Subject | German | Russian |
gen. | aus dem Nachlass veröffentlichte Werke | посмертно опубликованные произведения |
mil. | Bei Nachlassen des Widerslandes ist nachzustoßen | в случае ослабления сопротивления со стороны противника следует контратаковать (Andrey Truhachev) |
mil. | bei Nachlassen des Widerstandes ist nachzustoßen | в случае ослабления сопротивления со стороны противника следует развивать наступление (Andrey Truhachev) |
mil. | bei Nachlassen des Widerstandes ist nachzustoßen | в случае ослабления сопротивления со стороны противника следует продолжать наступление (Andrey Truhachev) |
law | beweglicher Nachlass | наследуемое движимое имущество |
gen. | das Gericht sprach ihm den Nachlass zu | суд решил дело о наследстве в его пользу |
law, obs. | den Nachlass ausantworten | передавать наследство |
law, obs. | den Nachlass ausantworten | выдавать наследство |
law | den Nachlass hinterlassen | оставить после себя наследство |
law | den Nachlass ordnen | приводить в порядок дела, связанные с наследством |
law | den Nachlass pflegen | осуществлять попечительство над наследством |
law | den Nachlass verwalten | управлять наследством |
gen. | der literarische Nachlass eines Dichters | литературное наследие писателя |
law | ein Inventar über einen Nachlass aufsetzen | составить опись наследства |
law | ein Inventarium über einen Nachlass aufsetzen | составить опись наследства |
busin. | eine Schuld nachlassen | простить долг |
law | eine Strafe nachlassen | смягчать наказание |
law | eine Strafe nachlassen | уменьшать наказание |
law | einen Nachlass aufnehmen | составить опись наследства |
bank. | einen Nachlass beanspruchen | претендовать на скидку |
bank. | einen Nachlass beanspruchen | требовать скидку |
bank. | einen Nachlass gewähren | предоставлять скидку |
law | einen Nachlass gewähren | предоставлять льготу |
law | Einheit des Nachlasses | единство наследственной массы |
law | Einweisung in den Nachlass | ввод в наследство (durch staatlichen Akt) |
law | erbloser Nachlass | выморочное имущество |
law | erbloser Nachlass | вымороченное наследство |
shipb. | gebräuchlicher Nachlass | обычная скидка (при расчётах по возмещению убытков от аварии судов) |
nautic. | gebräuchlicher Nachlass | обычная скидка при расчётах по возмещению убытков от аварии судна, при замене старых вещей новыми |
gen. | gesamter Nachlass | всё наследство |
wrest. | Griff nachlassen | ослабление захвата |
gen. | im Tempo nachlassen | терять темп |
gen. | im Tempo nachlassen | сдавать темп |
law | in den Nachlass einweisen | ввести в наследство |
law | in den Nachlass des Erblassers fallen | составлять наследство наследодателя (z.B. in den Nachlass des Erblassers fallen die folgenden Immobilien: ... wanderer1) |
law | kaduker Nachlass | выморочное имущество |
law | kaduker Nachlass | вымороченное наследство |
law, austrian | kadukter Nachlass | выморочное наследство |
gen. | keinen Pfennig nachlassen | не уступить ни гроша |
engin. | Kühlwasserumlauf nachlassen | уменьшать циркуляцию охлаждающей воды |
arts. | künstlerischer Nachlass | художественное наследие |
law | mit der Verwaltung des Nachlasses betrauen | уполномочивать кого-либо управлять наследством |
gen. | mit Nachlassen der | по мере снижения (paseal) |
inf. | Nachlass beim Nachlass | скидка в скидке (Stadteinwohner) |
busin. | Nachlass der Konjunktur | ухудшение конъюнктуры |
busin. | Nachlass der Nachfrage | уменьшение спроса |
sport. | Nachlass der Sehne | ослабление натяжения тетивы |
IMF. | Nachlass-, Erbanfall- und Schenkungssteuer | налоги на наследство, наследование и дарение |
rel., christ. | Nachlass gewähren | делать уступку (AlexandraM) |
gen. | Nachlass gewähren | предоставить скидку |
gen. | Nachlass gewähren | делать уступки (AlexandraM) |
law | Nachlass ohne Erben | выморочное имущество |
fin. | Nachlass vom Listenpreis | скидка с прейскурантных цен |
med. | Nachlassen der Akkommodation | покой аккомодации |
oil | Nachlassen der Bohrgarnitur | спуск бурильного инструмента |
oil | Nachlassen der Bohrgarnitur | подача бурильного инструмента |
auto. | Nachlassen der Bremswirkung | снижение эффективности тормозного действия |
polygr. | Nachlassen der Druckqualität | потеря качества |
tech. | Nachlassen der Farben | выцветание |
econ. | Nachlassen der Geschäftstätigkeit | спад деловой активности |
law, dipl. | Nachlassen der internationalen Spannungen | ослабление международной напряжённости |
f.trade. | Nachlassen der Konjunktur | спад конъюнктуры |
econ. | Nachlassen der Konjunktur | ухудшение конъюнктуры |
f.trade. | Nachlassen der Konkurrenzstellungen | ослабление конкурентных позиций |
engin. | Nachlassen der Kühlung | уменьшение охлаждения |
med. | Nachlassen der Lust auf Sexualverkehr | снижение сексуального влечения (... EVA) |
econ. | Nachlassen der Nachfrage | уменьшение спроса |
f.trade. | Nachlassen der Nachfrage | падение спроса |
econ. | Nachlassen der Nachfrage | сокращение спроса |
sport. | Nachlassen der Sehne | ослабление натяжения тетивы |
textile | Nachlassen der Spannung | уменьшение натяжения |
construct. | Nachlassen der Spannung | отпуск натяжения арматуры |
construct. | Nachlassen der Vorspannung | погашение предварительного напряжения |
brew. | Nachlassen des Aromas | потери аромата |
food.ind. | Nachlassen des Teiges | размягчение теста |
food.ind. | Nachlassen des Teiges | расслабление теста |
sport. | Nachlassen des Tempos | потеря темпа |
mil. | Nachlassen des Widerslandes | ослабление сопротивления (Andrey Truhachev) |
mil. | Nachlassen des Widerslandes | снижение сопротивления (Andrey Truhachev) |
mil. | Nachlassen des Widerslandes разг. | уменьшение сопротивления (Andrey Truhachev) |
geophys. | Nachlassen des Windes | спад ветра |
mil., navy | Nachlassen des Windes | ослабление ветра |
inf. | Nicht nachlassen! | не уступай! (Andrey Truhachev) |
gen. | nicht nachlassen! | держись! |
inf. | Nicht nachlassen! | не сдавайся! (Andrey Truhachev) |
gen. | nur nicht nachlassen! | только не отступать! |
gen. | ohne Nachlass | без устали |
law | ruhender Nachlass | невостребованное наследство |
law | ruhender Nachlass | лежачее наследство |
avia. | Sehvermögen-Nachlassen | ухудшение зрения (под воздействием перегрузок) |
law | Sicherung des Nachlasses | обеспечение наследства |
gen. | sie hat den Nachlass des Dichters sorgfältig gehütet | она заботливо берегла наследство писателя |
f.trade. | Verkauf mit einem Nachlass | продажа со скидкой |
law | Versiegelung des Nachlasses | опечатывание наследственного имущества |
law | Verwaltung des Nachlasses | управление наследством |
fin. | vom Preis nachlassen | делать скидку |
law | Überschreitung des Nachlasses | обременение наследства долгами, превышающими его стоимость |