная комиссия (Leo1985)
gen.Oberstes ArbeitsgerichtВерховный суд по трудовым спорам (ФРГ)
gen.Oberstes LandesarbeitsgerichtВерховный земельный суд по трудовым спорам
lawOberstes Arbeits-GerichtВерховный суд по рассмотрению трудовых споров
lawOberstes ArbitragegerichtВАС РФ (Высший арбитражный суд Siegie)
lawOberstes ArbitragegerichtВысший Арбитражный суд (Wladchen)
lawOberstes BundesgerichtВерховный федеральный суд
mil.Oberstes Bundesgerichtвысший федеральный суд
gen.Oberstes BundesgerichtВерховный федеральный суд (ФРГ)
nautic.oberstes Deckверхняя палуба
gen.oberstes Gebotвысшее требование
gen.oberstes Gebotвысший принцип
lawoberstes Gerichtверховный суд
lawOberstes Gericht der Deutschen Demokratischen RepublikВерховный суд Германской Демократической Республики
lawoberstes Gesetzвысший закон
mil.Oberstes Hauptquartier der Alliierten Mächte Europa der NATOштаб верховного главнокомандующего ОВС НАТО в Европе
gen.oberstes Kommandoвысшее командование
lawOberstes LandesarbeitsgerichtВысший земельный суд по трудовым вопросам
patents.Oberstes LandesgerichtВерховный суд земли
lawoberstes Machtorganвысший орган власти
patents.Oberstes Patent- und Markensenatсудебная коллегия по делам о патентах и товарных знаках
patents.Oberstes Patent- und Markensenatсенат по делам о патентах и товарных знаках
lawoberstes Rechtверховное право
law, old.fash.Oberstes Strafgerichtверховный уголовный суд
lawOberstes WirtschaftsgerichtВысшего Арбитражного Суда (katbka)
gen.oberstes Zielпервоочередная цель (Andrey Truhachev)
lawPlenarbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen FöderationПостановление Пленума Верховного суда Российской Федерации (HolSwd)
lawPlenum des Obersten Gerichtsпленум Верховного суда (ГДР)
lawPlenum des Obersten Gerichtsпленум ВерхОвного суда
gen.Plenum des Obersten Gerichtshofsпленум Верховного Суда (ГДР)
lawPlenumsbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderationпостановления Пленума Верховного Суда РФ (Julia_Moser)
lawPräsident des Obersten Gerichtsпредседатель Верховного суда (бывш. ГДР)
lawPräsidium des Obersten Gerichtsпрезидиум Верховного суда (бывш. ГДР)
polit.Präsidium des Obersten SowjetsПВС (Лорина)
gen.Präsidium des Obersten Sowjetsпрезидиум верховного совета (Virgo9)
lawRichter des Obersten Gerichtshofesчлен Верховного суда (бывш. ГДР)
lawRichter des Obersten Gerichtshofsсудья Верховного суда (в Великобритании Andrey Truhachev)
gen.Richter des Obersten Gerichtshofsчлен Верховного суда (ГДР)
lawRichtlinie des Obersten Gerichtsруководящее указание Верховного суда (бывш. ГДР)
lawRichtlinie des Obersten Gerichts der UdSSRруководящее СССР
lawSenat des Obersten Gerichts der DDRсенат Верховного суда ГДР
lawSprechstelle des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRприёмная СССР
lawStaatsbuch a zur Registrierung der Akte des Obersten Sowjets und des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRгосударственная книга регистрации СССР и СССР
lawStellvertretender Vizepräsident des Obersten Gerichtsзаместитель председателя верховного суда
lawStellvertretender Vorsitzender des Obersten Gerichtsзаместитель председателя верховного суда
lawStrafsenat des Obersten GerichtsКоллегия Верховного суда по уголовным делам (бывш. ГДР)
gen.Strafsenat des Obersten GerichtsКоллегия Верховного суда по уголовным делам (ГДР)
gen.von oberster Wichtigkeit seinбыть крайне важным (Лорина)
agr.Wenden der obersten Bodenschichtоборот пласта
gen.wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werdenкак было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона (ND 12. 10.77)
lawWissenschaftlicher Konsultationsrat beim Obersten Gericht der UdSSRнаучно-консультативный совет СССР
lawZivilsenat des Obersten Gerichtsсудебная коллегия по гражданским делам Верховного суда (бывш. ГДР)
lawZivilsenat des Obersten Gerichtsсенат по гражданским делам Верховного суда (бывш. ГДР)
lawZweikammersystem des Obersten Sowjets der UdSSRдвухпалатная СССР