DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Klein | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle freuten sich über den Tannenbaum und vornehmlich die kleinen Kinderвсе радовались ёлке и главным образом маленькие дети
gen.alles kürz und klein schlagenперебить всё вдребезги
med.an der kleinen Kurvaturпо малой кривизне (SKY)
gen.an ihm gemessen bist du kleinпо сравнению с ним ты кажешься маленьким
gen.armes kleines Mädchen!несчастная малютка!
gen.auf dem kleinen Dienstwegв рабочем порядке (isirider57)
gen.auf einem kleinen Bord standen einige Bücherна маленькой стенной полке стояло несколько книг
gen.auf kleinem Raumна малой площади (Ремедиос_П)
gen.auf kleinem Raumна маленькой площади (Ремедиос_П)
gen.auf kleiner Flamme kochenварить на медленном огне
gen.auf kleiner Flamme kochenварить на слабом огне
nautic.aufblasbares kleines Rettungsfloßнадувной спасательный плотик
med.Aufteilung der Tagesration in mehrere kleine Mahlzeitenдробное вспаивание (Siegie)
mil.Befehl für "kleine Operation"команда пропуска
gen.bei kleinemпонемногу
gen.bei kleinemпостепенно
gen.bei kleinem Feuer kochenварить на слабом огне
comp.Bildschirm mit kleinem Auflösungsvermögenэкран с низкой разрешающей способностью
gen.bis in die kleinste Einzelheitсо всеми деталями
gen.bis in die kleinste Einzelheitобстоятельно
gen.bis in die kleinste Einzelheitдо мельчайших деталей
gen.bis in die kleinste Einzelheitсо всеми подробностями
gen.bis in die kleinste Einzelheitдо мельчайших подробностей
gen.bis ins Kleinsteдо мелочей
gen.bis ins kleinste Detailдо мельчайших подробностей (Andrey Truhachev)
inf.bis ins kleinste Detailна все лады
inf.bis ins kleinste Detailв мельчайших подробностях (Lilia Maier)
gen.bis ins kleinste Detailдо мелочей (Andrey Truhachev)
gen.bis ins kleinste Detailсо всеми подробностями
gen.bis ins kleinste Detailсо всеми деталями
gen.dafür bist du ja noch zu kleinдля этого ты ещё слишком мал
gen.damals war sie noch ein kleines schüchternes Schulkind mit Schleifen in den Rattenschwänzenтогда она ещё была маленькой робкой школьницей с бантами в тощих косичках
gen.das Geplapper eines kleinen Kindesщебетание малыша
gen.das Geplapper eines kleinen Kindesлепет малыша
inf.das ist keine kleine Summe Geldэто немалая сумма (денег)
inf.das kleine Ehrenwort gebenнетвёрдо обещать
gen.das kleine Einmaleinsмаленькая таблица умножения (до десяти)
gen.das kleine Latinumэкзамен по латинскому языку в объёме средней школы
gen.das Mädchen streichelte den Hund mit ihren kleinen Patschenдевочка гладила собаку своими маленькими ручками
gen.das war ein kleiner Irrtumэто была небольшая ошибка
gen.das Zimmer ist klein, aber hellкомната маленькая, но светлая
gen.den habe ich so lange gezwiebelt, bis er klein beigabя его терзал до тех пор, пока он не сдался
gen.der Angeklagte gab endlich klein beiобвиняемый признал, наконец, себя виновным
gen.der kleine Bauerбедняк
gen.der kleine Bruderмладший брат
gen.der kleine Fingerмизинец (руки)
gen.der kleine Fingerмизинец
gen.der kleine Hausratмелкие домашние вещи
gen.der kleine Kriegпартизанская война
gen.der kleine Kriegлокальная война
gen.der kleine Kriegмалая война
inf.der kleine Mannмелкая сошка
gen.der Mathematiklehrer legte bei dem Schulleiter für den kleinen Bengel ein gutes Wort einучитель математики заступился за сорванца перед директором
gen.die Familie wohnt in einer kleinen Siedlung an der Seeсемья живёт в небольшом посёлке у моря
gen.die Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielenребята хотят в зимние каникулы показать маленькую пьесу
gen.die Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielenребята хотят в зимние каникулы поставить маленькую пьесу
gen.die kleine Gruppe splitterte sich abнебольшая группа откололась
gen.die. kleine Henketasseкофейная чашечка
gen.die kleine Holztaubeклинтух (Columba oenas)
gen.die kleine Zeheмизинец на ноге
gen.die kleinen Beamten werden schäbig entlohntмелкие чиновники получают нищенское жалованье
gen.die kleinen Beinchen schlenkerten über dem Fußbodenножонки болтались, не доставая пола
gen.die kleinen Betriebe wurden dem Konzern einverleibtмелкие предприятия были поглощены концерном
gen.die Kleinen freuten sich auf den Weihnachtsbaumмалыши радовались ёлке
gen.die kleinen Kinder bestaunten den schönen Tannenbaumмаленькие дети любовались красивой ёлкой
gen.die kleinen Kinder und Katzen sind possierlichмаленькие дети и котята забавны
gen.die kleinen Mädchen lachten und schnatterten den ganzen Tagдевчушки целый день смеялись и тараторили
gen.die kleinen Seifenstücke bekamen wir in der Drogerie gratisмаленькие кусочки мыла мы получили в магазине аптекарских товаров бесплатно
gen.die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen aufконцерны поглощают мелкие предприятия
gen.die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen aufконцерны проглатывают мелкие предприятия
gen.die kriegt keiner klein!эту уж никто не сломит!
gen.die Portionen in der Kantine sind kleinпорции в буфете маленькие
gen.die Portionen in der Kantine sind kleinпорции в столовой маленькие
gen.die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsenгород возник на месте небольшого посёлка
gen.die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsenгород вырос из небольшого посёлка
gen.die tausend kleinen Dingeтысяча мелочей
gen.die Tür führte in einen kleinen Garten hereinдверь вела в маленький садик
gen.die Tür führte in einen kleinen Garten hereinдверь выходила в маленький садик
inf.die Welt ist klein!как тесен мир! (Andrey Truhachev)
gen.die Zwiebeln kannst du in Butter, am kleinen Feuer bratenлук ты можешь жарить на сливочном масле, на маленьком огне
gen.du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nichtне наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет
gen.durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getriebenэта политика толкает мелких предпринимателей в объятия монополий
gen.durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getriebenэта политика отдаёт мелких предпринимателей во власть монополий
avia.Düse kleinster Längeсопло наименьшей длины
inf.ein klein bisschenчуть-чуть
inf.ein klein bisschenнемножко
gen.ein klein wenigнемножко
gen.ein klein wenigслегка
gen.ein klein wenigсамая малость
gen.ein kleiner Buchstabeстрочная буква
gen.ein kleiner Kerlмалыш
gen.ein kleines Bärchen bammelte vor dem Rückspiegel des Wagensмаленький медвежонок болтался перед зеркальцем автомашины
gen.ein kleines Cafeмаленькое кафе
gen.ein kleines Detailмаленькая деталь
gen.ein kleines Diktionärмаленький словарь
gen.ein kleines Dingмаленькая девчушка
gen.ein kleines Dingмаленькая девочка
gen.ein kleines Dunkelesстаканчик тёмного пива
gen.ein kleines Dunklesстаканчик тёмного пива
gen.ein kleines Eilandмаленький остров
gen.ein kleines Gebietмаленькая область
gen.ein kleines Gefäßмаленький сосуд
gen.ein kleines Gehölzмаленькая роща
gen.ein kleines Geschenk machenсделать маленький
gen.ein kleines Geschäft verrichtenсправить малую нужду (Alex89)
gen.ein kleines Hausмаленький дом
gen.ein kleines Kindмалютка
gen.ein kleines Kindмалолетний ребёнок
gen.ein kleines Kindмаленький ребёнок
gen.ein kleines Landмаленькая страна
gen.ein kleines Lochмаленькая дыра
gen.ein kleines Mädchenмаленькая девочка
gen.ein kleines Portemonnaieмаленький кошелёк
gen.ein kleines Quantumнебольшое , но определённое количество
gen.ein kleines Restaurantнебольшой ресторан
gen.ein kleines Schafовечка
gen.ein kleines Stückмаленький кусок
gen.ein kleines Telefonatкороткий звонок (rustemakbulatov)
gen.eine kleine Aufmerksamkeitнебольшой знак внимания (о подарке)
gen.eine kleine Mahlzeitнебольшая порция еды (Лорина)
gen.eine kleine Rolle spielenиграть маленькую роль (тж. перен.)
gen.eine kleine Seeleмелкая душонка
gen.eine kleine Spanne Zeitкороткий период
gen.eine kleine Spanne Zeitнекоторое время
gen.eine kleine Stadtгородишко
gen.eine kleine Stadtмаленький городок
gen.eine kleine Stellung habenзанимать скромную должность
gen.eine kleine Stundeменьше часа
inf.einen kleinen Dachschaden habenбыть не совсем нормальным
gen.einen kleinen Gewinn habenиметь небольшой доход
inf.einen kleinen sitzen habenбыть под хмельком
inf.einen kleinen sitzen habenбыть навеселе
gen.einen kleinen Horizont habenиметь узкий кругозор
gen.einen kleinen Mund machenжеманиться (при еде)
gen.einen kleinen Mund machenподжимать губы
inf.einen kleinen Webfehler habenбыть с прибабахом
inf.einen kleinen Webfehler habenбыть с придурью
inf.einen kleinen Webfehler habenбыть с приветом
inf.einen kleinen Webfehler habenбыть с заскоком
gen.er besitzt ein kleines Vermögenон владеет небольшим состоянием
gen.er gibt mir den Artikel mit kleinen Verbesserungen zurückон возвращает мне статью с небольшими поправками
gen.er hat die kleinen Strolche, die ihm die Fensterscheiben eingeworfen haben, jämmerlich verhauenон жестоко избил маленьких хулиганов, разбивших ему окно
gen.er hat einen kleinen Fehler gemachtон допустил маленькую ошибку
gen.er hat einen kleinen sitzenон навеселе
gen.er hat ihnen den kleinen Vers mühsam eingetrichtertон с трудом заставил выучить их это маленькое стихотворение
gen.er hat klein angefangen und ist jetzt ein großer Mannон начал на пустом месте (а теперь стал большим человеком)
gen.er hat nur einen kleinen Ritz im Fingerу него на пальце лишь лёгкий порез
gen.er ist eher kleinон скорее маленького роста
gen.er ist klein von Wuchsон маленького роста
gen.er ist kleiner Leute Kindон из простой семьи
gen.er ist nur ein kleiner Geistумом он не блещет
gen.er lebt von der mageren Pension eines kleinen Beamtenон живёт на скудную пенсию мелкого чиновника
gen.er schritt langsam aus und neben ihm trappelte ein kleines Mädchenон шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка
gen.er schritt langsam aus und neben ihm trippelte ein kleines Mädchenон шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка
gen.er trieb einen kleinen Handelу него была небольшая торговлишка
gen.er verzehrte sein Frühstück in dem kleinen Saalон ел свой завтрак в маленьком зале
gen.er war großzügig genug, ihm den kleinen Fehler nachzusehenон был достаточно снисходителен, чтобы простить ему его маленькую ошибку
gen.er wohnte in diesem kleinen Städtchen von aller Welt verlassenон жил в этом маленьком городке, покинутый всеми
inf.er wurde ganz kleinund häßlich он стал тише воды
inf.er wurde ganz kleinниже травы
med.Erkrankung der kleinen Gefäße Koronargefäßeболезнь малых сосудов (Andrey Truhachev)
inf.es in der kleinen Zehe spürenподозревать (что-либо)
inf.es in der kleinen Zehe spürenдогадываться (о чем-либо)
gen.es ist bloß ein kleines Malheur und kein Unglückэто только неприятность, а не несчастье
obs.es ist mir ein kleinesэто мне ничего не стоит
gen.es war ein kleines, muffiges Hausэто был маленький домик, пропитанный затхлостью
quant.el.Fleckenstörung bei kleinem Hologrammпятнистый шум в субголограмме
gen.fällt ziemlich klein ausмаловат (вещь, дом, одежда и т. д. Abete)
gen.für Groß und Kleinдля больших и маленьких (Alex Krayevsky)
inf.ganz kleinс ноготок
inf.ganz kleinс напёрсток
gen.ganz klein anfangenначать с нуля
gen.Geschäft im kleinenрозничная торговля
gen.gestatten Sie mir, Ihnen zum Geburtstag ein kleines Präsent zu überreichenразрешите преподнести вам небольшой презент ко дню рождения
antenn.Grad der Geschwindigkeitsmodulation bei kleinem Signalглубина скоростной модуляции для слабого сигнала
gen.groß und kleinот мала до велика
gen.groß und kleinстар и млад
gen.groß und kleinвсе без исключения
gen.große und kleine Muskelnкрупные и мелкие мышцы (Александр Рыжов)
nautic.Hafen für kleine Booteгавань для малых судов
quant.el.Halbleiter mit kleinem Bandabstandузкозонный полупроводник
gen.ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein hübsches Fräulein gewordenя знал её маленькой девочкой, теперь она стала миловидной девушкой
gen.ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein richtiges Fräuleinя знал её маленькой девочкой, теперь она настоящая девушка
inf.ich muss für kleine Mädchenмне надо забежать в туалет
inf.ich muss für kleine Mädchenмне надо забежать кое-куда
inf.ich muss für kleine Mädchenмне надо в одно место
gen.ich werde dir gleich ein Pflaster auf dein kleines Wehweh klebenсейчас я тебе залеплю бо-бо пластырем
gen.ihm ist der kleine Finger erfrorenон отморозил мизинец
gen.etwas im kleinen Finger habenосновательно знать (что-либо)
gen.im kleinen handelnторговать в розницу
gen.im kleinen Kreis vortragenделать доклад в узком кругу
gen.in dem kleinen Wäldchen machten wir Rastв лесочке мы сделали привал
gen.in dem kleinen Zimmer kann ich den Schrank nicht stellenв маленькой комнате мне негде поставить шкаф
quant.el.in den kleinen Winkel abgebeugtрассеянный на малый угол
gen.in der Fabrik entstand ein kleines Feuerна фабрике был небольшой пожар
gen.in der griechischen Industrie dominieren nach wie vor Klein- und Kleinstbetriebeв греческой промышленности доминируют, как и прежде, мелкие и мельчайшие предприятия (ND 15.8.80)
inf.in einem kleinen Nestв глуши
inf.in einem kleinen Nestв захолустье
inf.in einem kleinen Nestв тьмутаракани
inf.in einem kleinen Nestна отшибе
inf.in einem kleinen Nestв медвежьем углу
inf.in einem kleinen Nestв дыре
inf.in einem kleinen Nestу чёрта на куличках
inf.in einem kleinen Nestу чёрта на рогах
inf.in einem kleinen Nestв глухомани
gen.in einer kleinen lackierten Lade lag ein vergilbter Briefв маленьком лакированном ларце лежало пожелтевшее письмо
gen.in kleine Stückchen geteiltподеленный на мелкие кусочки (Andrey Truhachev)
quant.el.in kleinem Winkel gestreutрассеянный на малый угол
gen.etwas in kleinen Mengen gebenдавать что-либо в малых количествах
gen.etwas in kleinen Mengen gebenдавать что-либо в небольших количествах
gen.in kleinen Rationenнебольшими порциями
gen.in kleinen Schrittenмало-помалу (AlexandraM)
quant.el.infinitesimal kleines Flächenelementбесконечно малый элемент поверхности
gen.jeder noch so kleine Fehlerкаждая даже малейшая ошибка
gen.jemanden kurz und klein schlagenразнести в пух и прах (krumm und lahm habe ich noch nie gehört, scheint nicht mehr üblich zu sein Evelinchen)
shipb.Karte in kleinem Maßstabмелкомасштабная карта
mil.Karte kleinen Maßstabesмелкомасштабная карта
inf.klein aber oho!мал, да удал
inf.klein anfangenначинать с малого
mil.Klein-Atomwaffeядерное оружие малого калибра
mil.Klein-Atomwaffeмалогабаритное ядерное оружие
inf.klein ausfallenмаломерить (об одежде Ремедиос_П)
inf.klein beigebenуступить
inf.klein beigebenсмиряться с судьбой (nicht klein beigeben не смиряться с судьбой vit45)
inf.klein beigebenпокориться
inf.klein beigebenс трусить
inf.klein beigebenс пасовать
gen.klein einsteigenначать с нуля
shipb.Klein-Endschalterмалогабаритный конечный выключатель
inf.klein-klein spielenосторожничать (Andrey Truhachev)
avia.Klein-Luftfahrzeugмалогабаритный самолёт
avia.Klein-Luftfahrzeugлёгкий самолёт
inf.klein schreibenписать с маленькой буквы (Баян)
mil.Klein-U-Bootмалая подводная лодка
gen.klein und großот мала до велика
gen.klein und großстар и млад
gen.klein und großвсе без исключения
gen.klein und hässlichраздавленный
gen.klein und hässlichжалкий
gen.klein und hässlichприниженный
gen.klein und kämpferischмалорослый, но бойкий и задорный (Andrey Truhachev)
mil.klein und kämpferischневысокий, но задиристый (Andrey Truhachev)
gen.klein und kämpferischневысокий, но бойкий и задорный (Andrey Truhachev)
gen.klein und kämpferischнизкорослый, но бойкий и задорный (Andrey Truhachev)
gen.klein von Wuchsнизкого роста
gen.klein von Wuchs seinбыть небольшого роста
gen.klein von Wuchs seinбыть маленького роста
inf.klein werdenподжать хвост
med.Kleinbecken, das kleine Beckenобласть малого таза (Лорина)
avia.kleine Anstellwinkeländerungмалое изменение угла атаки
nautic.kleine Antenneмалая райна
gen.kleine Anzahlнебольшое количество (Лорина)
quant.el.kleine Bandlückeмалая ширина запрещённой зоны
gen.kleine Baßflöteвиолончель
nautic.kleine Buchtзатон
nautic.kleine Buchtмалая бухта
quant.el.kleine Dämpfungслабое затухание
avia.kleine Düseсопло с малой скоростью истечения
avia.kleine Einschwingzeitмалый период колебаний
avia.kleine Einschwingzeitколебания малого периода
nautic.kleine Fahrtсамый малый ход
shipb.kleine Fahrtкороткий рейс
shipb.kleine Fahrtприбрежное плавание
shipb.kleine Fahrtмалое плавание
gen.kleine Fahrtближнее плавание
mil.kleine Fahrt laufenидти малым ходом
nautic.kleine Fahrt machenидти малым ходом (Andrey Truhachev)
nautic.kleine Fahrt machenдать малый ход (Andrey Truhachev)
nautic.kleine Fahrt machenидти тихим ходом (Andrey Truhachev)
gen.kleine Fischeдела-делишки
inf.kleine Fischeвсякая мелочь (несущественное)
gen.kleine Fischeпустяковые дела
pack.kleine Flascheбутылочка (Sergei Aprelikov)
gen.kleine Fliegeмошка
gen.kleine Fliegenмошки
gen.kleine Flotteфлотилия
med.kleine Fontanelleзатылочный родничок
med.kleine Fontanelleзадний родничок
mil.kleine Gabelузкая вилка
gen.kleine Geisterмалыши
gen.kleine Gewichtseinheitenразновес
gen.kleine Gewichtseinheitenразновесы
med.kleine Handmuskulaturмелкие мышцы кисти (SKY)
gen.kleine Handreichungenмелкие услуги
zool.kleine Haustiereмелкие домашние животные (Лорина)
inf.kleine Hexeпроказница
inf.kleine Hexeплутовка
gen.kleine Hilfeleistungenмелкие услуги
zool.kleine Holztaubeклинтух (Columba oenas)
nautic.kleine hydraulische Pumpeмалый гидравлический насос
shipb.kleine Kabotagefahrtмалый каботаж
mil.kleine Kampfeinheitнебольшая рейдовая группа
mil.kleine Kampfgemeinschaftпервичное подразделение
gen.kleine Krabbeмалыш
gen.kleine Krabbeкарапуз
inf.kleine Kröteнаглая девчонка
med.kleine Kurvaturмалая кривизна желудка (Siegie)
shipb.kleine Küstenfahrtкороткое прибрежное плавание
shipb.kleine Küstenschiffahrtмалый каботаж
shipb.kleine Küstenschiffahrtкороткое прибрежное плавание
med.kleine Lappenspalteмалая междолевая щель (folkman85)
shipb.kleine Lukeсходный люк
shipb.kleine Lukeгорловина
inf.kleine Mahlzeitперекус на скорую руку (Andrey Truhachev)
gen.kleine Mahlzeitлёгкий перекус (Andrey Truhachev)
zool.kleine Maräneряпушка (Coregonus albula)
gen.kleine Mengeнебольшое количество (Andrey Truhachev)
gen.kleine Mengeнемного (Andrey Truhachev)
gen.kleine Mengeмалое количество (Andrey Truhachev)
gen.kleine Menge Zuckerнемного сахара (Andrey Truhachev)
gen.kleine Menge Zuckerнебольшое количество сахара (Andrey Truhachev)
gen.kleine Menge Zuckerнемного сахару (Andrey Truhachev)
gen.kleine Muskelnмелкие мышцы (Александр Рыжов)
med.kleine Nabelwundпупочная ранка (Midnight_Lady)
shipb.kleine Neigungнебольшой крен
shipb.kleine Notbeleuchtungмалое аварийное освещение
gen.kleine Notdurftмалая нужда
gen.kleine Prickeминога европейская ручьевая (Lampetra planeri Bl.)
mil.kleine Rastмалый привал
comp.kleine Rechenanlageмалая ВМ
comp.kleine RechenanlageВМ небольшой производительности
cinema.equip.kleine Rolleэпизодическая роль
inf.kleine Sachenмелочевка (Andrey Truhachev)
shipb.kleine Schiffahrtкаботажное плавание
inf.kleine Schiffe aus Papier kleisternклеить кораблики из бумаги
shipb.kleine Schiffskesselreinigungмалая чистка судовых котлов
nautic.kleine Schiffskesselreinigungмалая чистка судовых паровых котлов
mil.kleine Splitterbombeосколочная авиационная бомба малого калибра
avia.kleine Steigungмалый шаг
gen.kleine Strafeудаление с поля на две минуты (хоккей)
gen.kleine Strafeмалый штраф
avia.kleine Störungsbewegungдвижение с малым возмущением
gen.kleine Stückelungen an Geldscheinenмелкие купюры (Ин.яз)
gen.kleine Tiereмелкие животные (Лорина)
gen.kleine Tricksмаленькие хитрости (SKY)
gen.kleine Wieseлужайка
gen.kleine Zangeщипчики
med.kleine Zysteмелкая киста (Лорина)
sport.kleine Übersetzungмалая передача
med.kleinen Gewebestanzeбиопсия (folkman85)
inf.kleiner Bengelмальчуган
gen.kleiner Buchstabeмаленькая буква
gen.kleiner Buchstabeстрочная буква
gen.kleiner Druckмелкий шрифт
zool.kleiner Kohlweißlingбелянка-репница (Pieris repae L.)
gen.kleiner Kreislaufмалый круг кровообращения
gen.kleiner machenубавлять
gen.kleiner machenуменьшать
gen.kleiner Schelmплутишка
gen.kleiner Strickсорванец
gen.kleiner Strickпроказник
gen.kleiner Strolchпроказник
gen.kleiner Strolchозорник
gen.kleiner Teufelчертёнок
gen.kleiner Tigerтигрёнок
gen.kleiner Vierkampfмалое многоборье (конькобежный спорт)
med.kleines Augeмикрофтальм
gen.kleines Ballettдивертисмент
med.kleines Beckenмалый таз
bot.kleines Blattлисток
med.kleines BlutbildАК (Blutuntersuchung ohne Aufschlüsselung der Leukozyten EVA-T)
med.kleines Blutbildобщий анализ крови без лейкоцитарной формулы (Лорина)
med.kleines Blutbildобщий анализ крови без лейкоформулы (AnnaBergman)
nautic.kleines Bootмаленькая шлюпка
gen.kleines Dörfchenмаленькая деревушка (Andrey Truhachev)
gen.kleines Dörfchenнебольшая деревушка (Andrey Truhachev)
biol.kleines Eiяичко
gen.kleines Fahrgastschiffречной трамвай (Лорина)
mil.kleines Faltbootмалая складная лодка
med.kleines Gekröseбрыжеечка
gen.kleines Geldмелкие деньги
gen.kleines Geldмелочь
gen.kleines Geldмелкая монета
bot.kleines Habichtskrautволосистая ястребинка (hieracium pilosella Эсмеральда)
zool.kleines Insektбукашка (chm)
avia.kleines Kabinenflugzeugлёгкий самолёт с закрытой кабиной
mil.kleines Kaliberмалый калибр
shipb.kleines Kettengliedуменьшенное звено якорной цепи
mil.kleines Landungsbootтанкодесантный катер
comp.kleines lokales Netzнебольшая местная сеть
gen.kleines Mädchenдевочка
med., obs.kleines Mädesüßземляные орешки
med.kleines Netzмалый сальник (контекст: Mesogasfrium ventrale проходит вправо и вверх от малой кривизны желудка к нижней поверхности печени и называется малым сальником (omentum minus), или печеночно-желудочной связкой (lig. hepato-gastricum). Praline)
mil.kleines Schlauchbootнадувная лодка
med., obs.kleines Schlauchbootмалая надувная лодка
energ.ind.kleines Steuerradмалая распределительная шестерня
energ.ind.kleines Steuerradведущая распределительная шестерня
comp.kleines Symbolмалая пиктограмма
shipb.kleines Tankschiffмалое наливное судно
med., obs.kleines Trinkwasserfassанкерок (für Schiffe bzw. Boote)
gen.zahlenmäßig kleines Volkмалый малочисленный народ (Die kleinen Völker des hohen Nordens und fernen Ostens Russlands gfbv.it Dominator_Salvator)
shipb.kleines Öltankschiffмалое нефтеналивное судно
nautic.kleinste ablesbare Zielentfernungнаименьшее рабочее расстояние до цели
avia.kleinste Flügeltiefeконцевая хорда крыла
quant.el.kleinste nachweisbare Absorptionминимальное детектируемое поглощение
avia.kleinste taktische Einheitосновная тактическая единица
quant.el.kleinster aufgelöster Abstandминимальное разрешимое расстояние
gen.kleinster Kreis von Unternehmenмалый круг предприятий (Лорина)
refrig.kleinster Kühlschrankхолодильный шкаф небольшой ёмкости
mil., inf.kurz und klein schlagenразбивать наголову
avia.Körper kleinen Widerstandsтело малого сопротивления
gen.etwas kürz und klein hauenперебить (что-либо)
gen.etwas kürz und klein hauenразбить вдребезги
gen.etwas kürz und klein schlagenперебить (что-либо)
gen.etwas kürz und klein schlagenразбить вдребезги
quant.el.Laser mit kleinem Volumenлазер небольшого объёма
antenn.Leitwert bei kleinem Signalвеличина проводимости при слабом сигнале
avia.Linearisierung für kleine Störungenлинеаризация для малых возмущений
gen.Lob mit einem kleinen Beigeschmack von Ironieпохвала с лёгким оттенком иронии
quant.el.Material mit kleinem Bandabstandузкозонный материал
gen.mehrere kleine Mahlzeiten statt dreiнесколько небольших приёмов пищи вместо трёх (Alex Krayevsky)
gen.mei Anteil ist recht klein ausgefallenмоя доля оказалась довольно маленькой
gen.mei Anteil ist recht klein ausgefallenна мою долю выпало довольно мало
gen.mein Anteil ist recht klein ausgefallenмоя доля оказалась довольно маленькой
inf.meine kleine Schmusekatze!мой ласковый тигрёнок! (Andrey Truhachev)
inf.meine kleine Schmusekatze!моя ласковая кисуля! (Andrey Truhachev)
inf.meine kleine Schmusekatze!моя лапонька! (Andrey Truhachev)
inf.meine kleine Schmusekatze!моя лапулечка! (Andrey Truhachev)
inf.meine kleine Schmusekatze!моя лапулька! (Andrey Truhachev)
avia.Methode der kleinen Schwingungenметод малых колебаний
avia.Methode der kleinen Schwingungenметод малых возмущений (параметров колебаний)
gen.mir ist ein kleines Unglück passiertсо мной произошло небольшое несчастье
gen.mit einem kleinen Abstand folgten uns unsere Begleiterна небольшом расстоянии за нами следовали наши спутники
gen.mit einem kleinen Abstand folgten uns unsere Begleiterна некотором расстоянии за нами следовали наши спутники
gen.mit einem kleinen Augenzwinkernс небольшой толикой юмора (Queerguy)
quant.el.mit kleinem Bandabstandузкозонный
gen.mit kleinen Handstichen verbindenзашить мелкими стежками
quant.el.Mode mit hinreichend kleinen Verlustenмода с очень малыми потерями
gen.neben ihm komme ich mir ganz klein vorрядом с ним я сам себе кажусь очень маленьким
gen.Nichtstun treibt die kleinen Leute immer höher in die Steuerprogressionничегонеделание загоняет простых людей всё выше и выше в налоговую прогрессию (Alex Krayevsky)
gen.Porzellan mit kleinen Fehlernфарфор с маленькими изъянами
shipb.Seekabel für kleine Wassertiefenкабель для малых глубин
inf.sehr kleinс ноготок
inf.sehr kleinс напёрсток
med.sehr kleines Frühgeborenesглубоко недоношенный ребёнок (менее 32 недель, весом до 1,5 кг wikipedia.org Abete)
gen.seine kleine Schwesterего младшая сестра
gen.seine kleine Töchterего дочурка
gen.seine stimmlichen Mittel sind nur kleinего вокальные данные очень ограничены
gen.seine stimmlichen Mittel sind nur kleinего голосовые данные очень ограничены
gen.seinem Brüder gegenüber ist er kleinпо сравнению со своим братом он маленький
gen.setz die Kasserolle auf kleines Feuerпоставь кастрюлю на маленький огонь
gen.sich aus kleinen Anfängen emporarbeitenвыбиться из самых низов
gen.sich aus kleinen Anfängen emporarbeitenначать снизу
gen.sich klein machenскромничать (Andrey Truhachev)
gen.sich klein machenунижаться (Andrey Truhachev)
gen.sich klein machenпреуменьшать свои достоинства (Andrey Truhachev)
gen.sich klein machenпринижать себя (Andrey Truhachev)
gen.sich klein machenпреуменьшать свои заслуги (Andrey Truhachev)
gen.sich klein machenприбедняться (Andrey Truhachev)
gen.sich nach der neuesten Mode kleinenодеваться по последней моде
gen.sie hat den kleinen Vers gut eingelerntона хорошо заучила стишок
gen.sie ist klein für ihr Alterона мала для своего возраста
gen.sie ist klein von Gestaltу неё миниатюрная фигура
gen.sie ist klein von Gestaltона маленького роста
gen.sie lenkte ihren Haushalt mit dem kleinen Fingerона шутя управлялась с домашним хозяйством
gen.sie liebte es, ihre kleinen Brüder zu bemutternей нравилось по-матерински заботиться о своих младших братьях
gen.sie saßen an kleinen Tischenони сидели за маленькими столиками
gen.sie war von kleinem Wuchsона была маленького роста
gen.so ein kleines Etwasтакая крошка
shipb.Stabilität bei kleinen Krängungswinkelnостойчивость на малых углах крена
nautic.Stabilität um kleine Winkelостойчивость на малых углах крена
med.Stauung im kleinen Kreislaufзастой в МКК (МКК – малый круг кровообращения xanders)
shipb.Tarif für kleine Küstenfahrtтариф малого прибрежного плавания
gen.tolle Snacks für Groß & Kleinпревосходные закуски для больших и маленьких (Alex Krayevsky)
avia.Tragwerk kleinen Pfeilwinkelsкрыло с малым углом стреловидности
avia.Tragwerk kleinen Pfeilwinkelsкрыло малой стреловидности
comp.Transistor mit kleinem Reststromтранзистор с малыми утечками
gen.um ein kleinesна самую малость
gen.um ein kleinesна немного
shipb.unendlich kleine Neigungбесконечно малое отклонение
gen.unsere Ersparnisse sind bis auf den kleinen Rest zusammengeschmolzenнаши сбережения растаяли почти без остатка
avia.vernachlässigbar kleine Beschleunigungпренебрежимо малое ускорение
quant.el.vernachlässigbar kleine Besetzungпренебрежимо малая населённость
quant.el.Verstärkung bei kleinen Intensitätenусиление в режиме слабого сигнала
sew.Vertikalgreifer kleinмалый челнок с вертикальной осью вращения (Александр Рыжов)
gen.von klein anfangenначинать с малого
gen.von klein aufсызмала
inf.von klein aufс младенчества (AlexandraM)
inf.von klein aufс молодых ногтей
inf.von klein aufс пелёнок
gen.von klein aufс малолетства
gen.von klein aufс младенческого возраста (Andrey Truhachev)
gen.von klein aufс детства
fig.von klein aufс рождения знать кого-либо (Andrey Truhachev)
fig.von klein aufс самого рождения знать кого-то (Andrey Truhachev)
gen.von klein aufсмолоду
gen.von klein aufс детских лет
gen.von klein aufс малых лет
energ.ind.Wasserturbine für kleines Wasserturbineнизконапорная гидротурбина
cinema.equip.Wiedergabefähigkeit für kleinste Detailsспособность фотоматериала передавать мелкие детали
sens.Wiedergabeschärfe kleinster Detailsрезкость воспроизведения мелких деталей
avia.Windkanal für kleine Gasdichteаэродинамическая труба высокого разрежения
inf.winzig kleinс ноготок
inf.winzig kleinс напёрсток
gen.winzig kleinкрошечный
gen.wollen wir bei dem schönen Wetter noch einen kleinen Gang machen?погода прекрасная, пойдём ещё погуляем?
gen.zu kleinслишком мал
inf.zu klein geratenне выйти ростом
gen.zwei Stunden saßen wir im Wartesaal einer kleinen Stationдва часа мы сидели в зале ожидания маленькой станции
nautic.Zweimal kleine Fahrt voraus!Дважды самый малый ход вперёд!
Showing first 500 phrases