DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Muster | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
textileabgepasstes Musterузор с каймой
textileabgesetztes Musterсдвиг рисунка (порок)
textileabgesetztes Musterсбитый рисунок
patents.abhängiges Musterзависимый общеполезный образец (в котором использована идея ранее зарегистрированного общеполезного образца)
lawAbkommen über die internationale Hinterlegung gewrblicher Musterсоглашение о международном депонировании промышленных образцов
commer.Abweichung vom Musterотклонение от образца
comp., MSaktives Musterактивный шаблон
gen.als Muster für etwas dienenслужить образцом для (чего-либо)
gen.als Muster hinstellenприводить кого-либо в пример
gen.als Muster hinstellenставить кого-либо в пример
gen.jemanden als Muster hinstellen wollenхотеть поставить кого-либо в пример
patents.als Muster werden nur eigentümliche Erzeugnisse angesehen"образцами" могут быть только оригинальные изделия
gen.jemandem, jemanden. als Vorbild, Muster vorhaltenставить, приводить в пример кому-либо, кого-либо (pathway)
law, GDRAnmeldung eines industriellen Mustersзаявка на регистрацию промышленного образца
construct.architektonisches Musterобразец архитектуры
comp., MSasynchrones Musterасинхронная модель
econ.auf Musterпо образцу
textileauf Muster färbenкрасить по образцу
agric.Aufbewahrung der Musterхранение образцов
textileaufgedrucktes Musterнабивной рисунок
textileaufgedrucktes Musterнабивной узор
leath.aufgepresstes Musterтиснёный узор
textileaufgepresstes Musterтиснёный узор
textileaufgeschweiftes Musterнакладной узор
textileaufgeschweiftes Musterвыпуклый узор
leath.aufgesticktes Musterвышитый узор
textileaufplattiertes Musterаппликация
textileaufplattiertes Musterнакладной покровный рисунок аппликация
f.trade.Auftrag nach Musterзаказ по образцу
f.trade.Auftrag über Musterзаказ на образцы
med.appl.Aufzeichnung der Muster des Rauchensзапись образов курения
lawAusführungsordnung zu dem Abkommen über die internationale Hinterlegung gewrblAusführungsordnung zu dem Abkommen über die internationale Hinterlegung gewrblicher Musterположение о международном депонировании промышленных образцов
f.trade.ausgesondertes Musterзабракованный образец
f.trade.ausgestelltes Musterдемонстрируемый образец
textileAussetzen des Mustersопределение узора ткани
textileAussetzen des Mustersпатронирование
textileAussetzen des Mustersизготовление ткацкого патрона
textileAussetzen des Mustersанализ ткани
textileAussetzen des Mustersзаготовка патронов
f.trade.Auswahl nach Musterвыбор по образцам
gen.beachten Sie das anhängende Musterобратите внимание на прилагаемый образец
f.trade.beanstandetes Musterзабракованный образец
f.trade.Beschreibung des Mustersописание образца
comp.Bitmap-Musterрастровый рисунок
comp.Bitmap-Musterрастровый узор
patents.Blatt für Patent-, Muster- und ZeichenwesenБюллетень по вопросам патентного дела, охраны образцов и товарных знаков
patents.Blatt für Patent-, Muster- und ZeichenwesenБюллетень патентов, полезных моделей и товарных знаков
patents., Germ.Blatt für Patent-, Muster- und ZeichenwesenБюллетень патентов, промышленных образцов и товарных знаков
gen.das ist ein Muster echter Freundschaftвот пример настоящей дружбы
textiledas Muster in das Gewebe einsteppenпростёгивать узор в ткань
f.trade.dem Muster entsprechenсоответствовать образцу
f.trade.Demonstration der Musterдемонстрация образцов
gen.der Künstler fügt die Steine zu einem Muster zusammenхудожник составляет камни в узор
gen.der Künstler fügt die Steine zu einem Muster zusammenхудожник соединяет камни в рисунок
gen.der Künstler fügt die Steine zu einem Muster zusammenхудожник соединяет камни в узор
gen.der Künstler fügt die Steine zu einem Muster zusammenхудожник составляет камни в рисунок
gen.der Stoff ahmt ein altertümliches Muster nachматериал имитирует старинный образец ткани
gen.der Vertreter zeigte ein Muster der neuen Wareпредставитель фирмы показал образец нового товара
gen.die Auslese der besten Musterвыбор лучших образцов
ed.Diplom nach dem staatlich vorgegebenen Musterдиплом государственного образца (Лорина)
ed.Diplom nach staatlichem Musterдиплом государственного образца (lora_p_b)
topon.Disentis/MustérДисентис/Муште (коммуна в Швейцарии Лорина)
lawDNA-Musterобразец ДНК (dolmetscherr)
ed.Dokument nach dem staatlich vorgegebenen Musterдокумент государственного образца (Schumacher)
ed.Dokument nach dem staatlich vorgegebenen Musterдиплом государственного образца (Schumacher)
law, patents.dreidimensionales Musterобъёмный образец
quant.el.durch die stehenden Wellen erzeugtes Musterкартина стоячих волн
textiledurchgepaustes Musterузор, перенесённый на кальку
textiledurchgepaustes Musterузор, перенесённый на канвовую бумагу
textiledurchgepaustes Musterскопированный узор
textiledurchlaufendes Musterнепрерывный узор
med.EEG-MusterЭЭГ-паттерн (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.ein durchlaufendes Musterнепрерывный узор (на ткани)
gen.ein gedecktes Musterнеброский рисунок
gen.ein gedecktes Musterсдержанный рисунок
patents.ein geheimes Muster in seine Hülle wieder einschlagenвновь запечатывать секретный образец
gen.ein Muster abhäkelnвязать крючком по рисунку
textileein Muster abklatschenкопировать узор
textileein Muster abklatschenпереводить рисунок
textileein Muster abklatschenкопировать рисунок
chem.ein Muster abklatschenпереносить узор, рисунок
chem.ein Muster abklatschenпереводить
textileein Muster abklatschenпереносить узор
textileein Muster abklatschenпереносить рисунок
textileein Muster abklatschenпереводить узор
chem.ein Muster abklatschenкопировать
gen.ein Muster abplättenперевести рисунок для вышивки на ткань, прогладив его горячим утюгом
gen.ein Muster abstechenпереводить рисунок накалыванием
gen.ein Muster an jemandem nehmenбрать пример с (кого-либо)
textileein Muster ausnehmenзаготавливать узор
textileein Muster ausnehmenзаготовлять узор
textileein Muster aussetzenзаготовлять узор
textileein Muster aussetzenзаготавливать узор
gen.ein Muster echter Freundschaftобразец настоящей дружбы
gen.ein Muster einer guten Hausfrauобразцовая хозяйка
gen.ein Muster einer guten Hausfrauобразец хорошей домашней хозяйки
chem.ein Muster einpassenтрафить рисунок при печатании
busin.ein Muster einreichenпредставить образец
patents.ein Muster für verfallen erklärenобъявлять об утрате прав на образец
gen.ein Muster kopierenскопировать образец
gen.ein Muster nacharbeitenвоспроизводить образец
gen.ein Muster nacharbeitenкопировать образец
gen.ein Muster nachzeichnenпереводить узор (для вышивания и т. п.)
gen.ein Muster nachzeichnenобводить узор (для вышивания и т. п.)
f.trade.ein Muster vorbereitenподготавливать образец
econ.ein Muster vorlegenпредставить образец
chem.ein Muster ziehenотбирать образец
chem.ein Muster ziehenбрать образец
textileeinförmiges Musterоднообразный рисунок
textileeingeprägtes Musterтиснёный узор
law, patents.eingetragenes Musterобразец, внесённый в реестр
f.trade.einmaliges Musterединичный образец
med.appl.elektromyographisches Musterэлектромиографический образец
gen.er ist das Muster eines Lehrersон образцовый учитель
comp., MSereignisbasiertes asynchrones Musterасинхронная модель на основе событий
textileerhabenes Musterрельефный рисунок
textileerhabenes Musterтиснёный узор
f.trade.erstes Musterпервый образец
f.trade.experimentales Musterэкспериментальный образец
lawexperimentelles Musterэкспериментальный образец
missil.Flugkörper-Musterобразец ракеты
textilefortlaufendes Musterповторяющийся узор
comp.fotolithografisches Musterрисунок, нанесённый методом фотолитографии
comp.fotolithografisches Musterфотолитографический шаблон
textileFärben auf Musterкрашение по образцу
textileFärben nach Musterкрашение под образец
textileFärbung nach Musterкрашение под образец
textileganzhintergelegtes Musterполностью перекидной рисунок
textilegeblümtes Musterрисунок с цветочным узором
textilegeblümtes Musterцветочный узор (Andrey Truhachev)
textilegeblümtes Musterузор цветочками
textilegedrucktes Musterнабивной рисунок
textilegedrücktes Musterсплюснутый узор
patents.geheimes Musterобразец, который по желанию заявителя сохраняется в тайне (Австрия)
patents.geheimes Musterсекретный образец
patents.geheimes Musterзарегистрированный образец
econ.gemäß Musterпо образцу
ed.Gemäß staatlich vorgeschriebenem Muster erstelltes Dokumentдокумент государственного образца (Katrin Denev1)
lawgeschütztes Musterобразец, пользующийся правовой охраной
law, patents.geschütztes Musterохраняемый образец
law, patents.Gestaltungsmerkmal eines industriellen Mustersхудожественно-конструкторский элемент промышленного образца
textilegestreiftes Musterрисунок в полоску
textilegestreiftes Musterполосатый узор
law, GDRgewerbliches Musterпромышленный образец
lawgewerbliches Musterпромышленная модель
textilegeädertes Musterзернистый рисунок
textilegrundlegendes Musterосновной узор
med.Gyrus-Musterгирусный рисунок (Flashcom)
patents.Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder ModelleГаагское соглашение о международной регистрации промышленных образцов
bank.Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder ModelleГаагское соглашение о международном депонировании образцов и моделей изобретений
patents.Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder ModelleГаагское соглашение о международной регистрации промышленных моделей
patents.Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und ModelleГаагское соглашение о международной регистрации промышленных рисунков и моделей
textileHineinpassen in das Musterтрафление рисунка
textilehintergelegtplattiertes Musterперекидной платированный рисунок
textilehintergelegtplattiertes Musterперекидной покровный рисунок
patents.hinterlegtes Musterзаявленный образец
idiom.in alte Muster zurückfallenснова взяться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückfallenскатиться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückfallenвозвращаться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückfallenснова браться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückfallenвернуться к старому (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückfallenвернуться к старой привычке (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückfallenприниматься за старое (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückfallenвернуться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückverfallenвернуться к старой привычке (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückverfallenприниматься за старое (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückverfallenснова взяться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückverfallenвозвращаться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückverfallenскатиться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückverfallenснова браться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückverfallenвернуться к старому (Andrey Truhachev)
idiom.in alte Muster zurückverfallenвернуться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
lawindustrielles Musterпромышленный рисунок gewerbliches
gen.industrielles Musterпромышленный образец
idiom.ins alte Muster zurückfallenприниматься за старое (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückfallenвернуться к старой привычке (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückfallenвернуться к старому (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückfallenснова браться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückfallenснова взяться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückfallenвернуться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückverfallenснова браться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückverfallenснова взяться за старое (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückverfallenвернуться к старой привычке (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückverfallenприниматься за старое (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückverfallenвернуться к старому (Andrey Truhachev)
idiom.ins alte Muster zurückverfallenвернуться к старым привычкам (Andrey Truhachev)
sociol.institutionelles Musterинституциональный образец
wood.Jaspe-Musterкрапчатый рисунок
wood.Jaspe-Musterрисунок под яшму
construct.Jaspe-Musterмраморный рисунок
gen.jemanden als Muster hinstellenприводить кого-либо в пример
gen.jemanden als Muster hinstellenставить кого-либо в пример
patents.jüngeres Musterобразец с более поздним приоритетом
patents.jüngeres Musterболее поздний образец
textilekariertes Musterклетчатый узор
lawKauf nach Musterкупля-продажа по образцу
lawKauf nach Musterпокупка на пробу
lawKauf nach Musterсделка по образцам
econ.Kauf nach Musterпокупка по образцам
lawKauf nach Musterпокупка согласно образцу
f.trade.Kauf nach Musterпокупка по образцу
lawKauf nach Musterкупля-продажа согласно образцу
lawKauf nach Musterкупля-продажа по образцам
busin.Kauf nach Musterпокупка по образцам (чаще всего мелкооптовая торговля)
textilekleinwiederkehrendes Musterмелкораппортный рисунок
cinema.equip.kombiniertes Musterсовмещённая контрольная копия (фильма)
cinema.equip.kombiniertes Musterсовмещённый рабочий позитив (фильма)
med.kompensatorische Musterкомпенсаторные паттерны (мн. ч. Midnight_Lady)
quant.el.kompliziertes Musterсложная структура
textilekonturenscharfes Musterрисунок с чётким контуром
f.trade.kostenloses Musterбесплатный образец
textilelanciertes Musterлансированный узор
textilelanciertes Musterвышитый узор
med.appl.Laser-Speckle-Musterобразец лазерного спекла
avia.Lfz-MusterЭВС экземпляр воздушного судна (Marina Bykowa)
avia.Lfz-Musterгражданское воздушное судно (Marina Bykowa)
avia.Lfz-Musterсертифицированный экземпляр воздушного судна (ЭВС Marina Bykowa)
textileLinks/Links-Musterдвухизнаночное переплетение
comp., MSLINQ-Musterшаблон LINQ
textilelängsgestreiftes Musterпродольнополосатый узор
textilemehrfarbiges Musterмногокрасочный узор
biochem.Mikrobe-assoziierte molekulare Musterмолекулярный фрагмент, ассоциированный с микробом (shergilov)
biochem.Mikrobe-assoziierte molekulare Musterмолекулярный паттерн, ассоциированный с микробом (shergilov)
biochem.Mikrobe-assoziierte molekulare Musterмолекулярный фрагмент, связанный с микробом (shergilov)
food.ind.mit Hand gezogenes Musterпроба, отобранная вручную
met.Moire-Musterмуаровый рисунок
biochem.molekulare Musterмолекулярный паттерн (shergilov)
biochem.molekulare Musterмолекулярный фрагмент (shergilov)
patents.Motiv eines Mustersмотив образца (Musterrecht)
patents.Motiv eines Mustersмотив рисунка (Musterrecht)
brew.must de bereсусло
gen.Must-Haveобязательный аксессуар (Andrey Truhachev)
gen.Must-Haveобязательный атрибут (Andrey Truhachev)
gen.Must-Haveнепременный атрибут (Andrey Truhachev)
gen.Must-Haveнеобходимая вещь (Andrey Truhachev)
brew.must primärначальное сусло
gen.Muster aufbrechenломать стереотипы (eingefahrene сложившиеся, gewohnheitsmäßige привычные, gefestigte / feste застывшие Abete)
idiom.Muster aufbrechenпреодолевать стереотипы (Лорина)
gen.ein Muster aufbrechenсломать стереотип (Abete)
f.trade.Muster aussuchenотбирать образцы
f.trade.Muster beilegenприлагать образцы
f.trade.Muster besichtigenосматривать образцы
manag.Muster-Businessplanобразец бизнес-плана (Svetlana17)
shipb.Muster-Deckпрототип палубы
construct.Muster der Projektunterlagenэталон проектной документации
med.Muster der visuell-evozierten PotentialeПЗВП (pattern visual evoked potential Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
construct.Muster der Vollkommenheit 111верх совершенства
med.Muster der Windungen und Furchen ausgeprägtрисунок извилин и борозд выражен (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
f.trade.Muster des Erzeugnissesобразец изделия
f.trade.Muster des Fabrikatsобразец изделия
agric.Muster einer Versuchsmaschineобразец опытной машины
textileMuster einpassenтрафить рисунок (при печатании)
tech.Muster entnehmenбрать образец (lascar)
textileMuster-Färbe-Einrichtungустановка для крашения образцов
f.trade.Muster herstellenизготавливать образец
f.trade.Muster in Naturgrößeобразец в натуральную величину
textileMuster mit Randeinfassungрисунок ткани с каймой
mil.Muster-Modellмодель
mil.Muster-Modellобразец
busin.Muster ohne Handelswertбесплатный образец (Andrey Truhachev)
busin.Muster ohne Handelswertобразец без цены (Andrey Truhachev)
busin.Muster ohne Wert!образец без цены! (отправляемый по почте без оплаты пошлиной)
law, ADRMuster ohne Wertобразец (товара)
f.trade.Muster ohne Wertобразец без цены
busin.Muster ohne Wertбесплатный образец (Andrey Truhachev)
gen.Muster ohne Wertком. образец без объявления ценности (почтовое отправление)
biol.Muster-Pleiotropieплейотропия модели
f.trade.Muster produzierenизготавливать образец
f.trade.Muster prüfenиспытывать образцы
f.trade.Muster prüfenосматривать образцы
f.trade.Muster schickenпосылать образцы
med.appl.Muster-Stimulationпаттерн-стимуляция
lawMuster- und Markenschutzgesetzзакон об охране образцов и товарных знаков
patents.Muster- und Modelldienstслужба промышленных образцов
med.appl.Muster-VEPпаттерн-ЗВП
quant.el.Muster von Spiegelstreifenсистема зеркальных полос
textileMuster ziehenотбирать образец
textileMuster ziehenбрать образец
med.myopathisches Musterмиопатический паттерн (H. I.)
lawnach amtlich vorgeschriebenem Musterофициального образца (Mme Kalashnikoff)
lawnach amtlichem Musterофициального образца (Mme Kalashnikoff)
gen.nach bewährtem Musterпо сложившемуся образцу (jerschow)
gen.etwas nach einem gebräuchlichen Muster hersteilenизготавливать что-либо по обычному образцу
gen.nach Musterпо образцу
gen.nach einem Muster arbeitenсделать что-либо по образцу
gen.nach Muster arbeitenработать по образцу
gen.nach einem Muster arbeitenработать по образцу
f.trade.nach auf Muster herstellenизготавливать по образцу
f.trade.nach Muster kaufenпокупать по образцу
f.trade.nach Muster verkaufenпродавать по образцу
lawnach Muster verkaufenпродать по образцу
ed.nach staatlichem Musterгосударственного образца (juste_un_garcon)
lawnach vorgeschriebenem Musterустановленного образца (Mme Kalashnikoff)
law, patents.Nachbildung eines Mustersвоспроизведение модели
patents.Nachbildung eines Mustersвоспроизведение рисунка
comp.nebeneinander angeordnetes Musterмозаика
comp.nebeneinander angeordnetes Musterмозаичный шаблон
comp.nebeneinander angeordnetes Musterнеперекрывающийся образец
patents.Neuerer-, Patent-, Muster- und Kennzeichnungswesenноваторство, патентное дело, промышленные образцы и маркировка
patents.nicht zurückverlangte Muster werden vernichtetобразцы, не истребованные обратно, будут уничтожены
comp.nichtstandardmäßige Musterоригинальный образец
comp.nichtstandardmäßige Musterнестандартный образец
patents.offenes Musterоткрытый образец
textileornamentales Musterдекоративный рисунок
f.trade.Patent auf ein industrielles Musterпатент на промышленный образец
lawPatent für ein industrielles Musterпатент на промышленный образец
lawPatent für industrielles Musterпатент на промышленный образец
patents.Patent für industrielles Musterсвидетельство на промышленный образец
f.trade.patentiertes Musterзапатентованный образец
biochem.Pathogen-assoziierte molekulare Musterмолекулярный фрагмент, ассоциированный с патогеном (shergilov)
biochem.Pathogen-assoziierte molekulare Musterмолекулярный фрагмент, связанный с патогеном (shergilov)
textilePfeffer-und-Salz-Musterрисунок "перец с солью" (на чёрном фоне мелкие белые крапинки)
textilePfeffer-und-Salz-Musterрасцветка "перец с солью" (на чёрном фоне мелкие белые крапинки)
comp.PostScript-MusterPostScript-мотив
comp.PostScript-MusterPostScript-шаблон
lawPriorität eines industriellen Mustersприоритет промышленного образца
textileprägnantes Musterрельефный рисунок
f.trade.Prüfung der Musterиспытание образцов
textilequergestreiftes Musterпоперечнополосатый рисунок
textilequergestreiftes Musterпоперечнополосатый узор
lawRegister der gewerblichen Musterреестр промышленных образцов
lawRegister der industriellen Musterреестр промышленных образцов
lawRegister für industrielle Musterреестр промышленных образцов
textilereziprokes Musterсимметричный рисунок
textileSamt mit erhabenem Musterбархат с узором по ворсу (за счёт разной высоты ворса)
ITschachbrettartiges Musterшахматный порядок (напр., при тестировании матричных ЗУ)
comp.schachbrettartiges Musterшахматный рисунок
comp.schachbrettartiges Musterшахматный код
textilescharfkonturiges Musterрисунок с чётким контуром
law, patents.Schutz der gewerblichen Musterправовая защита промышленных образцов
patents., swiss.Schweizerisches Patent-, Muster- und Markenblattпатентный бюллетень
patents.Schweizerisches Patent-, Muster- und MarkenblattБюллетень патентов, полезных моделей и товарных знаков Швейцарии
patents.Schweizerisches Patent-, Muster- und MarkenblattШвейцарский бюллетень патентов, промышленных образцов и товарных знаков
f.trade.seltenes Musterединичный образец
gen.sich ein Muster an jemandem nehmenподражать (кому-либо)
gen.sich ein Muster an jemandem nehmenбрать пример с (кого-либо)
gen.sie hat das Kleid nach einem Muster gearbeitetона сшила платье по журнальной выкройке
gen.sie ist das Muster einer guten Hausfrauона образцовая домохозяйка
med.appl.sonographisches Musterсонографический образец
quant.el.Speckle-Musterпятнистая картина
patents.Staatliches Register der industriellen MusterГосударственный реестр промышленных образцов (Лорина)
food.ind.Standard-Musterобразец для качественной оценки сахара (напр.,по цветности)
ITstandardmäßige Musterунифицированный образец
ITstandardmäßige Musterстандартный образец
patents.Stücke eines Musters oder Modellsэкземпляры образца
patents.Stücke eines Musters oder Modellsэкземпляры модели
textilesymmetrisches Musterсимметричный узор
textileteilhinterlegtes Musterчастично перекидной рисунок
lawUrheber eines industriellen Mustersавтор промышленного образца
patents.Urheberschein für industrielles Musterавторское свидетельство на промышленный образец
lawUrkundenschein für ein industrielles Musterсвидетельство на промышленный образец
textilevergrößertes Musterувеличенный узор
lawVerkauf nach Musterпродажа по образцам
patents.Verordnung über die gewerblichen Muster und ModelleПоложение о промышленных рисунках и моделях
patents.Verordnung über die gewerblichen Muster und ModelleИнструкция к закону о промышленных рисунках и моделях
textileverpasstes Musterрастраф (порок печати)
textileverpasstes Musterнесовпадающий узор
textileVerquetschung des Mustersобразование ореолов около рисунка от "раздавливания" (напечатанной краски печатным валом)
textileVerquetschung des Mustersискривление рисунка
textileVerquetschung des Mustersперекашивание рисунка
textileVerquetschung des Mustersискажение рисунка
textileVerschmierung des Mustersсмазывание рисунка
f.trade.Verschmutzung der Musterзагрязнение образцов
textileverschwommenes Musterрисунок с нечётким контуром
textileverschwommenes Musterрасплывчатый рисунок
textileverschwommenes Musterнеясный рисунок
f.trade.Versendung der Musterрассылка образцов
patents.versiegeltes Musterобразец в запечатанном конверте
patents.versiegeltes Musterзапечатанный образец
textileverworrenes Musterзапутанный узор
textileVerzerrung des Mustersискажение рисунка
textileverziertes Musterдекоративный рисунок
busin.vom Muster abweichenотличаться от образца
f.trade.Vorführung der Musterдемонстрация образцов
textilewendeplattiertes Musterпеременный платированный рисунок
textilewendeplattiertes Musterпеременный покровный рисунок
gen.wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musenкогда гремит оружие, музы молчат
patents.werden Muster nicht zurückverlangtесли образцы не требуют обратно
textilewiederkehrendes Musterповторяющийся рисунок
textilewiederkehrendes Musterраппорт рисунка
construct.würfelförmiges Musterрисунок в клетку
quant.el.zeitabhängiges Speckle-Musterнестационарная пятнистая картина
gen.zum Muster nehmenбрать за образец (etwas – что-либо Лорина)
gen.etwas zum Muster nehmenвзять что-либо за образец
lawälteres Musterобразец с более ранним приоритетом
patents.älteres Musterболее ранний образец