German | Russian |
Bei Wölfen und Eulen lernt man heulen | с волками жить-по волчьи выть (Andrey Truhachev) |
Bei Wölfen und Eulen lernt man heulen | с кем поведёшься, от того и наберёшься (YaLa) |
im Spiele lernt man die Leute kennen | в игре и дороге узнают людей |
man lernt nie aus | век живи, век учись |
man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch was dazu | век живи, век учись |
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | старую собаку не научишь новым фокусам (Andrey Truhachev) |
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | гни дерево, пока гнётся, учи дитятко, пока слушается (Andrey Truhachev) |
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | молод-перебесится, а стар-не переменится |
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | учиться нужно смолоду |
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | старого учить, что мёртвого лечить (Andrey Truhachev) |
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | чего не знал Ванюша, того не будет знать Иван |
was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | чему смолоду не научишься, того и под старость знать не будешь |