Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms containing
Leuchtet
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
als die Sonne sank,
leuchtete
das ganze Gebirge
когда солнце закатилось, все горы окрасились багрянцем
gen.
beim Anblick des Tannenbaumes
leuchteten
die Augen der Kinder auf
при виде ёлки глаза детей загорелись
gen.
Blitze
leuchteten
auf
засверкали молнии
gen.
Bremslichter
leuchteten
auf
засветились стоп-сигналы
gen.
das
leuchtet
mir
ein
это
для меня
убедительно
gen.
das
leuchtet
mir
ein
это стало
для меня
ясно
gen.
das
leuchtet
mir; nicht
ein
это
меня; не
убеждает
gen.
das
leuchtet
mir; nicht
ein
это
мне; не
понятно
fig.
das
leuchtet
einem in die Augen
это ясно
fig.
das
leuchtet
einem in die Augen
это очевидно
gen.
das
leuchtet
mir ein
это становится для меня ясно
gen.
das Licht
leuchtet
hier durch
свет здесь проникает наружу
gen.
der Mond
leuchtet
луна светит
gen.
der Mond
leuchtete
hell und rein
луна излучала чистый и ясный свет
gen.
der Mond
leuchtete
hell und rein
луна излучала
gen.
der Morgen
leuchtet
im Osten
на востоке светает
(
struna
)
gen.
der Morgen
leuchtet
im Osten
восточный край неба посветлел
(
struna
)
gen.
der Widerschein des Feuers
leuchtete
an der Wand
отблеск огня пламенел, озаряя стену
gen.
die Augen der Kinder
leuchteten
vor Freude
глаза детей сияли от радости
gen.
die Kerze
leuchtet
свеча светит
gen.
die Lampe
leuchtet
лампа светит
gen.
die Lampe
leuchtet
nicht hell genug
лампа светит недостаточно ярко
gen.
die Laterne
leuchtet
фонарь светит
gen.
die Sonne
leuchtet
солнце светит
gen.
die Sonne
leuchtete
mich an
солнце светило на меня
gen.
die Straßenlampen
leuchteten
in einem trüben Gelb durch den dichten Nebel
уличные фонари светились тусклой желтизной сквозь густой туман
gen.
dieses Argument
leuchtete
mir sofort ein
этот аргумент сразу убедил меня
gen.
dieses Argument
leuchtete
mir sofort ein
этот аргумент мне сразу стал ясен
gen.
ein Stern
leuchtet
звезда светит
shipb.
es
leuchtet
ein
становиться ясным
shipb.
es
leuchtet
ein
становиться очевидным
math.
es
leuchtet
ein dass
что ...
math.
es
leuchtet
ein dass
ясно
gen.
es
leuchtet
ohne weiteres ein
это не нужно доказывать
gen.
es
leuchtet
ohne weiteres ein
это совершенно очевидно
gen.
es
leuchtet
ohne weiteres ein
это ясно без доказательств
gen.
Funken
leuchteten
auf
засверкали искры
gen.
Hohn
leuchtete
in seinen Augen
издевательская насмешка светилась в его глазах
gen.
ihr Gesicht
leuchtete
auf
её лицо просветлело
gen.
in alle Winkel
leuchten
осветить все углы
(в поисках чего-либо)
gen.
in der Ferne
leuchtete
ein Feuerchen auf
вдали засветился огонёк
el.
Kugelzonenspiegel
leuchte
зонально-сферический зеркальный светильник
gen.
Laternen
leuchteten
auf
засветились фонари
el.
Leucht
-Druck-Drehtaste
поворотно-нажимная светящаяся кнопка
el.
Leucht
-Magnettaste
электромагнитная светящаяся кнопка
mil.
Leucht
- und Signalmunition
осветительные и сигнальные боеприпасы
el.
Leucht
-Verkehrszeichen
светящийся знак для транспорта
polym.
leuchten
machen
усиливать окраску
polym.
leuchten
machen
подцвечивать
(другими красками или красителями)
polym.
leuchten
machen
оживлять
comp.
Leuchtet
orange
оранжевый
comp.
Leuchtet
weiß
белый
tech.
periodisch
leuchten
мигнуть
tech.
periodisch
leuchten
мигать
el.
Rinnenspiegel
leuchte
корытообразный зеркальный светильник
mil., navy
Scheinwerfer
leuchten
включать прожектор
gen.
Scheinwerfer
leuchteten
auf
засветились огни прожекторов
tech.
schwach
leuchten
тлеть
gen.
sein Licht
leuchten
lassen
блеснуть своим талантом
gen.
sein Licht
leuchten
lassen
блеснуть своим образованностью
gen.
sein Licht
leuchten
lassen
блеснуть своим умом
gen.
Signale
leuchteten
auf
засветились сигналы
gen.
viele Lampen
leuchteten
auf
загорелось много ламп
Get short URL