DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Leid | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
fig.altes Leid aufrührenбередить старые раны
proverbauf Leid folgt Freudза горем приходит радость
gen.das entschädigte ihn für alles Leid, das er erfahren hatteэто вознаградило его за все перенесённые страдания
fig.das Leid frisst an seinem Herzenгоре терзает его
fig.das Leid frisst an seinem Herzenгоре гложет его
gen.der Krieg hatte endloses Leid gebrachtвойна принесла с собой неисчислимые бедствия
gen.Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesenв Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах
ironic.du kannst mir leid tunну и глуп же ты!
ironic.du kannst mir leid tunмне тебя жаль!
inf.du kannst mir leid tunну и дурак же ты!
inf.du kannst mir leid tunмне жаль тебя
gen.ein Leid tragenпереносить страдания
gen.jemandem ein Leid zufügenдоставлять страдания (кому-либо)
gen.jemandem ein Leid zufügenпричинять страдания (кому-либо)
gen.jemandem ein schweres Leid zufügenпричинить кому-либо горе
gen.er blieb bei fremdem Leid ungerührtон остался равнодушным при виде чужого горя
gen.er hat Freud und Leid mit mir geteiltон разделил со мной и радость и горе
gen.es sich nicht leid sein lassenне жалеть (о чем-либо)
gen.es sich nicht leid sein lassenне придавать чему-либо значения
gen.es sich nicht leid sein lassenне сожалеть (о чем-либо)
gen.es sich nicht leid sein lassenне огорчаться из-за (чего-либо)
gen.es sich nicht leid sein lassenне сожалеть (о чём-либо)
gen.es soll dir kein Leid geschehenс тобой ничего не случится
gen.es soll dir kein Leid geschehenникто тебя не обидит
gen.es soll ihm kein Leid geschehenего никто не оскорбит
gen.es soll ihm kein Leid geschehenего никто не обидит
gen.es tut mir leid, dass ich jetzt gehen muss, aber ich bin hundemüdeмне жаль, что придётся сейчас уйти, но я устал как собака
gen.es tut mir leid, dass ich Sie heute nicht empfangen kannя сожалею, что не смогу вас сегодня принять
gen.es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dassк сожалению, я должен Вам сообщить, что (Vas Kusiv)
gen.es tut mir leid, wenn ich Sie damit belästige, aberне хотел бы Вам мешать, но ...
gen.es wird dir kein Leid geschehenс тобой ничего не случится
gen.es wird dir kein Leid geschehenникто тебя не обидит
gen.etwas leid seinуставать от чего-либо (напр.: Ich bin es leid, wegzulaufen. lyu4ika)
proverbfremdes Leid ist bald vergessenчужую беду руками разведу
gen.Freud' und Leid mit jemandem teilenделить с кем-либо радость и горе
gen.Freud und Leid mit jemandem teilenделить с кем-либо горе и радость
gen.Freud' und Leid mit jemandem teilenделить с кем-либо радость и горе
gen.Freude und Leid wechseln fortwährendрадость и страдание непрерывно сменяют друг друга
gen.gedankenlos sprach er über einen Vorfall, der einer der Anwesenden viel Leid angetan hatteне думая, он разговорился о случае, который когда-то причинил много горя одной из присутствующих
proverbgeteiltes Leid ist halbes Leidразделённое горе – полгоря
proverbGeteiltes Leid ist halbes LeidНа миру и смерть красна
gen.im Leid des ändern böhrenрастравлять чужую рану
idiom.in Freud und Leid zusammenstehenбыть вместе и в горе и в радости (Andrey Truhachev)
idiom.in Freud und Leid zusammenstehenбыть рядом в горе и в радости (Andrey Truhachev)
idiom.in Freud und Leid zusammenstehenдержаться вместе в горе и в радости (Andrey Truhachev)
gen.in Leid vergehenубиваться от горя
gen.in Lust und Leid zusammenhaltenбыть вместе в радости и в горе
gen.in Lust und Leid zusammenhaltenделить с кем-либо радость и горе
gen.in Lüste und Leid zusammenhaltenделить радость и горе
gen.in Lüste und Leid zusammenhaltenбыть вместе в радости и в горе
proverbkein Leid ohne Freud'нет худа без добра
gen.jemandem Leid antunпричинять боль (кому-либо)
gen.jemandem sein Leid klagenподелиться с кем-либо своим горем
gen.jemandes Leid mitempfindenразделять чьё-либо страдание
gen.leid seinпресытиться кем-то, чем-то (Tesoro23)
gen.jemandes Leid teilenразделять чьё-либо страдание
gen.Leid tragen um Aскорбеть (о ком-либо, о чём-либо)
gen.leid tunсочувствовать кому-либо (Andrey Truhachev)
gen.jemandem leid tunвызывать сожаление (Andrey Truhachev)
gen.jemandem leid tunвызывать сочувствие (Andrey Truhachev)
gen.jemandem leid tunвызвать сочувствие (Andrey Truhachev)
gen.jemandem leid tunвызвать сожаление (Andrey Truhachev)
gen.Leid und Reue empfinden über Aраскаиваться (в чём-либо)
gen.Lust und Leid miteinander teilenделить друг с другом радость и горе
gen.Lüste und Leid miteinander teilenделить друг с другом радость и горе
gen.Mir hat er Leid getan altя почувствовал к нему жалость (Andrey Truhachev)
gen.Mir hat er Leid getan altмне было его жаль (Andrey Truhachev)
gen.Mir hat er Leid getan altмне стало его жаль (Andrey Truhachev)
gen.sein Leid geht mir durchs Herzего страдания трогают меня до глубины души
gen.jemandem sein Leid klagenизлить кому-либо своё горе
gen.jemandem sein Leid klagenподелиться с кем-либо своим горем
gen.sein Versprechen ist ihm leid gewordenон жалеет, что дал обещание
gen.sein Versprechen ist ihm leid gewordenон раскаивается, что дал обещание
gen.sich ein Leid antunсовершить самоубийство
gen.sich ein Leid antunпокончить с собой
gen.sich ein Leid antunналожить на себя руки
gen.sich über sein Leid erhebenпреодолеть своё горе
gen.sich über sein Leid erhebenпревозмочь своё горе
gen.sie trägt ihr Leid tapferона стойко переносит страдания
gen.und einsam und traurig! Vergebens die Sehnsucht, im Leid Die Hand einem Freunde zu reichenи скучно и грустно, и некому руку подать
gen.viel Leid erfahrenперенести много страданий
gen.vor Leid vergehenубиваться от горя
gen.wir teilten Lust und Leid miteinanderмы делили друг с другом радость и горе
gen.zu Leid kommenпострадать (Andrey Truhachev)