DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Nachricht | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
commun.abgehende Nachrichtисходящее сообщение (Andrey Truhachev)
patents.Absendung der amtlichen Nachricht hinausschiebenотсрочивать отправление официального уведомления
patents.amtliche Nachrichtофициальное уведомление
gen.an jemanden eine Nachricht schickenпосылать кому-либо известие
mil.ankommende Nachrichtпоступившая информация
commun.ankommende Nachrichtвходящее сообщение (Andrey Truhachev)
mil.ankommende Nachrichtпоступившее сообщение
comp., MSAnsicht "Nachricht suchen"представление "Поиск сообщений"
gen.auf diese Nachricht war er nicht vorbereitetк этому известию он не был подготовлен
gen.auf eine Nachricht wartenждать известия
econ.Aufbau einer Nachrichtструктура информации
comp., MSausgehende Nachrichtисходящее сообщение
comp.automatisch generierte Nachrichtавтоматическое сообщение
радиоакт.Beendigung einer Nachrichtокончание сообщения
gen.bei dieser Nachricht wechselte er die Farbeпри этом известии он изменился в лице
mil.codierte Nachrichtсигнал
construct.codierte Nachrichtкодограмма
mil.codierte Nachrichtкодированное сообщение
gen.das ist eine falsche Nachrichtэто ложное сообщение
gen.das ist eine überholte Nachrichtэто запоздалое известие (об этом уже известно из других источников)
gen.die Börse war durch diese Nachricht verstimmtэто сообщение вызвало нервозность на бирже
gen.die erwartete Nachricht ist angekommenпришла долгожданная весть
gen.die erwartete Nachricht ist eingegangenпришла долгожданная весть
gen.die erwartete Nachricht ist eingetroffenпришла долгожданная весть
gen.die Nachricht durchdrang das ganze Ländвесть облетела всю страну
book.die Nachricht durcheilte die Weltизвестие облетело весь мир
gen.die Nachricht erreichte jn.известие застало (кого-либо где-либо, напр., в дороге Abete)
gen.die Nachricht gab ihr einen Stichэта весть причинила ей боль
gen.die Nachricht hat ihn ganz und gar verwirrtэто известие привело его в полное замешательство
gen.die Nachricht hat mich tief erschüttertэто известие глубоко потрясло меня
gen.die Nachricht ist an mich statt an dich gekommenэто сообщение вместо тебя попало ко мне
gen.die Nachricht ist durch verschiedene Kanäle zu uns gelangtизвестие дошло до нас по различным каналам
gen.die Nachricht ist noch unverbürgtсообщение ещё не проверено
gen.die Nachricht ist noch unverbürgtизвестие пока не подтвердилось
gen.die Nachricht ließ die Öffentlichkeit aufhorchenэто известие привлекло внимание общественности
gen.die Nachricht schlug ein wie der Blitzэто известие как громом поразило
gen.die Nachricht schlug ein wie ein Blitzэто известие как громом поразило
gen.die Nachricht schlug wie eine Bombe einэто известие произвело впечатление разорвавшейся бомбы
gen.die Nachricht stammt aus sicherer Quelleэто сообщение получено из достоверного источника
gen.die Nachricht stimmtсообщение правильно
gen.die Nachricht stimmt nichtсообщение не соответствует действительности
gen.die Nachricht stimmt nichtсообщение неверное
gen.die Nachricht träf ihn vernichtendизвестие убило его
gen.die Nachricht verbreitete sich schnellизвестие быстро распространилось
gen.die Nachricht von etwas hat sich herumgesprochenпронёсся слух (Vas Kusiv)
gen.die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitetсообщение о его приезде было распространено прессой и радио
gen.die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitetизвестие о его приезде было распространено прессой и радио
inf.die Nachricht wird ihn nicht umwerfenэто известие его не потрясёт
gen.die Presse sorgte für eine rasche Verbreitung der Nachrichtпресса обеспечила быстрое распространение известия
gen.die Übermittlung einer Nachrichtпередача сообщения
gen.diese Nachricht erhellte sein Gesichtот этого известия его лицо просветлело
gen.diese Nachricht erschreckt uns sehrэто известие очень пугает нас
gen.diese Nachricht erschütterte michэто известие меня потрясло
gen.diese Nachricht freut michменя радует это известие
gen.diese Nachricht gehört ins Reich der Dichtungэто сообщение относится к области фантазии
gen.diese Nachricht hat ihn schmerzlich berührtэто известие больно задело его
gen.diese Nachricht hat mich freudig gestimmtэто известие обрадовало меня
gen.diese Nachricht hat mir die Laune gründlich verdorbenэто известие основательно испортило мне настроение
gen.diese Nachricht ist eben an-eingegangenэто сообщение только что поступило
gen.diese Nachricht ist eben an-gekommenэто сообщение только что пришло
gen.diese Nachricht ist ganz neuэто известие совсем новое
gen.diese Nachricht ist nicht glaubwürdigэтому известию нельзя доверять
inf.diese Nachricht schlug wie eine Bombe einэто известие произвело впечатление разорвавшейся бомбы
gen.diese Nachricht schnitt mir wie ein Schwert in die Seeleэта новость
gen.diese Nachricht stammt aus guter Quelleэто сообщение получено из достоверного источника
gen.diese Nachricht trug eine ungeheure Erregung in die Bevölkerungэто известие страшно взволновало население
gen.diese Nachricht war eine Enteэто сообщение было уткой
gen.dir kann ich diese Nachricht anvertrauenтебе я могу доверить эту весть
comp.diskrete Nachrichtдискретное сообщение
tech.drahtlose Nachrichtрадиограмма
quant.el.durch Laserstrahlen übermittelte Nachrichtсообщение, передаваемое по лазерному лучу
gen.eine angenehme Nachrichtприятное известие
gen.eine belangvolle Nachrichtважное сообщение
gen.eine eilige Nachrichtсрочное
gen.eine eilige Nachrichtспешное известие
gen.eine erfreuliche Nachrichtотрадное известие
gen.eine freudige Nachrichtрадостное известие
gen.eine frohe Nachrichtрадостное известие
gen.eine gute Nachrichtхорошая весть
gen.eine gute Nachrichtхорошее известие
gen.eine gute Nachricht teilenделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
gen.eine gute Nachricht teilenподелиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
gen.eine inhaltsschwere Nachrichtважное сообщение
gen.eine Nachricht auf dem AB hinterlassenоставить сообщение на автоответчике ([aˈbeː] soboff)
reg.usg.eine Nachricht aufhaschenподхватывать известие
media.eine Nachricht ausposaunenраструбить новость (Andrey Truhachev)
gen.eine Nachricht ausposaunenраструбить об известии
f.trade.eine Nachricht bekommenполучать извещение
gen.eine Nachricht bringenсообщать (в газете)
gen.eine Nachricht bringenпринести известие
gen.eine Nachricht bringenпринести весть
gen.eine Nachricht dechiffrierenрасшифровать сообщение
gen.eine Nachricht dementierenофициально опровергать сообщение
gen.eine Nachricht gelassen aufnehmenневозмутимо принять известие
gen.eine Nachricht gleichmütig aufnehmenравнодушно принять сообщение
gen.eine Nachricht herumtragenразносить известие
media.eine Nachricht hinausposaunenраструбить новость (Andrey Truhachev)
gen.eine Nachricht ist eingelaufenполучено известие
gen.eine Nachricht kolportierenраспространять в виде слухов сообщение
inf.eine Nachricht in die Presse lancierenвбрасывать информацию (Honigwabe)
gen.eine Nachricht mit großer Reserve aufnehmenочень сдержанно реагировать на какое-либо известие
f.trade.eine Nachricht mitteilenизвещать
gen.jemandem eine Nachricht mitteilenсообщить кому-либо известие
mob.com.eine Nachricht per SMS versendenотправить сообщение по SMS (Ин.яз)
gen.jemandem eine Nachricht schickenпосылать кому-либо известие
gen.eine Nachricht schickenотправить сообщение (alenushpl)
gen.eine Nachricht unterschlagenутаить известие
gen.eine Nachricht verbreitenраспространять известие
gen.eine Nachricht verschweigenумалчивать об известии
soc.med.eine Nachricht veröffentlichenразмещать сообщение (в социальных сетях Лорина)
soc.med.eine Nachricht veröffentlichenразместить сообщение (в социальных сетях Лорина)
gen.eine Nachricht von großer Wichtigkeitсообщение большой важности
fin.eine Nachricht übermittelnдавать сведение
gen.eine schlechte Nachrichtплохая весть
gen.eine sensationelle Nachrichtсенсационное известие
gen.eine traurige Nachrichtпечальное известие
gen.jemandem eine traurige Nachricht allmählich beibringenпостепенно подготовить кого-либо к печальному известию
gen.eine unerwartete Nachrichtнеожиданное известие
gen.eine unheilvolle Nachrichtроковое известие
gen.eine unheilvolle Nachrichtстрашное известие
gen.eine wichtige Nachrichtважное
gen.eine willkommene Nachrichtдолгожданная весть (приятная весть struna)
gen.eine willkommene Nachrichtвстреченное с радостью известие
gen.eine willkommene Nachrichtжеланное известие
gen.eine zuverlässige Nachrichtдостоверное известие
gen.eine überholte Nachrichtстарое известие
commun.eingehende Nachrichtвходящее сообщение (Andrey Truhachev)
commun.elektronische NachrichtЭлектронное сообщение (Andrey Truhachev)
mil.empfangene Nachrichtпринятая информация
mil.empfangene Nachrichtпринятое сообщение
comp.Ende der Nachrichtсимвол конца сообщения
comp.Ende der Nachrichtсимвол ЕОМ
comp., net.Ende der Nachrichtконец сообщения
gen.Ende der NachrichtИТ. конец сообщения
gen.er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommenон не в духе, он получил плохое известие
gen.er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommenу него испорчено настроение, он получил плохое известие
gen.er jubelte über die Nachricht, die ich ihm mitgeteilt hatteон ликовал по поводу известия, которое я ему сообщил
gen.er saß da, erschüttert von der Nachricht über den Tod seines Vatersон сидел, потрясённый известием о смерти своего отца
gen.er säumte nicht, ihr die Nachricht mitzuteilenон не замедлил сообщить ей известие
media.erstaunliche Nachrichtошеломляющая новость (Andrey Truhachev)
media.erstaunliche Nachrichtпоразительная новость (Andrey Truhachev)
media.erstaunliche Nachrichtпотрясающая новость (Andrey Truhachev)
fin.fernmündliche Nachrichtтелефонное извещение
railw.fernmündliche Nachrichtтелефонное сообщение
railw.fernschriftliche Nachrichtтелеграфное сообщение
tech.folgende Nachrichtочередное сообщение
op.syst.ganzzeilige Nachrichtстрочное сообщение
op.syst.ganzzeilige Nachrichtсообщение в виде целой строки (на экране или на печати)
op.syst.ganzzeilige Nachrichtоднострочное сообщение
mil.geheime Nachrichtсекретная информация
mil.geheime Nachrichtсекретное сообщение
comp.gepackte Nachrichtупакованное сообщение
mil.gesendete Nachrichtпереданная информация
mil.gesendete Nachrichtпереданное сообщение
comp.gespeicherte Nachrichtархивированное сообщение
comp.gesprochene Nachrichtсообщение голосом
relig.Gute Nachrichtблагая весть (Jev_S)
gen.ich bin über diese Nachricht bestürztя поражён этим известием
gen.ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihmя уже давно не имею вестей от него
gen.ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihmя уже давно не получаю известий от него
gen.ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihmя уже давно не получаю вестей от него
gen.ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihmя уже давно не имею известий от него
gen.ich möchte gerne mit Ihnen eine gute Nachricht teilenя хотел бы поделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
gen.ich werde ihnen Nachricht zukommen lassenя вас извещу
abbr., offic.ihre Nachrichtкас. (букв.: в ответ на ваше сообщение/послание/письмо, соотв. английскому Re Ying)
math.Informationsgehalt einer Nachrichtколичество информации в сообщении
ITinformative Nachrichtинформационное сообщение
comp., net.interne Nachrichtвнутреннее сообщение (ВВладимир)
comp.kennzeichenadressierte Nachrichtсообщение, адресуемое меткой
tech.kodierte Nachrichtкодированное сообщение
comp., MSKopie einer falsch positiv übermittelten Nachrichtкопия сообщения о ложном срабатывании
comp., MSlange Nachrichtдлинное сообщение
busin.Leider konnte die Nachricht nicht verschickt werden, da kein Empfänger eingegeben wurdeк сожалению, сообщение не могло быть отправлено, поскольку не указан получатель (... EVA)
gen.nach dieser Nachricht hat sie alle Trübsal vergessenполучив это известие, она забыла всю свою скорбь
el.Nachr., Nachrichtсообщение
inet.Nachricht abschickenотправить сообщение (AnnaBergman)
inet.Nachricht abschickenотослать сообщение (AnnaBergman)
tel.Nachricht auf Band sprechenоставлять сообщение на плёнке (Лорина)
tel.Nachricht auf Band sprechenоставить сообщение на плёнке (Лорина)
avia.Nachricht für Luftfahrerизвещение лётчикам
avia.Nachricht für Luftfahrerизвещение лётчика
gen.jemandem Nachricht gebenподать весточку (кому-либо)
gen.jemandem Nachricht gebenизвестить (кого-либо)
mil.Nachricht gebenизвещать
gen.jemandem Nachricht gebenподать весть (кому-либо)
gen.jemandem Nachricht gebenуведомить (кого-либо)
lawNachricht gebenизвестить
gen.jemandem Nachricht gebenизвещать (кого-либо)
comp.Nachricht mit Gruppenadressierungсообщение групповой адресации
automat.Nachricht mit hoher Prioritätсообщение с высоким приоритетом
comp., MSNachricht/partiellСообщение: неполное
inet.Nachricht sendenотправить сообщение (SKY)
ling.Nachricht und Codeсообщение и код
gen.jemandem Nachricht von sich gebenписать (письма; кому-либо)
gen.jemandem Nachricht von sich gebenдавать кому-либо знать о себе
gen.keine Nachricht von sich gebenне давать о себе знать
comp., MSnicht verarbeitbare Nachrichtсообщение о сбое
mil.offene Nachrichtоткрытая информация
mil.offene Nachrichtоткрытое сообщение
comp.paketvermittelte Nachrichtсообщение, передаваемое по сети c коммутацией пакетов
inet.persönliche Nachrichtличное сообщение (сокращённо: ЛС – PN Queerguy)
inet.persönliche Nachrichtличное сообщение (Queerguy)
comp., MSPersönliche Nachricht an Vorname sendenОтправить быстрое сообщение контакту 0
comp., MSPersönliche Nachricht freigebenОпубликовать быстрое сообщение
inet.private Nachrichtличное сообщение (Andrey Truhachev)
automat.Redundanz der Nachrichtизбыточность сообщения
math.Redundanz einer Nachrichtизбыточность сообщения
mil.Redundanz einer Nachrichtизбыточность информации
comp., MSSchriftart für Nachrichten ändernизменить шрифт сообщения
tech.sensationelle Nachrichtсенсация
gen.sie wurde schonend auf diese Nachricht vorbereitetеё осторожно подготовили к этому известию
commun.SMS-Nachrichtсмс (Andrey Truhachev)
commun.SMS-Nachrichtсмска (Andrey Truhachev)
commun.SMS-NachrichtSMS-сообщение (Andrey Truhachev)
comp., MSSOAP-Nachrichtсообщение SOAP
f.trade.telefonische Nachrichtтелефонное извещение
telecom.telefonische Nachrichtтелефонограмма (Andrey Truhachev)
fin.telephonische Nachrichtтелефонное извещение
gen.Twitter-Nachrichtличное сообщение в Твиттере (marinik)
gen.Twitter-Nachrichtтвит (marinik)
ITursprüngliche Nachrichtисходное сообщение (makhno)
comp.verschlüsselte Nachrichtзашифрованное сообщение
mil.videofrequente Nachrichtвидеоинформация
gen.von der Nachricht bestürztпотрясенный известием (Andrey Truhachev)
gen.von der Nachricht bestürztпотрясенный новостью (Andrey Truhachev)
comp.Vorsatz einer Nachrichtзаголовок сообщения
comp.wartende Nachricht"подвешенное" сообщение
mil.wartende Nachrichtочередное сообщение (ожидающее передачи)
mil.wartende Nachrichtочередное донесение (ожидающее передачи)
comp.wartende Nachrichtожидающее сообщение
comp., MSWarteschlange für nicht verarbeitbare Nachrichtenочередь подозрительных сообщений
comp.Weitergeleitete Nachrichtпересылаемое сообщение (golowko)
comp., MSWindows-NachrichtenСообщения Windows
gen.wir bekamen eine nagelneue Nachrichtмы получили совсем свеженькое известие
gen.wir harren einer neuen Nachrichtмы ожидаем новое известие
gen.woher stammt diese Nachricht?откуда взято это известий?
comp., MSWSDL-Nachrichtсообщение WSDL
patents.Zustellung einer amtlichen Nachrichtвручение официального уведомления