DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing Menschen | all forms | exact matches only
GermanRussian
ausgesiebte Menschenпроверенные люди
das ist mehr, als ein Mensch fertigbringen kannэто свыше человеческих сил
ein abgebrühter Menschстреляный воробей
ein abgebrühter Menschмошенник (Andrey Truhachev)
ein abgebrühter Menschпроныра (Andrey Truhachev)
ein abgebrühter Menschпрощелыг (wiktionary.org Andrey Truhachev)
ein abgebrühter Menschпройдоха
ein abgebrühter Menschпрощелыга (wiktionary.org Andrey Truhachev)
ein abgebrühter Menschпройда (Andrey Truhachev)
ein abgebrühter Menschпродувная бестия (Andrey Truhachev)
ein abgebrühter Menschчеловек, прошедший огонь и воду
ein Bär von einem Menschenнастоящий медведь (о человеке)
ein grundverlogener Menschвраль
ein Mensch ohne Schneidразмазня
ein Mensch ohne Schneidмямля
ein riesengroßer Menschчеловек гигантского роста
ein stinkend fauler Menschнеисправимый лентяй
ein ungenießbarer Menschнесносный человек
ein unverdaubarer Menschнесносный человек
eine Seele von einem Menschenдуша-человек
eine Seele von einem Menschenдобрейшей души человек
er ist auch nur ein Menschон всего-навсего человек (и ничто человеческое ему не чуждо)
er ist kein Mensch mehrон стал на себя не похож (напр., от перенесённых страданий)
er ist kein Mensch mehrон стал на себя не похож (напр., от перенесённых страданий)
er ist nur noch ein halber Menschот него осталась одна тень
etwas für den inneren Menschen tunпозаботиться о своём желудке
etwas für den äußeren Menschen tunпозаботиться о своей внешности
etwas für seinen inneren Menschen tunпозаботиться о своём желудке
etwas für seinen äußeren Menschen tunпозаботиться о своей внешности
halten Sie mir diesen Menschen vom Halsизбавьте меня от этого человека!
halten Sie mir diesen Menschen vom Halseизбавьте меня от этого человека!
Himmel und Menschenмасса людей
ich bin überhaupt kein Mensch mehrя совершенно измотан
jetzt bin ich wieder ein Menschтеперь я отдохнул
jetzt bin ich wieder ein Menschтеперь я снова чувствую себя человеком
langsamer Menschкопуша (Andrey Truhachev)
Mensch Meier!вот так так! (Andrey Truhachev)
Mensch Meier!вот тебе на! (Andrey Truhachev)
Mensch Meier!вот тебе раз! (Andrey Truhachev)
Mensch Meier!ну и ну! (Andrey Truhachev)
Mensch Meier!чёрт побери! (Andrey Truhachev)
Menschen wie du und ichобычные люди (Andrey Truhachev)
Menschen wie du und ichпростые люди (Andrey Truhachev)
Menschen wie du und ichобычные граждане (Andrey Truhachev)
Menschen wie du und ichпростые граждане (Andrey Truhachev)
nach der Krankheit ist er nur noch ein halber Menschпосле болезни он почти уже не человек
Seele von Menschдуша-человек (Andrey Truhachev)
Seele von Menschдушка (Andrey Truhachev)
seid ihr Menschen!ну и народ же вы!
umgänglicher Menschкомпанейский человек (Andrey Truhachev)
umgänglicher Menschрубаха-парень (Andrey Truhachev)
umtriebiger Menschюла (Andrey Truhachev)
umtriebiger Menschвертун (Andrey Truhachev)
umtriebiger Menschегоза (Andrey Truhachev)
unfähiger Menschнеуклюжий человек (Andrey Truhachev)
unfähiger Menschнеловкий человек (Andrey Truhachev)
unfähiger Menschникудышный человек (Andrey Truhachev)
unfähiger Menschнедотёпа (Andrey Truhachev)
verachtenswerter Menschничтожество (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschотвратительный человек (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschгадкий человек (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschнеприятный человек (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschгадкий тип (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschнесносный тип (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschпрезренный человек (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschнесносный человек (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschотвратительный тип (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschнеприятный тип (Andrey Truhachev)
widerwärtiger Menschмерзкий тип (Andrey Truhachev)