DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Langsam | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
opt.Abtastung mit langsamen Elektronenсканирование медленными электронами
radioAbtastung mit langsamen Elektronenразвёртка пучком медленных электронов
opt.Abtastung mit langsamen Elektronenразвёртка медленными электронами
nucl.pow.Aktivierungsanalyse mit langsamen Neutronenактивационный анализ на медленных нейтронах
med.Ausbrüche von langsamen Wellenвспышки медленных волн (на ЭЭГ jurist-vent)
med.Ausbrüche von langsamen Wellenвспышки медленных волн (jurist-vent)
gen.behutsam und ganz langsam öffnete die alte Frau das Kästchenбережно и очень медленно открывала старушка шкатулку
el.Bildfängerröhre mit langsamen Elektronenтелевизионная трубка с накоплением зарядов и пучком медленных электронов (напр., ортикон)
el.Bildspeicherröhre mit langsamen Elektronenтелевизионная трубка с накоплением зарядов и пучком медленных электронов (напр., ортикон)
radioBildspeicherröhre mit langsamen Elektronenортикон
nucl.phys.Breeder für langsame Neutronenреактор-размножитель на медленных нейтронах
gen.das Boot sank langsamлодка медленно тонула
gen.das Boot sank langsamлодка медленно погружалась
gen.das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibtкнига построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений
gen.das Wasser fließt nur langsam durch die Röhren durchвода медленно проходит (по трубам)
gen.der Bau des Hauses schritt langsam fortстроительство дома шло медленно
gen.der Dampfer läuft langsam in den Hafenпароход медленно входит в гавань
gen.der hohe Wasserstand flacht langsam abвысокий уровень воды постепенно спадает
gen.der hohe Wasserstand flacht langsam abуровень воды постепенно спадает
gen.der Nebel lichtet sich langsamтуман медленно рассеивается
gen.der Puls geht langsamпульс бьётся редко
gen.der See taut in diesem Jahr sehr langsam aufозеро оттаивает в этом году очень медленно
радиоакт.Detektor für langsame Neutronenдетектор медленных нейтронов
gen.die Abgeordneten zogen langsam in das Rathaus einдепутаты медленно проследовали в ратушу
gen.die Blätter fallen langsamлистья падают медленно
gen.die Entspannung der Nerven trat langsam einпостепенно нервы стали успокаиваться
gen.die Genesung verlief langsamвыздоровление шло медленно
proverbdie Russen spannen langsam ein, fahren jedoch schnellрусские медленно запрягают, но быстро ездят (*ElKa*)
gen.die Schritte entfernten sich langsamшаги медленно удалялись
gen.die Straßenbahn fährt langsamтрамвай едет медленно
gen.die Tropfen fallen langsamкапли падают медленно
gen.die Uhr geht zu langsamчасы отстают
gen.die Widerstandskraft der Truppen zerbröckelte langsamсила сопротивления войск понемногу иссякала
gen.diese Entwicklung vollzieht sich langsamэто развитие протекает медленно
med., obs., soviet.Dysenteriebakterium der Arten die Laktose langsam abbauen und der Unterart Sonneдизентерийная палочка видов, медленно расщепляющих лактозу, подвида Зонне (internat. Klassifikationsschema 1958: Untergruppe D der Bact. Shigella sonnei)
gen.ein langsames Gehirn habenбыть тяжелодумом
gen.ein langsames Verkehrsmittelтихоходное транспортное средство
comp., MSEin- und ausblenden, langsames Zoomenисчезание, медленное уменьшение
gen.eine Treppe langsam ersteigenмедленно подняться по лестнице
gen.einem langsamen Tod preisgebenобречь на медленную смерть (wollte mich durch ständige Angriffe auf meine Abwehrkräfte der Immunschwäche ausliefern und einem langsamen Tod preisgeben? google.ru Dominator_Salvator)
gen.er beruhigte sich langsamон не сразу успокоился
gen.er beruhigte sich langsamон постепенно успокоился
gen.er denkt langsam und schwerfälligон тугодум
gen.er denkt langsam und schwerfälligон соображает медленно и с трудом
gen.er ist im Exil langsam verhungert und jämmerlich zugrunde gegangenв изгнании он влачил полуголодное существование и погиб в нищете
gen.er ist langsam von Begriffон медленно соображает
gen.er ist langsam von Begriffон туго соображает
inf.er ist langsam von Begriffenон медленно соображает
gen.er ist sehr langsam, es dauert immer eine Weile, bis er antwortetон очень медлителен, прежде чем ответить, он долго думает
gen.er ist zu langsam bei der Arbeitон слишком медлителен в работе
gen.er konnte sich nur langsam beruhigenон не сразу успокоился
gen.er rüffelte den Kellner wegen der langsamen Bedienungон устроил официанту нагоняй за медленное обслуживание
gen.er schaltet langsamон туго соображает
gen.er schritt langsam aus und neben ihm trappelte ein kleines Mädchenон шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка
gen.er schritt langsam aus und neben ihm trippelte ein kleines Mädchenон шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка
gen.er stieg langsam die Falltreppe zum Keller hinunterон медленно спускался по лестнице в погреб
gen.er trank langsam sein Glas ausон медленно выпил свой стакан
gen.er trank sein Glas langsam und bedächtig ausон медленно, размеренными глотками выпил свой стакан
mil.es geht vorwärts, wenn auch sehr langsamнаступление продвигается, хотя и очень медленно (Andrey Truhachev)
slangetwas langsam tickenтупить (плохо соображать Andrey Truhachev)
inf.etwas langsam tickenтуго соображать (Andrey Truhachev)
slangetwas langsam tickenтормозить (медленно соображать Andrey Truhachev)
inf.etwas langsam tickenспать (туго соображать Andrey Truhachev)
inf.etwas langsam tickenмедленно соображать (Andrey Truhachev)
el.Fernsehsystem mit langsamer Abtastungсистема малокадрового телевидения
shipb.ganz-langsamсамый малый (о ходе судна)
shipb.ganz-langsam-vorausсамый малый вперёд (о ходе судна)
shipb.ganz-langsam-zurückсамый малый назад (о ходе судна)
shipb.ganz langsame Fahrtсамый малый ход
shipb.ganz langsame Fahrt vorausсамый малый ход вперёд
shipb.ganz langsame Fahrt zurückсамый малый ход назад
mach.comp.Getriebe mit Übersetzung ins Langsameпонижающая передача
energ.ind.Getriebe mit Übersetzung ins Langsameредуктор
auto.Getriebe mit Übersetzung ins Langsameпонижающий редуктор
proverbGottes Mühlen mahlen langsam, aber stetigвода камень точит ("Божья мельница перемалывает медленно, но постоянно" maxkuzmin)
proverbGottes Mühlen mahlen langsam, aber stetigза все придёт расплата (Manon Lignan)
gen.heute hat es stark geregnet, du musst deshalb langsam fahrenсегодня шёл сильный дождь, поэтому ты должен ехать медленно
gen.ich beobachtete, wie er langsam zu mir herankamя наблюдал, как он медленно подходил ко мне
inf.immer langsam voran!двинемся помаленьку вперёд!
proverbimmer langsam voran!тише идёшь
proverbimmer langsam voran!дальше будешь!
proverbimmer langsam voran!тише едешь – дальше будешь!
inf.immer langsam voran!только без спешки!
inf.immer schön langsam!только без спешки!
humor.Immer schön langsam zum Mitschreiben!помедленнее, я записываю (Евгения Ефимова)
gen.Jetzt mal langsam!перестань! (Vas Kusiv)
gen.Jetzt mal langsam!хватит! (Vas Kusiv)
gen.Jetzt mal langsam!стоп (Vas Kusiv)
gen.jetzt reicht's mir langsamя не могу это больше выносить (Andrey Truhachev)
gen.jetzt reicht's mir langsamя этого больше не вынесу (Andrey Truhachev)
gen.jetzt reicht's mir langsamя больше не в силах это терпеть (Andrey Truhachev)
gen.jetzt reicht's mir langsamя больше не в силах это выносить (Andrey Truhachev)
inf.jetzt reicht's mir langsamмне это порядком надоело (Andrey Truhachev)
inf.jetzt reicht's mir langsamс меня хватит (Andrey Truhachev)
inf.jetzt reicht's mir langsamс меня достаточно (Andrey Truhachev)
inf.jetzt reicht's mir langsamмне это надоело (Andrey Truhachev)
inf.jetzt reicht's mir langsamя этим сыт по горло (Andrey Truhachev)
gen.jetzt reicht's mir langsamмоё терпение лопнуло (Andrey Truhachev)
gen.jetzt reicht's mir langsamя больше не могу это терпеть (Andrey Truhachev)
gen.jetzt reicht's mir langsamя не могу это дальше терпеть (Andrey Truhachev)
oillangsam abbindender Zementмедленно схватывающийся цемент
gen.langsam aber sicherмедленно, но верно (Abete)
quant.el.langsam abfallender Impulsимпульс с длинным срезом
el.langsam abfallendes Relaisзамедленное на отпускание реле
radiolangsam abfallendes Relaisреле, замедленное на отпускание
el.langsam abfallendes Relaisреле с замедленным отпусканием
meat.langsam abgekühlte Eierмедленно охлаждённые яйца
construct.langsam abgekühlte Schlackeмедленно охлаждаемый шлак
gen.langsam arbeitenмедленно работать
weld.langsam arbeitende Presseтихоходный пресс
cinema.equip.langsam arbeitender Entwicklerмедленноработающий проявитель
cinema.equip.langsam arbeitender Entwicklerмедленный проявитель
cinema.equip.langsam arbeitender Entwicklerмягкий проявитель
med.langsam aszendierende ST-Streckensenkungмедленно восходящая депрессия сегмента ST (folkman85)
avia.langsam aufklingende Bewegungмедленное движение
avia.langsam aufklingende Bewegungмедленно протекающее движение
gen.langsam bauenстроить медленно
gen.etwas langsam begreifenпонимать что-либо медленно
hydrol.langsam bindender Zementнизкотермичный цемент
hydrol.langsam bindender Zementмедленно схватывающий цемент
construct.langsam bindender Zementbetonбетон на медленно схватывающемся цементе
hydraul.langsam brechende Emulsionмедленно распадающаяся эмульсия
oillangsam brechende Emulsionмедленнораспадающаяся эмульсия
chem.langsam brennende Zündschnurмедленно горящий огнепроводный шнур
avia.Langsam-bzw. Schwebeflugполёт на малых скоростях
avia.Langsam-bzw. Schwebeflugполёт на околонулевых скоростях
avia.Langsam-bzw. Schwebeflugполёт на режиме висения
logist.langsam drehende Vorräteмалоподвижные запасы (Sergei Aprelikov)
med.langsam einschleichende Dosierungмедленное постепенное увеличение дозировки (vigilia)
construct.langsam erhärtendes Bitumenмедленногустеющий битум
auto.Langsam fahren!дорожный знак "Тихий ход!"
gen.langsam gehenмедленно передвигаться (Andrey Truhachev)
gen.langsam gehenидти медленно
gen.langsam gehenмедленно идти (Andrey Truhachev)
polym.langsam heizendмедленно вулканизующийся
gen.langsam im Geiste seinбыть тяжелодумом
proverblangsam kommt auch ans Zielтише едешь, дальше будешь
nautic.langsam laufende Dampfmaschineтихоходная паровая машина
cinema.equip.langsam laufende Maschineмагнитофон с малой скоростью звуконосителя
textilelangsam laufender Stuhlтихоходный станок
auto.langsam laufender unrundмалооборотный двигатель
aerodyn.langsam laufender Wasserpropellerтихоходный гребной винт
mach.comp.langsam laufendes Radтихоходное колесо
aerodyn.langsam pendelnder Körperмедленно колеблющееся тело
med.langsam progrediente Schizophrenieмалопрогредиентная шизофрения
med.langsam progrediente Schizophrenieвялотекущая шизофрения
med.langsam resorbierbarмедленно усваиваемый (jurist-vent)
nautic.Langsam rückwärts!Малый назад!
hydrol.Langsam-Sandfiltrationочистка воды медленно действующими песчаными фильтрами
water.suppl.Langsam-Sandfiltrationфильтрация воды через медленные фильтры
met.langsam schlagender Hammerтихоходный молот
радиоакт."Langsam-Schnell"-Koinzidenzschaltungмедленно-быстрая схема совпадений
gen.langsam schreibenписать медленно
gen.langsam senkten sie den Sarg in die Grubeони медленно опустили гроб в могилу
food.ind.langsam säuernde Milchмедленно скисающее молоко
gen.langsam trat die Entspannung seiner Nerven einего нервы медленно успокаивались
quant.el.langsam variabelмедленно изменяющийся
quant.el.langsam variable Amplitudeмедленно изменяющаяся амплитуда
astr.langsam variable Komponenteмедленно меняющийся компонент (радиоизлучения Солнца)
astr.langsam variable Komponenteмедленно меняющаяся составляющая
astr.langsam variable Komponenteмедленно изменяющаяся составляющая
quant.el.langsam variable Polarisationмедленно изменяющаяся поляризация
math.langsam variierende Funktionмедленно изменяющаяся функция
mil.langsam verbrennendes Pulverмедленно горящий порох
food.ind.langsam verkleisternde Stärkeмедленно клейстеризующийся крахмал
avia.langsam verlaufende Eigenbewegungмедленно развивающееся собственное движенце
construct.langsam versteifender Gipsмедленносхватывающийся гипс
tech.langsam veränderliche Amplitudeмедленная амплитуда
inf.langsam von Begriff seinбыть тугодумом
jarg.langsam von Begriff seinтупить (Andrey Truhachev)
jarg.langsam von Begriff seinтормозить туго соображать (Andrey Truhachev)
inf.langsam von Begriff seinмедленно соображать
inf.langsam von Begriff seinтуго соображать
nautic.Langsam voraus!Малый вперёд!
shipb.Langsam-voraus-Manöverреверс малый вперёд
med.langsam wachsenderмедленно растущий (Viktoria Myronenko)
nat.res.langsam wirkende Stickstoffdüngerмедленно действующие азотные удобрения
chem.langsam wirkender Beschleunigerмедленнодействующий ускоритель
chem.langsam wirkender Beschleunigerслабый ускоритель
cleric.langsam zum Zornдолготерпеливый (AlexandraM)
nautic.Langsam zurück!Малый назад!
shipb.Langsam-zurück-Manöverреверс малый назад
food.ind.langsame Abkühlungмедленное охлаждение
zoot.langsame Abtötung der Kokonsзамаривание коконов
quant.el.langsame Achseмедленная ось
met.work.langsame Arbeitsweiseтихоходность
refrig.langsame Auftaumethodeметод медленного размораживания
sport.langsame Ausatmungмедленный выдох
avia.langsame Bahnbewegungмедленное траекторное движение
aerodyn.langsame Bahnbewegungдлиннопериодическое движение
aerodyn.langsame Bahnbewegungдлиннопериодическое колебание
avia.langsame Bahnbewegungдлиннопериодическое траекторное движение
aerodyn.langsame Bahnschwingungмедленное длиннопериодическое колебание (самолёта)
avia.langsame Bahnschwingungмедленное колебание траектории
avia.langsame Bahnschwingungдлиннопериодическое колебание (самолёта)
sport.langsame Bewegungenмедленные движения (dolmetscherr)
tech.langsame Bildverschiebungплавная прокрутка изображения
med.langsame Dosisreduktionпостепенное снижение дозировки (Andrey Truhachev)
chem.langsame Erhebung des Eispunktesвековое повышение точки нуля (bei Thermometern)
construct.langsame Erhärtungмедленное затвердевание
mil.langsame Fahrtмалый ход
nautic.langsame Fahrtмалая скорость
nautic.Langsame Fahrt!Малый ход!
mil., navyLangsame Fahrt voraus zurück!Малый назад!
mil., navyLangsame Fahrt voraus zurück!ход назад!
mil.langsame Fahrt vorausмедленный ход вперёд
shipb.langsame Fahrt vorausмалый ход вперёд
shipb.langsame Fahrt zurückмалый ход назад
nautic.Langsame Fahrt zurück!Малый ход назад!
meat.langsame Fleischabkühlungмедленное охлаждение мяса
meat.langsame Fleischkühlungмедленное охлаждение мяса
food.ind.langsame fraktionierte vorhydrolysieren mit Stabilisierungspausenступенчатая преддефекация
food.ind.langsame fraktionierte Vorkalkung mit Stabilisierungspausenступенчатая преддефекация
food.ind.langsame fraktionierte Vorscheidung mit Stabilisierungspausenступенчатая преддефекация
chem.langsame Gerbungсоковое дубление
avia.langsame Geschwindigkeitsschwingungenфугоидные колебания
avia.langsame Geschwindigkeitsschwingungenмедленные колебания скорости
sport.langsame Gruppierungмедленная группировка
food.ind.langsame Gärungвялое брожение
sport.langsame Hebungподдержка, выполняемая на малой скорости
радиоакт.langsame Impuls-Ionisationskammerимпульсная камера с собиранием ионов
pulp.n.paperlangsame Kochungмедленная варка
gen.langsame Kohlenhydrateмедленные углеводы (Ремедиос_П)
tech.langsame Koinzidenzschaltungсхема редких совпадений
food.ind.langsame Nachgärungвялое дображивание
food.ind.langsame Nachgärungмедленное дображивание
anal.chem.langsame Neutronenмедленные нейтроны
nucl.pow.langsame Neutronenflussdichteплотность потока медленных нейтронов
astr.langsame Novaмедленная новая
astr.langsame Novaмедленная новая звезда
speed.skat.langsame Pirouetteмедленное вращение
quant.el.langsame Q-Schaltungмодуляция добротности с большим временем переключения
chem.langsame Reaktionмедленная реакция (sterischer Faktor = 10-4 bis 10-9)
ling.langsame Redeрастянутая речь
aerodyn.langsame Rolleзамедленная бочка
mil.langsame Rolleмедленная бочка
microel.langsame Schaltkreisfamilieсемейство логических элементов с низким быстродействием
food.ind.langsame Schleuderungмедленная фуговка
aerodyn.langsame Schwebungнизкочастотная пульсация
avia.langsame Schwingungфугоидное колебание
avia.langsame Schwingungмедленное колебание
comp., MSlangsame Seiteмедленная страница
nucl.phys.langsame Spaltungделение под действием тепловых нейтронов
med.langsame Spitze-Welle-Komplexeкомплексы острая-медленная волна (SKY)
sport.langsame Strömungмедленное течение
microel.Langsame Störsichere Logikпомехоустойчивые логические схемы с низким быстродействием
microel.Langsame Störsichere Logikпомехоустойчивые логические схемы с низким быстродействием и высокой помехоустойчивостью
microel.langsame störsichere Logikпомехоустойчивые логические схемы с низким быстродействием
comp., MSlangsame Verbindungмедленное подключение
chem.langsame Verbrennungзамедленное горение
food.ind.langsame Verkochungмедленное уваривание
ocean.langsame Wasserstandsschwankungмедленное колебание уровня воды
med.appl.langsame Welleмедленная волна (в ЭЭГ Andrey Truhachev)
med.appl.langsame Wellenмедленные волны (Andrey Truhachev)
comp.langsame Übertragungнизкоскоростная передача
tech.langsamer Digitalkanalнизкоскоростной цифровой канал
gen.langsamer gehen!реже шаг! (команда)
comp., MSLangsamer Jamслоу джэм
med.langsamer Pulsмедленный пульс
gen.langsamer Reaktorреактор на тепловых нейтронах
comp., MSLangsamer Rockмедленный рок
gen.langsamer Wettertypмедленно изменяющаяся погода
sport.langsames Anreitelinieмедленный подход к препятствию
equest.sp.langsames Anreiten das Hindernisзамедленный подход к препятствию
sport.langsames Anschwimmenзамедленное наплывание
food.ind.langsames Auftauenмедленное размораживание
sport.langsames Ausatmenмедленный выдох
tech.langsames Ausströmenутечка
sport.langsames Becken"медленный" бассейн
beekeep.Langsames Bienenlähmungsvirusвирус медленного паралича пчёл (marinik)
tech.langsames Bildscrollingплавная прокрутка изображения
automat.langsames Blinklichtмедленномигающий свет
refrig.langsames Einfrierenмедленное замораживание
chem.langsames Elektronмедленный электрон
meat.langsames Entblutenмедленное обескровливание
meat.langsames Entblutungмедленное обескровливание
astr.langsames Erlöschenмедленное погасание
astr.langsames Erlöschenтупое погасание
meat.langsames Fleischreifenмедленное созревание мяса
meat.langsames Fleischreifungмедленное созревание мяса
meat.langsames Fleischsalzenмедленный посол мяса
food.ind.langsames Gefrierenмедленное замораживание
chem.langsames Gefrierenмедленное замораживание (Einfrieren)
comp.langsames Gerätмедленное устройство
comp.langsames Gerätмедленно действующее устройство
food.ind.langsames Kühlenмедленное охлаждение
astr.langsames Meteorмедленный метеор
mil., navylangsames Minensuchgeleitтихоходная проводка за тралами
nucl.pow.langsames Neutronмедленный нейтрон
food.ind.langsames Schleudernмедленная фуговка
ling.langsames Sprechenрастянутая речь
food.ind.langsames Verkochenмедленное уваривание
med.langsames Virusмедленный вирус
sport.langsames Vorrollenзамедленный подъезд
inf.langsames Wasser"медленный" бассейн
comp., MSlangsamste Zeileкритическая строка
gen.mach langsam!помедленнее! (alenushpl)
gen.mach langsam!не спеши! (alenushpl)
gen.mach langsam!помедленней! (alenushpl)
mil., navyMal wieder langsam backbord bis auf neunzig Grad gehenЛево руля! Курс девяносто градусов, малый ход! (anoctopus)
gen.Meine Geduld ist langsam am Endeмоему терпению постепенно приходит конец (Andrey Truhachev)
automat.Methode der langsam veränderlichen Amplitudenметод медленно меняющихся амплитуд
automat.Methode der langsam veränderlichen Funktionenметод медленно изменяющихся функций
automat.Methode der langsam veränderlichen Funktionenметод медленно меняющихся функций
tech.Methode langsam veränderlicher Amplitudenметод медленно меняющихся амплитуд
mus.mäßig langsamспокойно
mus.mäßig langsamв медленном темпе
mus.mäßig langsamанданте
gen.nach einer schweren Krankheit langsam gesundenмедленно поправляться после тяжёлой болезни
quant.el.Niveau mit der langsamen Relaxationszeitуровень с большим временем релаксации
astr.Nova, die ihre Phasen langsam durchlaufen hatмедленная новая
astr.Nova, die ihre Phasen langsam durchlaufen hatмедленная новая звезда
med.Phase des langsamen Schlafensфаза медленного сна (Brücke)
sew.Potentiometer "Nähen langsam"потеенциометр "на закрепку" (в шкафу управления Александр Рыжов)
idiom.quälend langsamмучительно медленно (Novoross)
радиоакт."schnell/langsam"-Koinzidenzбыстро-медленное совпадение
радиоакт."schnell-langsam"-Koinzidenzanordnungустановка для счёта быстро-медленных совпадений
радиоакт.schnell/langsame Koinzidenzбыстро-медленное совпадение
aerodyn.Schubdüse mit langsam abbrennender Schutzschichtреактивное сопло с медленно обгорающим защитным слоем
gen.seine Erholung macht langsame Fortschritteон медленно поправляется
water.suppl.sich langsam fortbewegende Depressionмедленно перемещающаяся депрессия
gen.sie wendete langsam die Seiten umона медленно переворачивала страницы
nucl.pow.Spaltung durch langsame Neutronenделение медленными нейтронами
fig.skat.Sprung vom langsamen Einlaufпрыжок с тихого хода
meat.unter langsamen Garen hergestellte Brühdauerwürsteполукопчёные колбасы, изготовленные при медленной обжарке
proverbwer langsam geht, kommt auch zum Zielтише едешь, дальше будешь
gen.wir kommen mit unserer Arbeit nur langsam vorwärtsнаша работа продвигается медленно
handb.Wurf aus langsamem Laufбросок на тихом бегу
avia.zeitlich langsam änderndes Turbulenzfeldмедленно изменяющееся по времени поле турбулентности
meat.zu langsames Fleischreifenслишком медленное созревание мяса
meat.zu langsames Fleischreifungслишком медленное созревание мяса
mach.comp.Übersetzung ins Langsameпонижающая передача
energ.ind.Übersetzung ins Langsameредуктор
energ.ind.Übersetzung ins Langsameснижение числа оборотов (посредством редуктора)
mech.eng.Übersetzung ins Langsameзамедлительная передача
auto.Übersetzung ins Langsameпередаточное число понижающей передачи