DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Klang | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aus dem Fenster klang betäubende Jazzmusikиз окна гремела оглушающая джазовая музыка
gen.beim bloßen Klang des Namens erschrak sieпри одном упоминании его имени она испугалась
el.3D-Klangстереозвук
el.3D-Klangстереофоническое звучание
el.3D-Klangобъёмное звучание
gen.das Fest klang feierlich ausпраздник закончился торжественно
gen.das gibt einen guten Klangэто гармонично звучит
gen.das gibt einen guten Klangэто хорошо звучит
gen.das klang nach Gedrucktemэто прозвучало слишком книжно
gen.das klang nach Gedrucktemэто звучало слишком книжно
gen.das Klavier hat einen reinen Klangу рояля чистый звук
gen.das Klavier hat einen reinen Klangу рояля чистое звучание
gen.das Klavier klingt dumpfпианино звучит глухо
idiom.das klingt an den Haaren herbeigezogenэто притянуто за уши (Tanu)
gen.das klingt andersэто другое дело
gen.das klingt billigэто пустая отговорка (Amphitriteru)
gen.das klingt billigэто звучит неубедительно (Amphitriteru)
gen.das klingt höchst abenteuerlichэто звучит весьма странно
gen.das klingt höchst abenteuerlichэто фантастика
gen.das klingt höchst abenteuerlichэто ни на что не похоже
gen.das klingt nicht gerade ermutigendэто звучит не очень-то ободряюще
gen.das klingt nicht gutэто мне не по душе
gen.das klingt nicht gutэто мне не нравится
gen.das klingt recht überzeugendэто звучит довольно убедительно
gen.das klingt schon besserэто уже звучит лучше
gen.das klingt sehr überzeugendэто звучит очень убедительно
gen.das klingt sonderbarэто кажется странным
gen.das klingt sonderbarэто звучит странно
gen.das klingt wie ein Märchenэто похоже на сказку
gen.das Lied klang ausпесня перестала звучать
gen.das Lied klang ausпесня отзвучала
gen.das Thema klingt in jedem Satz der Sinfonie wieder anтема повторяется в каждой части симфонии
gen.der dumpfe Klang einer Trommelглухой звук барабана
gen.der Klang der Glockeзвук колокола
gen.der Klang der Glockeзвучание колокола
gen.der Klang der Stimmeзвук голоса
gen.der Klang der Stimmeзвучание звук голоса
gen.der Mensch! So erhaben klingt das!Человек-это звучит гордо
gen.der Schmerz klingt abболь стихает
gen.der Schmerz klingt abболь затихает
gen.der Tag klang feierlich mit einem Ball ausдень закончился празднично – балом
gen.die Erregung klingt abволнение постепенно проходит
gen.die Geige hat einen reinen Klangу скрипки чистый звук
gen.die Geige hat einen reinen Klangу скрипки чистое звучание
gen.die Gläser klingenзвенят бокалы
gen.die Gläser klingen lassenчокаться
gen.die Grippeepidemie klingt abэпидемия гриппа затухает
gen.die Klänge der Orgel schweben durch den Domзвуки органа раздаются под сводами собора
gen.die Klänge der Orgel schweben durch den Domзвуки органа разносятся под сводами собора
gen.die Klänge verlieren sich in der Ferneзвуки замирают вдали
gen.die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки замирали вдали
gen.die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки исчезали вдали
gen.die Musik klang ausмузыка перестала звучать
gen.die Musik klang ausмузыка отзвучала
gen.die Musik klingt überlautмузыка звучит слишком громко
gen.die Ohren klingen ihmу него в ушах звенит
inf.die Sache ging ohne viel Sang und Klang vonstattenдело совершилось без всякого шума
gen.diese Musik klingt ja abscheulichэта музыка звучит отвратительно
gen.dieser Satz klingt schlechtэта фраза плохо звучит
gen.dieses Gedicht klingt an Schiller anэто стихотворение напоминает Шиллера
tech.Drei-D-Klangстереофоническое звучание
el.dreidimensionaler Klangобъёмное звучание
el.dreidimensionaler Klangстереофоническое звучание
el.dreidimensionaler Klangстереозвук
tech.dreidimensionaler Klangстереофонический звук
gen.ein Erlebnis klingt abвоспоминание о пережитом стирается
gen.ein hohler Klangгулкий звук (напоминающий звук, доносящийся из пустого пространства)
gen.ein lauter Klangгромкий звук
gen.ein leiser Klangтихий звук
gen.ein Mann von Klangизвестная личность (kirov)
gen.ein Mann von Klangчеловек, чье имя на слуху (kirov)
gen.ein melodischer Klangмелодичный звук
gen.ein Name von Klangзнатная фамилия
gen.ein Name von Klangимя, пользующееся известностью
gen.ein Name von Klangизвестное имя
gen.ein tiefer Klangнизкий звук
gen.ein weicher Klangмягкое звучание
gen.ein zarter Klangнежный звук
gen.es klingt nach alten, halbverklungnen Sagen und liegt kein Menschenalter noch zurückСвежо предание, а верится с трудом
gen.es klingt nicht schlechtзвучит неплохо (TaylorZodi)
gen.für das russische Ohr klingt diese Aussprache fremdдля русского уха это произношение звучит непривычно
gen.hell klang eine Glockeзвонко звонил колокол
gen.ich habe das Tonband überhört, es klingt ganz gutя прослушал плёнку, она звучит хорошо
gen.in ihrer Sprache klang eine Mundart anв её речи чувствовался диалект
gen.in ihrer Sprache klang eine Mundart anв её речи чувствовался какой-то диалект
gen.in seiner Antwort klang Enttäuschung mitв его ответе чувствовалось разочарование
gen.jemanden mit Sang und Klang begleitenустроить торжественные проводы (кому-либо)
idiom.ihm klingen die Ohrenему икается (потому что его упомянули; примерное соответствие Abete)
gen.klingen nachзвучать как (Phylonette)
gen.klingen nachпоходить на (Klingt mehr nach Realitätsflucht. Больше походит на бегство от реальности. ("Zwei an einem Tag" D.Nicholls) Phylonette)
gen.klingen wieбыть расценённым как (solo45)
gen.klingen wieпроизвести впечатление (solo45)
gen.Klänge des Waldesзвуки леса (Лорина)
proverbleere Fässer klingen hohlв пустой бочке грому больше
proverbleere Fässer klingen hohlпустая бочка пуще гремит
gen.man hörte den Klang seiner Schritteпослышался звук его шагов
mus.instr.melodiöser Klangмалиновый звон (Малиновый звон: приятный, красивый, мягкий по тембру звон (о звоне колоколов, бубенчиков). Толк. сл. Ожегова 1992 Rolka)
gen.metallener Klangметаллический звон
gen.metallener Klangметаллический звук
gen.milde Klängeнежные звуки
gen.milde Klängeмягкие звуки
gen.mir klingen die Ohrenу меня в ушах звенит (шутл.: кто-то обо мне вспоминает)
gen.mir klingen die Ohrenу меня звон в ушах
inf.mit Sang und Klangс шумом и треском
inf.mit Sang und Klangс большой помпой
inf.mit Sang und Klangс большой пышностью
inf.mit Sang und Klangпышно
poetic, inf.mit Sang und Klangпод звуки песен и музыки
poetic, inf.mit Sang und Klangшумно
poetic, inf.mit Sang und Klangс помпой
poetic, inf.mit Sang und Klangвесело
gen.mit Sang und Klangс пением и музыкой
poeticmit Sang und Klang begleitenустроить торжественные проводы
gen.Moskau, was liegt in bloßem Klange Des Namens für den Russen all, Wie herzergreifend tönt sein Schall!Москва ... как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось!
gen.ohne Sang und Klangскромно
gen.ohne Sang und Klangбез шума
gen.ohne Sang und Klangнезаметно
gen.ohne Sang und Klangтихо
inf.ohne Sang und Klangбез всякой помпы
gen.ohne Sang und Klangбесславно
gen.sein Bericht klingt unwahrscheinlichего сообщение звучит неправдоподобно
gen.sein Lachen klang verächtlichего смех звучал презрительно
gen.sein Name hat einen guten Klangон пользуется доброй славой
gen.seine Stimme hat den metallischen Klangу него металл в голосе
gen.seine Stimme hat einen metallischen Klangу него металл в голосе
gen.seine Stimme hat metallischen Klangу него металл в голосе
gen.so paradox es klingen magкак ни парадоксально это звучит (Abete)
gen.so paradox es klingtкак ни парадоксально это звучит (Abete)
gen.so weit die deutsprechen sehe Zunge klingtповсюду, где звучит немецкая речь
mus.sphärische Klängeмузыка сфер (Bedrin)
acoust.Stereo-Klangстерео-звучание (promasterden)
acoust.Stereo-Klangстереозвучание (promasterden)
progr.Token-Klangэталонный звук (ssn)
mus.instr.wohlklingender Klangмалиновый звон (Малиновый звон: приятный, красивый, мягкий по тембру звон (о звоне колоколов, бубенчиков). Толк. сл. Ожегова 1992 Rolka)
mus.instr.zarter Klangмалиновый звон (Малиновый звон: приятный, красивый, мягкий по тембру звон (о звоне колоколов, бубенчиков). Толк. сл. Ожегова 1992 Rolka)