Subject | German | Russian |
gen. | am Abend hörte man die Mädchen und Burschen singen | вечером было слышно, как пели девушки и парни |
proverb | Andere Städtchen, andere Mädchen | в каждой избушке свои погремушки (Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | Andere Städtchen, andere Mädchen | Другие городки, другие девушки |
gen. | armes kleines Mädchen! | несчастная малютка! |
gen. | Au-Pair-Mädchen | гувернантка по программе Au-Pair девушка, живущая в гостевой семье заграницей на полном обеспечении и присматривающая за детьми в этой семье за возможность изучения иностранного языка в среде его носителей и за небольшие карманные деньги (Tewes) |
sociol. | Au-Pair-Mädchen | молодая няня для детей из-за рубежа (Andrey Truhachev) |
ed. | Au-Pair-Mädchen | неквалифицированная няня |
gen. | Au-pair-Mädchen | помощница по хозяйству (иностранка, овладевающая языком, работая за стол и квартиру) Andrey Truhachev) |
gen. | Au-Pair-Mädchen | гувернантка (Andrey Truhachev) |
gen. | Au-Pair-Mädchen | о-пэр (Andrey Truhachev) |
gen. | Au-pair-Mädchen | девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
gen. | bildschönes Mädchen | красавица, писаная красавица (gutmacher) |
gen. | blutjunges Mädchen | совсем молоденькая девушка |
gen. | burschikoses Mädchen | девочка с мальчишескими ухватками (Andrey Truhachev) |
gen. | burschikoses Mädchen | девочка-пацанка (Andrey Truhachev) |
gen. | burschikoses Mädchen | девушка "а ля гарсон" (Andrey Truhachev) |
gen. | burschikoses Mädchen | девочка-сорванец (Andrey Truhachev) |
gen. | burschikoses Mädchen | девушка-сорванец (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | сорвиголова (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | шалун (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | баскачиха (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | дичок (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | дикарка (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | девчонка-сорванец (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | пацанка (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | попрыгунья (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | шкода (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | непоседа (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | егоза (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | бесёнок (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | оторвиголова (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | пострел (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | оторва (Andrey Truhachev) |
inf. | burschikoses Mädchen | шалунья (Andrey Truhachev) |
gen. | burschikoses Mädchen | девчонка с мальчишескими ухватками (Andrey Truhachev) |
gen. | das Bild stellte ein Mädchen in ganzer Figur vor | на картине была изображена девушка во весь рост |
gen. | das Bild zeigte ein junges Mädchen | на фотографии была изображена молодая девушка |
gen. | das hübsche Mädchen ist von einem Schwarm von Anbetern umgeben | хорошенькая девушка окружена толпой обожателей |
gen. | das kleine Mädchen plumpste in eine Pfütze und fing an zu heulen | маленькая девочка плюхнулась в лужу и начала реветь |
gen. | das kleine Mädchen schäkert mit der Mutter | маленькая девочка забавляет мать |
gen. | das kleine Mädchen wiegt seine Puppe | маленькая девочка баюкает свою куклу |
gen. | das kleine Mädchen wurde "Häschen" benamst | девчушку прозвали Зайкой |
gen. | das Mädchen auf den Namen Inge taufen | дать девочке имя Инге |
gen. | das Mädchen blieb bis zu seiner Heirat unberührt | девица оставалась невинной до самого вступления в брак |
gen. | das Mädchen fröstelt in dem leichten Kleid | девушка зябнет в легком платье |
gen. | das Mädchen hat es ihm angetan | эта девушка вскружила ему голову |
gen. | das Mädchen hat es ihm angetan | он влюблён в эту девушку |
gen. | das Mädchen hat sich auf die Zunge gebissen | девочка прикусила себе язык |
inf. | das Mädchen hat sich mächtig gestreckt | девочка сильно вытянулась |
gen. | das Mädchen hatte ein neues Kleid an | девочка была в новом платье |
gen. | das Mädchen hatte neue Schuhe an | девочка была в новых туфлях |
gen. | das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen | девушка едва заметно хромала |
gen. | das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen | девушка едва заметно прихрамывала |
gen. | das Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss watete | девушка подняла юбку, когда переходила вброд реку |
gen. | das Mädchen huschte ins Haus | девушка шмыгнула в дом |
gen. | das Mädchen hüllt sich in ein Tuch | девочка кутается в платок |
gen. | das Mädchen hüllt sich in einen Pelz | девочка кутается в шубу |
gen. | das Mädchen hüllt sich in einen Umhang | девочка кутается в плащ |
gen. | das Mädchen ist hübsch rund | девушка вся кругленькая |
gen. | das Mädchen ist hübsch rund und drall | девушка полненькая как сдобная пышка |
gen. | das Mädchen ist ja idiotisch | девочка ведь полная идиотка |
gen. | das Mädchen ist noch frei | девушка ещё не помолвлена |
gen. | das Mädchen ist schick gekleidet | девушка одета по моде и со вкусом |
gen. | das Mädchen ist etwas spillerig | девочка немного хилая |
gen. | das Mädchen kam nach diesen Diebstählen in den Jugendwerkhof | девушку после этих краж поместили в исправительно-трудовую колонию |
gen. | das Mädchen kam von sich aus zu uns, um älteren Leuten zu helfen | девочка пришла к нам сама, чтобы помочь старикам |
gen. | das Mädchen kletterte behende wie ein Äffchen | девочка лазала проворно, как обезьянка |
gen. | das Mädchen kraxelte vorsichtig über die Mauer | девочка осторожно перелезла через стену |
gen. | das Mädchen näherte sich tänzelnd | девочка приближалась танцующей походкой |
gen. | das Mädchen ordnete sich das Haar | девушка поправила прическу |
gen. | das Mädchen schlenkert mit den Beinen | девочка болтает ногами |
gen. | das Mädchen schmückte sich vor dem Siegel | девушка наряжалась перед зеркалом |
gen. | das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus | девушка имеет цветущий вид |
gen. | das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus | девушка – кровь с молоком |
gen. | das Mädchen streckte die beiden Arme nach ihrer Mutter aus | девочка протянула к матери обе руки |
gen. | das Mädchen streichelte den Hund mit ihren kleinen Patschen | девочка гладила собаку своими маленькими ручками |
gen. | das Mädchen streifte einen Nagel und zerriss sich das Kleid | девочка задела за гвоздь и порвала платье |
gen. | das Mädchen wollte der Mutter alles offenbaren | девочка хотела признаться во довериться матери |
gen. | das Mädchen wollte der Mutter alles offenbaren | девочка хотела признаться во всём матери |
gen. | das Mädchen wurde von den Bauern reichlich gefüttert | крестьяне обильно кормили девочку |
gen. | das Mädchen wurde von den Bauern reichlich gefüttert | крестьяне хорошо кормили девочку |
gen. | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen | девушка не боялась идти по узкой доске |
gen. | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen | девушка не решалась идти по узкой доске |
gen. | das spurlos verschwundene Mädchen | бесследно исчезнувшая девушка |
gen. | das stille Mädchen wurde überall hintangesetzt | тихую девочку все игнорировали |
inf. | den Mädchen hinterherlaufen | бегать за девушками |
gen. | der Arzt hat das Mädchen geheilt | врач вылечил девочку |
gen. | der junge Mann wusste von den vielen Mitbewerbern um das Mädchen | молодой человек знал, что у него много соперников, претендующих на руку этой девушки |
gen. | der Unhold, der die Mädchen angefallen hatte, konnte gefasst werden | преступника, который напал на девушек, удалось задержать |
gen. | die beiden Mädchen gackerten laut | обе девушки громко хохотали |
gen. | die beiden Mädchen klönten lange | девушки долго толковали друг с дружкой |
gen. | die jungen Mädchen kicherten | молодые девушки хихикали |
gen. | die kleinen Mädchen lachten und schnatterten den ganzen Tag | девчушки целый день смеялись и тараторили |
gen. | die Mädchen beschwatzten die letzten Klassenneuigkeiten | девочки болтали о последних школьных новостях |
gen. | die Mädchen fliegen auf diesen hübschen Kerl | девушки сходят с ума по этому красавцу |
gen. | die Mädchen haben alles aufgefuttert, was zu Hause war | девушки подчистили всё, что было в доме |
gen. | die Mädchen haben sich alle herausgeputzt | все девушки вырядились |
gen. | die Mädchen liefen mit Gekreisch davon | девчонки с визгом убежали прочь |
gen. | die Mädchen nahmen Platz auf der Bank vor dem Haus | девочки уселись на скамейку перед домом |
gen. | die Mädchen schlotterten vor Angst | девочки дрожали от страха |
gen. | die Mädchen schäkern mit ihren Kavalieren | девушки шутят со своими кавалерами |
gen. | die Mädchen spülten die Töpfe | девушки мыли кастрюли |
gen. | die Mädchen tuschelten während der Stunde | девочки шушукались во время урока |
gen. | die Schönheit des Mädchens faszinierte mich | красота девушки околдовала меня |
arts. | die Skizze gibt das Mädchen in Seitenansicht | эскиз изображает девушку в профиль |
arts. | die Skizze gibt das Mädchen in Seitenansicht | эскиз изображает девушку сбоку |
arts. | die Studie gibt das Mädchen in Seitenansicht | эскиз изображает девушку в профиль |
arts. | die Studie gibt das Mädchen in Seitenansicht | эскиз изображает девушку сбоку |
avunc. | dies Mädchen ist zum Fressen | nett эта девушка чертовски мила |
gen. | dieses Mädchen benimmt sich ordinär | эта девушка ведёт себя вульгарно |
gen. | dieses Mädchen hat Sex-Appeal | эта девушка нравится мужчинам |
gen. | dieses Mädchen ist nicht mein Typ | эта девушка не в моём вкусе |
inf. | dieses Mädchen ist sein Schwarm | эта девушка – его пассия |
inf. | dieses Mädchen ist sein Schwarm | эта девушка – его любовь |
gen. | dieses Mädchen spielt Violine | эта девочка играет на скрипке |
gen. | dort waren Mädchen und junge Männer | там были девушки и юноши |
gen. | du kannst das Mädchen aus dem Dorf nehmen, aber niemals das Dorf aus dem Mädchen | можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда (limay) |
gen. | durch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hören | через открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг друга |
gen. | durch die Büsche schimmerte das helle Kleid des Mädchens | сквозь густые кусты виднелось светлое платье девушки |
gen. | ein affektiertes Mädchen | жеманная девушка |
gen. | ein anmutiges Mädchen | прелестная девушка |
gen. | ein anmutsvolles Mädchen | прелестная девушка |
gen. | ein anständiges Mädchen | порядочная девушка |
gen. | ein anziehendes Mädchen | привлекательная девушка |
gen. | ein attraktives Mädchen | привлекательная девушка |
gen. | ein ausgelassenes Mädchen | бедовая девица |
gen. | ein ausgelassenes Mädchen | озорная девица |
gen. | ein befangenes junges Mädchen | стеснительная девушка |
gen. | ein befangenes junges Mädchen | застенчивая девушка |
gen. | ein Bild von einem Mädchen | писаная красавица |
gen. | ein Bild von einem Mädchen | красавица (девушка) |
gen. | ein bildschönes Mädchen | писаная красавица |
gen. | ein dralles Mädchen | ядреная девка |
gen. | ein feingliederiges Mädchen | миниатюрная девушка |
gen. | ein feingliederiges Mädchen | хрупкая девушка |
gen. | ein feingliedriges Mädchen | миниатюрная девушка |
gen. | ein feingliedriges Mädchen | хрупкая девушка |
gen. | ein flatterhaftes Mädchen | ветреница |
pomp. | ein Flor junger Mädchen | цветник молоденьких девушек |
gen. | ein Flor junger Mädchen | цветник молоденьких девушек |
gen. | ein flottes Mädchen | хорошенькая и бойкая девушка |
gen. | ein frisches Mädchen | свеженькая девушка |
gen. | ein fähiges Mädchen | способная девушка |
gen. | ein fähiges Mädchen | способная девочка |
pejor. | ein gefallenes Mädchen | падшая женщина (Andrey Truhachev) |
gen. | ein gefallenes Mädchen | падшая девушка |
gen. | ein gescheites Mädchen | разумная девушка |
gen. | ein halbwüchsiges Mädchen | подросток (девочка) |
gen. | ein halbwüchsiges Mädchen | девочка-подросток (Лорина) |
gen. | ein holdes Mädchen | прелестная дева |
gen. | ein hübsches Mädchen | хорошенькая девочка |
gen. | ein hübsches Mädchen | красивая девушка |
gen. | ein hübsches Mädchen | хорошенькая девушка |
gen. | ein junges Mädchen | молодая девушка |
gen. | ein junges Mädchen | юная девушка |
gen. | ein keusches Mädchen | целомудренная девушка |
gen. | ein kleines Mädchen | маленькая девочка |
gen. | ein kräftiges Mädchen | сильная девушка |
gen. | ein launisches Mädchen | капризная девочка |
gen. | ein launisches Mädchen | своенравная девочка |
inf. | ein leichtes Mädchen | легкомысленная девушка |
euph. | ein leichtes Mädchen | девушка легкого поведения |
euph. | ein leichtes Mädchen | легкомысленное существо |
inf. | ein leichtes Mädchen | девица лёгкого поведения |
gen. | ein leichtes Mädchen | девица легкого поведения |
gen. | ein leichtfertiges Mädchen | легкомысленная девушка |
gen. | ein leidenschaftlicher Verehrer eines Mädchens | страстный поклонник девушки |
gen. | ein liebliches Mädchen | очаровательная девочка |
gen. | ein loses Mädchen | легкомысленная девушка |
gen. | ein loses Mädchen | распущенная девица |
gen. | ein loses Mädchen | ветреница |
gen. | ein molliges Mädchen | пухленькая девушка |
hunt. | ein Mädchen als Lockvogel benutzen | использовать девушку в качестве приманки |
obs. | ein Mädchen zum Tanz aufziehen | пригласить девушку (на танец) |
gen. | ein Mädchen der Jungfernschaft berauben | лишить девушку невинности |
gen. | ein Mädchen entführen | похитить девушку |
obs. | ein Mädchen heimführen | привести в дом девушку (жениться) |
avunc. | ein Mädchen in die Kiste kriegen | затащить девушку в постель (Andrey Truhachev) |
avunc. | ein Mädchen in die Kiste kriegen | уложить девушку в постель (Andrey Truhachev) |
avunc. | ein Mädchen ins Bett kriegen | затащить девушку в постель (Andrey Truhachev) |
avunc. | ein Mädchen ins Bett kriegen | уложить девушку в постель (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Mädchen macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz | Одна девушка танца не сделает, один цветок ещё не венок |
gen. | ein Mädchen zur Frau nehmen | жениться на девушке |
inf. | ein Mädchen ohne Anhang | девушка без жениха |
gen. | ein Mädchen schänden | опозорить девушку |
gen. | ein Mädchen schänden | обесчестить девушку |
gen. | ein Mädchen sitzen lassen | не жениться на девушке |
inf. | ein Mädchen sitzenlassen | не жениться на девушке (вопреки обещанию) |
gen. | ein Mädchen sitzenlassen | не пригласить девушку на танец |
gen. | ein Mädchen streng erziehen | строго воспитывать девочку |
gen. | ein Mädchen streng verwöhnen | строго баловать девочку |
gen. | ein Mädchen um die Mitte nehmen | обнять девушку за талию |
gen. | ein Mädchen umlegen | овладеть девушкой |
gen. | ein Mädchen umlegen | переспать с девушкой |
saying. | ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot! | девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад |
gen. | ein Mädchen verführen | соблазнить девушку |
gen. | ein Mädchen vergewaltigen | насиловать девушку |
gen. | ein Mädchen von 5 Jahren | девочка пяти лет |
gen. | ein Mädchen zu Fall bringen | совратить девушку |
gen. | ein Mädchen zum Tanz auffordern | пригласить девушку на танец |
gen. | ein Mädchen zum Tanz holen | приглашать девушку на танец |
obs. | ein Mädchen zur Frau begehren | страстно желать девушку в жёны |
gen. | ein Mädchen zur Frau begehren | домогаться девушки |
gen. | ein Mädchen zur Frau begehren | хотеть девушку в жены |
gen. | ein Mädchen zur Mutter machen | сделать девушку матерью |
gen. | ein naives Mädchen | наивная девочка |
gen. | ein niedliches Mädchen | миленькая девочка |
gen. | ein närrisches Mädchen | сумасбродная девушка |
gen. | ein quirliges Mädchen | непоседа (о девочке) |
gen. | ein reines Mädchen | чистая девушка |
gen. | ein reizendes Mädchen | прелестная девушка |
gen. | ein reizendes Mädchen | очаровательная девушка |
gen. | ein scheues Mädchen | робкая девушка |
gen. | ein schlankes Mädchen | стройная девушка |
gen. | ein schmales Mädchen | тонкая девушка |
gen. | ein schmuckes Mädchen | хорошенькая девушка (нарядно одетая, аккуратно причёсанная) |
gen. | ein schmächtiges Mädchen | хрупкая девушка |
gen. | ein schmächtiges Mädchen | худенькая девушка |
gen. | ein schönes Mädchen | красивая девушка |
gen. | ein schönes Mädchen heiraten | жениться на красивой девушке |
gen. | ein schüchterner Verehrer eines Mädchens | робкий поклонник девушки |
gen. | ein sittiges Mädchen | благонравная девица |
gen. | ein sprödes Mädchen | неприступная девушка |
ironic. | ein spätes Mädchen | старая дева |
inf. | ein spätes Mädchen | перезрелая дева |
gen. | ein tapferes Mädchen | честная девушка |
gen. | ein tapferes Mädchen | добросовестная девушка |
gen. | ein tapferes Mädchen | хорошая девушка |
gen. | ein unberührtes Mädchen | девственница |
gen. | ein unbescholtenes Mädchen | непорочная дева |
gen. | ein unschuldiges Mädchen | невинная девушка |
gen. | ein verliebtes Mädchen | влюблённая девушка |
gen. | ein verschämtes junges Mädchen | застыдившаяся юная девушка |
inf. | ein verspätetes Mädchen | старая дева |
inf. | ein verspätetes Mädchen | засидевшаяся девушка |
gen. | ein widersetzliches Mädchen | строптивая девушка |
gen. | ein widerspenstiges Mädchen | строптивая девушка |
gen. | ein zartes Mädchen | нежная девушка |
gen. | ein zimperliches Mädchen | жеманная девушка |
gen. | einem Mädchen den Hof machen | ухаживать за девушкой |
gen. | einem Mädchen die Jungfernschaft rauben | лишить девушку невинности |
gen. | einem Mädchen die Jungfernschaft rauben | лишить девушку девственности |
gen. | einem Mädchen die Unschuld nehmen | лишить девушку невинности |
gen. | einem Mädchen die Unschuld rauben | лишить девушку невинности |
gen. | einem Mädchen einen Antrag machen | сделать девушке предложение (о замужестве) |
inf. | einem Mädchen nachstellen | преследовать девушку |
obs. | einem Mädchen sein Herz antragen | делать девушке предложение |
obs. | einem Mädchen sein Herz antragen | предлагать девушке сердце |
obs. | einem Mädchen seine Hand antragen | делать девушке предложение |
obs. | einem Mädchen seine Hand antragen | предлагать девушке руку |
law, inf. | Entführung eines Mädchens | умыкание жён |
gen. | er betrachtete das fremde Mädchen sehr neugierig | он с большим любопытством рассматривал незнакомую девушку |
gen. | er brachte das Mädchen ins Gerede | из-за него о девушке пошли всякие сплетни |
gen. | er flirtet gerne mit jungen Mädchen | он любит флиртовать с молодыми девушками |
gen. | er folgt dem Mädchen auf Schritt und Tritt | он преследует девушку на каждом шагу |
inf. | er geht mit einem Mädchen aus seinem Kurs aus | он "ходит" с девушкой с его курса |
inf. | er geht mit einem Mädchen aus seinem Kurs aus | он дружит с девушкой с его курса |
gen. | er hat in der Klasse ein Mädchen zum Vordermann | в классе он сидит за девочкой |
gen. | er hat mir mein Mädchen genommen | он отбил у меня мою девушку |
gen. | er hat mir mein Mädchen genommen | он отнял у меня мою девушку |
gen. | er hat sich früh an das Mädchen gebunden | он рано обручился с девушкой |
gen. | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten | он поссорился с другом из-за девушки |
gen. | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten | он поспорил с другом из-за девушки |
gen. | er hat sich sofort in dieses Mädchen verknallt | он сразу же втюрился в эту девушку |
gen. | er hat sichIn ein Mädchen verschossen, das nichts von ihm wissen will | он влюбился в девушку, которая знать его не хочет |
gen. | er sah dem Mädchen hinterher | он посмотрел вслед девушке |
humor. | er saß von zwei hübschen Mädchen eingerahmt | он сидел посерёдке, а по бокам две хорошенькие девушки |
gen. | er schaute dem Mädchen hinterher | он посмотрел вслед девушке |
gen. | er scherzt gern mit jungen Mädchen | он любит шутить с молодыми девушками |
gen. | er schritt langsam aus und neben ihm trappelte ein kleines Mädchen | он шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка |
gen. | er schritt langsam aus und neben ihm trippelte ein kleines Mädchen | он шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка |
gen. | er will dieses Mädchen zur Frau | он хочет жениться на этой девушке |
gen. | er will dieses Mädchen zur Frau | он хочет, чтобы эта девушка стала его женой |
gen. | er wird das Mädchen noch in schlechten Ruf bringen | он ещё испортит девушке репутацию |
gen. | es ist ein Mädchen von schlankem Wuchs | это высокая и стройная девушка |
gen. | es schickt sich nicht für ein junges Mädchen | этого не подобает делать молодой девушке |
gen. | es war ein spindeldürres Mädchen | это была худая как щепка девушка |
inf. | fesches Mädchen | крутая деваха (Andrey Truhachev) |
inf. | fesches Mädchen | шикарная девушка (Andrey Truhachev) |
inf. | fesches Mädchen | роскошная девица (Andrey Truhachev) |
inf. | fesches Mädchen | стильная девушка (Andrey Truhachev) |
inf. | fesches Mädchen | клёвая деваха (Andrey Truhachev) |
gen. | fragiles Mädchen | хрупкая девушка (Slawjanka) |
gen. | Frau N hat ein Mädchen bekommen | фрау |
law | gemeinsame Ausbildung von Jungen und Mädchen | совместное обучение |
ed. | gemischte Schule für Mädchen und Jungen | школа совместного обучения для девочек и мальчиков (Andrey Truhachev) |
gen. | gestern tanzte er mit einem hübschen blonden Mädchen | вчера он танцевал с красивой блондинкой |
gen. | gutes Mädchen | добрая девочка |
tech. | heiratsfähiges Mädchen | невеста |
gen. | heißblütiges Mädchen | страстная девушка |
gen. | heißblütiges Mädchen | темпераментная девушка |
law | herauswachsendes Mädchen | молодая девушка (от 18 до 21 года) |
gen. | hinreißendes Mädchen | писаная красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | Hula-Hula-Mädchen | гавайские девушки, исполняющие танец "Хула" |
formal | HwG-Mädchen | девушка, часто меняющая половых партнёров (о проститутке; по начальным буквам (Person mit) häufig wechselndem Geschlechtsverkehr) |
inf. | hübsches Mädchen | симпатяшка (Andrey Truhachev) |
inf. | hübsches Mädchen | красава (Andrey Truhachev) |
inf. | hübsches Mädchen | няшка (Andrey Truhachev) |
inf. | hübsches Mädchen | симпотяжка (Andrey Truhachev) |
gen. | hübsches Mädchen | девушка-красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | hübsches Mädchen | милая девочка (Andrey Truhachev) |
inf. | hübsches Mädchen | симпатуля (Andrey Truhachev) |
gen. | hübsches Mädchen | милая девчужка (Andrey Truhachev) |
gen. | hübsches Mädchen | милая девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | hübsches Mädchen | симпатичная девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | hübsches Mädchen | красивая девушка (Andrey Truhachev) |
inf. | hübsches Mädchen | симпатяга (Andrey Truhachev) |
inf. | hübsches Mädchen | красотка (Andrey Truhachev) |
pomp. | hübsches Mädchen | девица-краса (Andrey Truhachev) |
pomp. | hübsches Mädchen | краса красавица (Andrey Truhachev) |
pomp. | hübsches Mädchen | красна девица (Andrey Truhachev) |
inf. | hübsches Mädchen | красотуля (Andrey Truhachev) |
gen. | hübsches Mädchen | красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | ich geleitete das Mädchen nach Hause, weil es schon dunkel war | я проводил девушку, так как уже было темно |
gen. | ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein hübsches Fräulein geworden | я знал её маленькой девочкой, теперь она стала миловидной девушкой |
gen. | ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein richtiges Fräulein | я знал её маленькой девочкой, теперь она настоящая девушка |
inf. | ich muss für kleine Mädchen | мне надо забежать в туалет |
inf. | ich muss für kleine Mädchen | мне надо забежать кое-куда |
inf. | ich muss für kleine Mädchen | мне надо в одно место |
gen. | ich werde dir helfen, lispelte das Mädchen | "Я тебе помогу", – тихонько шепнула девочка |
sport. | Internationale Vereinigung für Körpererziehung und Sport der Mädchen und Frauen | Международная ассоциация физического воспитания и спорта женщин и девушек |
law | jugendliches Mädchen | девушка-подросток (от 14 до 18 лет) |
gen. | Jungen und Mädchen | мальчики и девочки (Лорина) |
gen. | junges Mädchen | молодая девушка (ein junges Mädchen Лорина) |
gen. | junges Mädchen | молодая девушка |
gen. | kesses Mädchen | развязная девушка / девица (Andrey Truhachev) |
ed. | Klasse für getrennten Unterricht von Jungen und Mädchen | класс раздельного обучения |
inf. | klatschende Mädchen | девочки, треплющие языками (Andrey Truhachev) |
inf. | klatschende Mädchen | сплетничающие девочки (Andrey Truhachev) |
inf. | klatschende Mädchen | болтающие девочки (Andrey Truhachev) |
gen. | kleines Mädchen | девочка |
inf. | knackiges Mädchen | хорошенькая дувушка (Andrey Truhachev) |
inf. | knackiges Mädchen | яркая девица (Andrey Truhachev) |
inf. | knackiges Mädchen | роскошная девица (Andrey Truhachev) |
inf. | knackiges Mädchen | девка в соку (Andrey Truhachev) |
inf. | knackiges Mädchen | знойная девица (Andrey Truhachev) |
inf. | knackiges Mädchen | сочная девка (Andrey Truhachev) |
inf. | ein knackiges Mädchen | шикарная девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | liebes Mädchen | милая девушка |
obs., pomp. | mannbares Mädchen | девушка на выданье |
inf. | Mädchen für alles | прислуга за всё |
inf. | Mädchen für alles | мальчик на побегушках |
gen. | Mädchen für alles | палочка-выручалочка (Pretty_Super) |
inf. | Mädchen für alles sein | быть прислугой за всё |
leath. | Mädchen-Jeans-Handtasche | молодёжная сумка из джинсовой ткани |
euph. | Mädchen mit verringerter sozialer Verantwortung | девушки с пониженной социальной ответственностью (мн. ч. "Wissen Sie, ich kann mir kaum vorstellen, dass er aus seinem Hotel gerannt ist, um unsere Mädchen mit ‚verringerter sozialer Verantwortung‘ zu treffen, auch wenn sie natürlich die besten der Welt sind", sagte der russische Staatschef, wobei er sich nur schwer ein Lachen verkneifen konnte. In ernstem Ton versicherte er dann, dass Prostitution "ein ernst zu nehmendes, schreckliches soziales Phänomen" sei. welt.de Dominator_Salvator) |
mus. | Mädchen vom Chor | хористка девочка (Andrey Truhachev) |
mus. | Mädchen vom Chor | участница хора девочка (Andrey Truhachev) |
inf. | Mädchen von nebenan | соседская девчонка (Andrey Truhachev) |
inf. | Mädchen von nebenan | девочка с одного двора (Andrey Truhachev) |
inf. | Mädchen von nebenan | девочка, живущая по-соседству (Andrey Truhachev) |
inf. | Mädchen von nebenan | девушка с одного двора (Andrey Truhachev) |
inf. | Mädchen von nebenan | обыкновенная девчонка (Andrey Truhachev) |
inf. | Mädchen von nebenan | простая девчонка (Andrey Truhachev) |
inf. | Mädchen von nebenan | соседская девочка (Andrey Truhachev) |
gen. | nach dem zierlichen Mädchen betrat eine riesenhafte Mannsperson den Raum | вслед за хрупкой девушкой в комнату вошёл огромный мужчина |
gen. | Pin-up-Mädchen | сексуальная красотка (частично или полностью обнажённая Andrey Truhachev) |
gen. | Pin-up-Mädchen | привлекательная девушка (с настенного календаря Andrey Truhachev) |
gen. | Pin-up-Mädchen | девушка с постера (Andrey Truhachev) |
ed. | Schule für getrennten Unterricht von Jungen und Mädchen | школа с раздельным обучением мальчиков и девочек |
gen. | sein Blick machte das Mädchen bis in die Haarwurzeln erröten | его взгляд заставил девушку покраснеть до корней волос |
gen. | seine Tochter war ein schlankes hochgewachsenes Mädchen | его дочь была высокой стройной девушкой |
gen. | sich an einem Mädchen vergreifen | изнасиловать девушку |
avunc. | sich ein Mädchen anlachen | подцепить девушку |
inf. | sich ein Mädchen anlachen | подцепить девушку |
gen. | sich in ein Mädchen verlieben | влюбиться в девушку |
gen. | sie hat ein Mädchen geboren | она родила девочку |
gen. | sie ist das Mädchen seiner Wahl | она его избранница |
gen. | sie ist ein häusliches Mädchen | она хозяйственная девушка |
gen. | sie ist ein intelligentes Mädchen | она умная девушка |
gen. | sie ist ein sehr anziehendes Mädchen | она очень привлекательная девушка |
gen. | sie ist ein sehr empfindsames Mädchen | она очень чувствительная девушка |
gen. | sie ist hier mit Abstand das schönste Mädchen | она здесь бесспорно самая красивая |
gen. | sie ist noch ein Mädchen | она ещё не замужем |
gen. | sie war ein außergewöhnlich schönes Mädchen | она была необычайно красивая девушка |
gen. | sie war ein äußerst gefallsüchtiges Mädchen | она была большой кокеткой |
gen. | sie war hier mit Abstand das hübscheste Mädchen | она была здесь бесспорно самой миловидной симпатичной из девушек |
gen. | siebzehnjähriges Mädchen | семнадцатилетняя девушка (Andrey Truhachev) |
ironic. | spätes Mädchen | старая дева |
inf. | süßes Mädchen | симпатичная девушка (Andrey Truhachev) |
inf. | süßes Mädchen | няшка (Andrey Truhachev) |
inf. | süßes Mädchen | симпотяжка (Andrey Truhachev) |
inf. | süßes Mädchen | симпотка (Andrey Truhachev) |
inf. | süßes Mädchen | очаровашка (Andrey Truhachev) |
inf. | süßes Mädchen | милашка (Andrey Truhachev) |
inf. | süßes Mädchen | милая девчужка (Andrey Truhachev) |
inf. | süßes Mädchen | миловидная девушка (Andrey Truhachev) |
inf. | süßes Mädchen | симпотулька (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | tolles Mädchen | клёвая девчонка (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | tolles Mädchen | девушка отпад (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | tolles Mädchen | классная девчонка (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | tolles Mädchen | классная деваха (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | tolles Mädchen | классная девушка (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | tolles Mädchen | девушка "супер" (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | tolles Mädchen | клёвая баба (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | tolles Mädchen | клёвая девушка (Andrey Truhachev) |
inf. | tolles Mädchen | девочка что надо (Andrey Truhachev) |
obs. | um die Hand eines Mädchens anhalten | просить руки девушки |
pomp. | um ein Mädchen anhalten | просить руки девушки |
gen. | um ein Mädchen anhalten | свататься к девушке |
gen. | um ein Mädchen werben | добиваться благосклонности девушки |
gen. | um ein Mädchen werben | добиваться руки девушки |
gen. | um ein Mädchen werben | ухаживать за девушкой |
gen. | um ein Mädchen werben | свататься к девушке |
gen. | unter den Mädchen gab es Gekicher und Getuschel | среди девочек началось хихиканье и перешёптыванье |
gen. | viele Mädchen sind berufstätig und besuchen gleichzeitig die Abendoberschule | многие девушки учатся в вечерней средней школе без отрыва от производства |
gen. | wie hat sich das Mädchen in der Schule geführt? | как вела себя девочка в школе? |
gen. | wie hat sich das Mädchen zu Hause geführt? | как вела себя девочка дома? |
gen. | wie konnte er sich in dieses Mädchen vergaffen? | как он мог польститься на эту девчонку? |
gen. | wunderschönes Mädchen | писаная красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | wunderschönes Mädchen | красавица (Andrey Truhachev) |
gen. | wunderschönes Mädchen | прелестная девушка (Andrey Truhachev) |
gen. | zierliches Mädchen | хрупкая девушка (Elena Kulkova) |