Subject | German | Russian |
gen. | akuter Mangel | острый дефицит (Ремедиос_П) |
med. | Alpha-1-Antitrypsin-Mangel | альфа1-антитрипсиновая недостаточность (другая) |
gen. | an der Maschine traten später größere Mängel auf | в машине позже обнаружились крупные изъяны |
gen. | an der Maschine traten später größere Mängel auf | в машине позже обнаружились крупные недостатки |
fin. | an Mangel an ... leiden | страдать от недостатка |
law | Anzeige eines Mangels | заявление о недостатке |
law | Anzeigefrist für Mängel | срок для предъявления претензий |
law | Anzeigefrist für Mängel | срок для заявления претензий |
law | aufgedeckte Mängel | выявленные недостатки (dolmetscherr) |
f.trade. | aufgefundener Mangel | обнаруженный дефект |
gen. | aus Mangel | за отсутствием (чего-либо; an etwas) |
gen. | aus Mangel an | из-за нехватки (Andrey Truhachev) |
gen. | aus Mangel | за недостатком (чего-либо; an etwas) |
f.trade. | aus Mangel an | за отсутствием (чего-либо; Dat) |
f.trade. | aus Mangel an | за недостатком |
law | aus Mangel an Beweisen | за недоказанностью |
law | aus Mangel an Beweisen | за недостатком улик |
law | aus Mangel an Beweisen | за недостатком доказательств |
law | aus Mangel an Beweisen | за отсутствием улик |
law | aus Mangel an Beweisen | за неимением доказательств улик |
gen. | aus Mangel an Beweisen | за отсутствием доказательств |
gen. | aus Mangel an Information | за неимением информации (Andrey Truhachev) |
gen. | aus Mangel an Information | из-за нехватки информации (Andrey Truhachev) |
gen. | aus Mangel an Information | из-за недостатка информации (Andrey Truhachev) |
gen. | aus Mangel an Information | за отсутствием информации (Andrey Truhachev) |
gen. | aus Mangel an Information | ввиду недостатка информации (Andrey Truhachev) |
busin. | aus Mangel an Waren | за неимением товаров |
f.trade. | aus Mangel an Zeit | за неимением времени |
gen. | aus Mängel | из-за нужды (в деньгах) |
law | aus Mängel | из-за недостатка |
gen. | aus Mängel an Geld | из-за недостатка (в деньгах) |
gen. | bauliche Mängel | конструктивные дефекты (dolmetscherr) |
gen. | bauliche Mängel | строительные дефекты (dolmetscherr) |
law | bedingter Mangel | условный брак |
law | behaupteter Mangel | заявленный дефект (ichplatzgleich) |
law | behebbarer Mangel | устранимый дефект |
law | behebbarer Mangel | устранимый недостаток |
patents. | behebbarer Mangel | устранимый недостаток (напр., объекта лицензии) |
law, patents. | Behebung der Mängel einer Anmeldung | устранение недостатков заявки |
f.trade. | Beschreibung der Mängel | описание дефектов (недостатков) |
law | Beseitigung der Mängel | устранение дефектов |
med. | Blut mangel | гиповолемия |
med. | Blutvolumen mangel | гиповолемия |
gen. | charakterliche Mängel haben | иметь характерные недостатки |
med. | Cofaktor-Mangel | дефицит кофактора (uzbek) |
gen. | daran ist kein Mängel | в этом нет недостатка |
law | den Mangel arglistig verschweigen | умышленно умолчать о недостатке (platon) |
patents. | Den Mangel beseitigt das Verfahren gemäß der Erfindung | Недостаток устраняется благодаря способу, соответствующему изобретению |
law | den Mangel feststellen | обнаружить недостаток (Лорина) |
gen. | der Apparat weist einige Mängel auf | аппарат обнаруживает некоторые недостатки |
gen. | der Mangel an Erziehung | недостаток воспитания |
patents. | der Mangel der bekannten Verfahren besteht darin, dass | Недостаток известных способов заключается в том, что |
gen. | die Arbeit hat einige Mängel | в работе имеются некоторые недостатки |
f.trade. | die Mängel abschaffen | устранять недостатки |
fin. | die Mängel beheben | устранять недостатки |
f.trade. | die Mängel beseitigen | устранять недостатки |
obs. | durch die Mangel drehen | взять в оборот (KatrinH) |
law | ein Mangel feststellen | выявить брак (Milla123) |
mil., navy | einen Mangel abstellen | устранить ошибку (недостаток) |
gen. | einen Mangel aufdecken | вскрыть недостаток |
busin. | einen Mangel aufweisen | обнаруживать недостачу |
busin. | einen Mangel aufweisen | иметь недостачу |
busin. | einen Mangel aufweisen | иметь дефект |
busin. | einen Mangel aufweisen | обнаруживать дефект |
busin. | einen Mangel beheben | устранять недостачу |
busin. | einen Mangel beheben | устранять дефект |
gen. | einen Mangel beheben | устранить недостаток |
busin. | einen Mangel beseitigen | устранять дефект |
busin. | einen Mangel beseitigen | устранять недостачу |
gen. | einen Mangel beseitigen | устранить недостаток |
law | einen Mangel entdecken | обнаружить дефект (Лорина) |
law | einen Mangel entdecken | обнаруживать дефект (Лорина) |
law | einen Mangel feststellen | обнаружить дефект (Лорина) |
econ. | einen Mangel rügen | заявлять рекламацию по качеству |
gen. | einen Mangel sehen | видеть недостаток |
law | einen Mängel aufdecken | обнаруживать недостаток |
law | einen Mängel beheben | устранять недостаток |
law | einen Mängel bestreiten | опровергать недостаток |
law | einen Mängel bestreiten | оспаривать недостаток |
law | einen Mängel rügen | заявлять рекламацию |
law | einen Mängel verschweigen | утаивать недостаток |
law | einen Mängel vertreten | отвечать за недостаток |
law | Entdeckung des Mangels | обнаружение дефекта (Лорина) |
gen. | er hat charakterliche Mängel | у него плохой нрав |
gen. | er hat charakterliche Mängel | у него плохой характер |
gen. | er hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen | у него явно недостаточно веры в свои силы |
gen. | er hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen | у него явно недостаточно веры в себя |
gen. | er verlangte die Beseitigung der vorhandenen Mängel | он потребовал устранения существующих недостатков |
law | erheblicher Mängel | существенный недостаток |
law | erkennbarer Mangel | видимый недостаток (напр., einer Sache) |
patents. | erkennbarer Mangel | явный недостаток |
law | erkennbarer Mängel | явный недостаток |
f.trade. | ernster Mangel | серьёзный дефект |
gen. | extremer Mangel | острый дефицит (IrenaWhite) |
f.trade. | festgestellter Mangel | обнаруженный дефект |
law | Feststellung der Mängel | обнаружение недостатков (Лорина) |
patents. | formelle Mängel der Anmeldung | формальные недостатки заявки на патент |
patents. | formelle Mängel der Patentanmeldung | формальные недостатки заявки на патент |
law | formeller Mangel | формальный недостаток |
law | formeller Mangel | формальный дефект |
law | freisprechen wegen Mangels an Beweisen | оправдать за недостаточностью улик |
med. | FSH-Mangel | недостаток ФСГ (фолликулостимулирующего гормона marinik) |
busin. | für den Mangel haften | отвечать за дефект |
busin. | für den Mangel haften | отвечать за нехватку |
law | geheimer Mangel | скрытый недостаток |
law | geistige Mängel | духовная ущербность |
law | geistige Mängel | душевные недостатки |
law | geltend gemachter Mangel | предъявленный недостаток (Лорина) |
law | geringfügige Mängel | незначительные дефекты (Лорина) |
law | gerügter Mangel | недостаток, по поводу которого заявлена рекламация |
patents. | gerügter Mangel | недостаток, на который указано патентным ведомством (напр., описания изобретения) |
med. | Glucose-6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangel | дефицит глюкозо-6-фосфатдегидрогеназы (Andrey Truhachev) |
med. | Glucose-6-phosphat-Dehydrogenase-Mangel, kurz: G6PD-Mangel | Дефицит глюкозо-6-фосфат дегидрогеназы Г6ФД (meggi) |
med. | Glukose-6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangel | Дефицит глюкозо-6-фосфат дегидрогеназы Г6ФД (meggi) |
gen. | gravierender Mangel | серьёзный дефицит (чего-либо – an D Ремедиос_П) |
gen. | gravierender Mangel | серьёзный недостаток (чего-либо – an D Ремедиос_П) |
law | Haftung für verdeckte Mängel einer verkauften Sache | гарантия за скрытые недостатки проданного имущества |
law | Haftung für versteckte Mängel einer verkauften Sache | гарантия за скрытые недостатки проданного имущества |
law, patents. | Heilung der Mängel einer Anmeldung | устранение недостатков заявки |
hygien. | hygienische Mängel | санитарные дефекты |
gen. | in charakterlicher Hinsicht Mängel haben | иметь недостатки характера |
fig. | jemanden in die Mangel nehmen | нагнуть кого-либо (Issle) |
gen. | jemanden in die Mangel nehmen | брать кого-либо в оборот (newt777) |
gen. | in Mängel leben | жить в нужде |
nat.res. | induzierter Mangel | условная недостаточность |
nat.res. | induzierter Mangel | вызванная недостаточность |
law, nautic. | innerer Mangel | внутренний порок |
gen. | jadem Kompromiss haften Mängel an | ни один из компромиссов не является удовлетворительным |
f.trade. | kleiner Mangel | мелкий недостаток |
law | kleiner Mangel | незначительный недостаток |
law, civ.law. | kostenlose Beseitigung eines Mangels | безвозмездное устранение недостатков вещи |
health. | körperliche Mängel | физические недостатки (Andrey Truhachev) |
law | körperlicher Mangel | физический недостаток |
busin. | Mangel an Arbeitskräften | нехватка рабочей силы (Andrey Truhachev) |
f.trade. | Mangel an Arbeitskräften | дефицит рабочей силы |
f.trade. | Mangel an Bargeld | нехватка наличных средств |
law | Mangel an Beweisen | недостаточность доказательств (Andrey Truhachev) |
law | Mangel an Beweisen | недоказанность (Andrey Truhachev) |
fin. | Mangel an Beweisen | отсутствие доказательств |
law | Mangel an Bewusstsein | несознательность |
tech. | Mangel an Bildung und Wissen | безграмотность |
psychol. | Mangel an der gegenseitigen Achtung | отсутствие взаимоуважения (Лорина) |
psychol. | Mangel an der gegenseitigen Verständigung | отсутствие взаимопонимания (Лорина) |
law | Mangel an Disziplin | недисциплинированность |
law | Mangel an Einfühlungsvermögen | нечуткость |
gen. | Mangel an Einsicht | несознательность |
tech. | Mangel an Einstimmigkeit | разноголосица |
gen. | Mangel an Einstimmigkeit | разноголосица (в мнениях) |
f.trade. | Mangel an etwas Dat leiden | испытывать недостаток (в чём-либо) |
tech. | Mangel an Festigkeit | ненадёжность |
tech. | Mangel an Festigkeit | невыдержанность |
fin. | Mangel an Finanzmitteln | нехватка финансовых средств |
fin. | Mangel an Geldnoten | недостаток банкнот |
fin. | Mangel an Geldscheinen | недостаток банкнот |
el. | Mangel an Gleichgesicht | неуравновешенность |
automat. | Mangel an Gleichgewicht | неуравновешенность |
med. | Mangel an häuslicher Pflege | недостаточный домашний уход (Лорина) |
med. | Mangel an häuslicher Pflege | недостаток домашнего ухода (Лорина) |
gen. | Mangel an Information | отсутствие информации (Elena Pokas) |
law | Mangel an Initiative | безынициативность |
fin. | Mangel an Kaufkraft | недостаточность покупательной способности |
gen. | Mangel an Kinderstube ist bei ihm nicht zu bemerken | его нельзя упрекнуть в отсутствии хорошего воспитания |
law | Mangel an Koordinierung | неувязка |
fin. | Mangel an Kreditressourcen | нехватка кредитных ресурсов |
tech. | Mangel an Kultur | некультурность |
f.trade. | Mangel an Lebensmitteln | недостаток продовольствия |
fin. | Mangel an Liquidität | нехватка ликвидных средств |
fin. | Mangel an Liquidität | недостаток ликвидных средств |
psychol. | Mangel an Mitgefühl | недостаточное сострадание (Andrey Truhachev) |
psychol. | Mangel an Mitgefühl | дефицит сочувствия (Andrey Truhachev) |
psychol. | Mangel an Mitgefühl | отсутствие сострадания (Andrey Truhachev) |
psychol. | Mangel an Mitgefühl | дефицит сострадания (Andrey Truhachev) |
psychol. | Mangel an Mitgefühl | недостаток сострадания (Andrey Truhachev) |
psychol. | Mangel an Mitgefühl | недостаток сочувствия (Andrey Truhachev) |
psychol. | Mangel an Mitgefühl | отсутствие сочувствия (Andrey Truhachev) |
f.trade. | Mangel an Mitteln | отсутствие средств |
med. | Mangel an Mundhygiene | недостаточная гигиена полости рта (Pretty_Super) |
mil., artil. | Mangel an Munition | недостаток боеприпасов |
gen. | Mangel an Nahrung | недостаток пищи |
tech. | Mangel an Persönlichkeit | безличность |
econ. | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften | нехватка квалифицированной рабочей силы (Andrey Truhachev) |
econ. | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften | нехватка квалифицированных кадров (Andrey Truhachev) |
econ. | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften | дефицит квалифицированной рабочей силы (Andrey Truhachev) |
econ. | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften | дефицит квалифицированных кадров (Andrey Truhachev) |
chess.term. | Mangel an Raum | ограниченность в пространстве |
med. | Mangel an sozialem Imitationsspiel | недостаток социально-имитационных игр (SKY) |
med. | Mangel an sozio-emotionaler Reziprozität | дефицит социально-эмоциональной взаимности (SKY) |
tech. | Mangel an Standhaftigkeit | невыдержанность |
gen. | Mangel an Takt | недостаток такта |
patents. | Mangel an Tatbestand | отсутствие состава правонарушения (напр., контрафакции) |
law | Mangel an Transportmitteln | нехватка транспортных средств (Лорина) |
law | Mangel an Transportmitteln | недостаточность транспортных средств (Лорина) |
geol. | Mangel an Versteinerungen | отсутствие окаменелостей |
law | Mangel an Voraussicht | непредусмотрительность |
gen. | Mangel an Voraussicht | недальновидность (Sergei Aprelikov) |
med. | Mangel an Weichteilen | дефект мягких тканей (Лорина) |
tech. | Mangel an Zartgefühl | бестактность |
tech. | Mangel an Übereinstimmung | неувязка |
law | Mangel anzeigen | заявлять о недостатке (Лорина) |
law | Mangel anzeigen | заявить о недостатке (Лорина) |
fin. | Mangel beheben | устранить недостаток |
law | Mangel der Form | формальный недостаток |
f.trade. | Mangel der Produktion | дефект продукции |
pulp.n.paper | Mangel des Papiers | дефект бумаги |
law, patents. | Mangel des Prototyps | недостаток прототипа |
food.ind. | Mangel des Weines | дефект вина |
law | Mangel einer Sache | недостаток вещи |
law, civ.law. | Mangel einer Sache | недостаток в вещи |
publ.util. | Mangel-Einlassmaschine | машина для подачи белья в каток |
publ.util. | Mangel-Einlasssystem | система заправки белья |
law | Mangel im Recht | юридический дефект |
law | Mangel im Recht | порок права |
construct. | Mangel in der Ausführung | недоделка (Siegie; дефект исполнения, дефект конструкции Gajka) |
f.trade. | Mangel in der Konstruktion | дефект в конструкции |
gen. | Mangel leiden | терпеть нужду |
fin. | Mangel und Überfluss der Zahlmittel | недостаток и избыток платёжных средств |
publ.util. | Mangel-Vorbereitungsmaschine | машина для подготовки белья к глажению на катке |
med. | manifester Vitamin D-Mangel | явный дефицит витамина D (Лорина) |
med. | MCAD-Mangel | дефицит ацил-КоА-дегидрогеназы жирных кислот со средней длиной цепи (folkman85) |
law | mit Fehlern mangel- Ware | дефектный товар |
law | mit Mängeln mangel- Ware | дефектный товар |
gen. | Mängel an Einsicht | отсутствие благоразумия |
gen. | Mängel an Einsicht | несознательность |
gen. | Mängel an Gedanken | бессодержательность |
gen. | Mängel an Hoffnung | безнадёжность |
gen. | Mängel an Kinderstube | недостаток воспитания |
gen. | Mängel an Ordnung | отсутствие порядка |
chess.term. | Mängel an Raum | ограниченность в пространстве |
law | Mängel an Schuld | отсутствие вины |
gen. | Mängel an Sehfähigkeit | слабость зрения |
law | Mängel an Tatbestand | отсутствие состава преступления |
gen. | Mängel an Vorbereitung | недостаточная подготовка |
gen. | Mängel an Vorbereitung | недостаточная подготовленность |
gen. | Mängel an Zeit | нехватка времени |
gen. | Mängel an Zeit | недосуг |
law, civ.law. | Mängel anzeigen | уведомить о недостатках |
construct. | Mängel aufdecken | вскрывать недостатки |
gen. | Mängel ausmerzen | устранять недостатки |
gen. | Mängel ausmerzen | ликвидировать недостатки |
law | Mängel beheben | устранить недостатки (Лорина) |
gen. | Mängel bei der Arbeit | недостатки в работе (Mängel bei der Arbeit (а не Ärbeit) Лорина) |
busin. | Mängel beseitigen | устранять дефекты |
gen. | Mängel beseitigen | устранять недостатки |
gen. | Mängel der Bildung | пробел в образовании |
patents. | Mängel einer Anmeldung | недостатки заявки |
law | Mängel ergeben | выявлять недостатки (Лорина) |
busin. | Mängel feststellen | выявлять недостатки (Лорина) |
busin. | Mängel feststellen | выявить недостатки (Лорина) |
law | Mängel im Recht | несовершенство правовых норм |
law | Mängel in der Arbeit aufdecken | выявить недочёты в работе |
law | Mängel in der Arbeit aufdecken | выявить недочёт в работе |
law | Mängel in Quantität und Qualität | недостатки по количеству и качеству (dolmetscherr) |
gen. | Mängel leiden | терпеть нужду |
gen. | Mängel leiden an D | испытывать недостаток (в чём-либо) |
law | Mängel rügen | заявлять рекламацию (Лорина) |
tech. | Mängel rügen | подавать рекламацию (wanderer1) |
law | Mängel von Urteilen | недостатки в вынесенных приговорах |
law | nicht behebbarer Mangel | неустранимый дефект |
law | nicht behebbarer Mangel | непоправимый недостаток |
law | nicht erkennbare Mängel | скрытые дефекты (dolmetscherr) |
law | nicht erkennbare Mängel | скрытые недостатки (dolmetscherr) |
law | nicht erkennbare Mängel | невидимые дефекты (dolmetscherr) |
law | nicht zu behebender Mangel | полный брак |
law | nicht zu behebender Mangel | неисправимый брак |
avia. | nichtbehobene Mängel | неустранённые неисправности (Marina Bykowa) |
proverb | Not/Mangel macht erfinderisch | Нужда всему научит (Iryna Tuerk) |
f.trade. | offener Mangel | явный дефект (Лорина) |
law | offener Mangel | внешний недостаток |
law | offenkundiger Mangel | внешний недостаток |
law | offenkundiger Mängel | явный недостаток |
patents. | offensichtliche Mängel | очевидные недостатки |
law | offensichtlicher Mangel | явный дефект (Лорина) |
law | offensichtlicher Mangel | очевидный дефект |
f.trade. | ohne Mangel | безупречный |
gen. | ohne Mangel sein | быть безупречным |
gen. | ohne Mängel | без брака |
gen. | ohne Mängel sein | быть безупречным |
law | organisatorische Mängel | неорганизованность |
law | physischer Mangel | физический недостаток |
law | rechtlicher Mängel | юридический недостаток |
law | rechtlicher Mängel | юридический порок |
law | reparabler Mangel | устранимый недостаток |
law | Rüge der Mängel | заявление рекламации (о недостатках, дефектах Лорина) |
law | schuldhaft verursachter Mangel | дефект, допущенный по вине |
busin. | schwerwiegende Mängel | серьёзные недостатки (Лорина) |
f.trade. | schwerwiegender Mangel | серьёзный дефект |
gen. | selektiver lgA-Mangel | селективный дефицит IgA (paseal) |
polym. | Sheet-Mangel | листовальные вальцы |
f.trade. | sichtbarer Mangel | видимый недостаток |
gen. | sie hat nur einen Mangel: sie ist nicht fleißig genug | у неё только один недостаток: ей не хватает прилежания |
law | sobald der Mangel behoben ist | сразу после устранения недостатка (Unc) |
law | technischer Mangel | технический недостаток |
med. | Ultraviolett-Mängel | ультрафиолетовая недостаточность |
law | unbedeutender Mangel | незначительный недостаток |
patents. | ungerügte Mängel | не порицаемые недостатки |
textile | verborgener Mangel | скрытый дефект |
law | verborgener Mangel | скрытый недостаток |
law | verborgener Mangel | внутренний недостаток |
law | verborgener Mängel | скрытый недостаток |
law | verdeckter Mangel | скрытый недостаток |
f.trade. | verdeckter Mangel | скрытый дефект |
law | verdeckter Mangel | внутренний недостаток |
law | versteckter Mangel | скрытый недостаток |
meat. | versteckter Mangel | скрытый дефект |
med. | Vitamin D-Mangel | дефицит витамина D (Лорина) |
meat. | Vitamin-B-Mangel | недостаток витамина В |
med. | Vitamin-B12-Mängel-Anämie | В12-дефицитная анемия |
med. | Vitamin-D-Mängel-Krankheit | рахит |
patents. | vom Prüfer gerügte Mängel | обнаруженные экспертом недостатки |
f.trade. | von etwas verursachter Mangel | дефект, вызванный (чем-либо) |
gen. | Vorzüge und Mängel | преимущества и недостатки (Андрей Уманец) |
gen. | Vorzüge und Mängel | плюсы и минусы (Андрей Уманец) |
fin. | wegen des Mangels an. | из-за недостатка |
fin. | wegen Mangels an | из-за отсутствия |
law | wegen Mangels an Beweisen | за отсутствием улик |
law | wegen Mangels an Beweisen | из-за недостаточности доказательств |
gen. | wegen Mangels an Rohstoffen | вследствие недостатка сырья |
gen. | wegen Mangels an Rohstoffen | из-за недостатка сырья |
gen. | wer ist ohne Mängel? | кто без недостатков? |
patents. | wesentlicher Mangel eines Verfahrens | существенный недостаток процедуры |
law | wiederholt auftretende Mängel | повторяющиеся дефекты |
law | zu behebender Mangel | исправимый брак |
patents. | Zweck der Erfindung ist es, den beschriebenen Mangel zu beseitigen | Целью изобретения является устранение указанного недостатка |
publ.util. | Zwei-Walzen-Mangel | двухвалковый каток |
med. | ästhetische Mängel | эстетические недостатки (dolmetscherr) |