DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Kindern | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aber Kinder!дети! (не шалите – с интонацией упрёка)
gen.als es zur Pause klingelte, stoben die Kinder aus der Klasseкогда прозвенел звонок на перемену, дети мгновенно высыпали из класса
gen.als wir beim Mittagessen waren, platzten die Kinder hereinкогда мы обедали, ворвались дети
gen.auf das Kind achtenприсматривать за ребёнком (Лорина)
gen.aufgewühlt von diesem Film, konnten sich die Kinder lange nicht beruhigenвзбудораженные этим фильмом, дети долго не могли успокоиться
gen.Ausreisegenehmigung für ein minderjähriges Kindсогласие на выезд несовершеннолетнего ребёнка (Cranberry)
gen.bei dem Bombenangriff hatte sie das jüngste Kind eingebüßtво время воздушного налёта она потеряла младшего ребёнка
gen.bei der Arbeit mit Kindernпри работе с детьми (dolmetscherr)
gen.bei der Arbeit mit Kindernв работе с детьми (dolmetscherr)
gen.bei der Oma sind die Kinder gut aufgehobenу бабушки детям хорошо
gen.bei der Vorstellung waren vorwiegend Kinder daна представлении были преимущественно дети
gen.bei Kindern kommt alles possierlich herausу детей всё выходит забавно
gen.bei Kindern kommt alles so drollig herausу детей всё получается так забавно
gen.Beratungsstelle für Mutter und Kindженская и детская консультация
gen.bereits als Kindуже ребёнком
gen.bereits als Kindещё ребёнком
gen.da ein Kind über die Straße lief, musste das Auto stoppenтак как ребёнок перебегал через улицу, автомобиль должен был тут же остановиться
gen.darf nicht in die Hände von Kindern gelangenберечь от детей (надпись denghu)
gen.das ist kein Buch für Kinderэта книга не для детей
gen.das Kind abtreibenвытравить плод
gen.das Kind abtreibenсделать аборт
gen.das Kind als Unterpfand der Liebeдитя – залог любви
gen.das Kind an der Hand führenвести ребёнка за руку
gen.das Kind auf den Schoß nehmenпосадить ребёнка на колени
gen.das Kind auf den Schoß setzenвзять ребёнка на руки
gen.das Kind auf den Schoß setzenусадить ребёнка к себе на колени
gen.das Kind aus der Schule herausnehmenвзять ребёнка из школы
gen.das Kind befand sich in großer Notребёнок был в беде
gen.das Kind beim rechten Namen nennenназывать вещи своими именами
gen.das Kind bekommt Zähneу ребёнка прорезываются зубы
gen.das Kind blickte ihn zutraulich anребёнок доверчиво посмотрел на него
gen.das Kind deckt sich im Schläfe abребёнок раскрывается во сне
gen.das Kind erschrak vor jedem Hundребёнок пугался каждой собаки
gen.das Kind fing gleich an zu flennenребёнок тут же начал нюнить
gen.das Kind fängt an zu krabbelnребёнок начинает ползать
gen.das Kind griff mit Begierde nach der Schokoladeребёнок с жадностью схватил шоколад
gen.das Kind hat ein sehr freundliches Wesenу ребёнка очень приветливый нрав
gen.das Kind hat eine gute Auffassungребёнок хорошо соображает
gen.das Kind hat eine schnelle Auffassungребёнок быстро соображает
gen.das Kind hat Klecker auf das Tischtuch gemachtребёнок заляпал скатерть пятнами
gen.das Kind hat Klecker auf das Tischtuch gemachtребёнок насажал на скатерть пятен
gen.das Kind hat mollige Beinchenу ребёнка пухленькие ножки
gen.das Kind hat sich mit Tinte vollgeschmiertребёнок весь вымазался чернилами
gen.das Kind hat wieder ausgeschüttetребёнок опять срыгнул
gen.das Kind hatte die Pille schon verschlucktребёнок уже проглотил пилюльку (хотя не должен был этого делать или сделал это неожиданно быстро)
gen.das Kind hatte große unschuldige Augenу ребёнка были большие невинные глаза
gen.das Kind hatte klimperkleine Fingerу ребёнка были малюсенькие пальчики
gen.das Kind hält wenig abребёнок слишком изнежен
gen.das Kind hängt an seiner Lehrerinребёнок привязан к своей учительнице
gen.das Kind in den Schlaf schaukelnукачивать ребёнка
gen.das Kind in eine Decke einhüllenзакутывать ребёнка одеялом
gen.das Kind in Windeln hüllenпеленать ребёнка
gen.das Kind ist empfänglich für Lobребёнок любит, когда его хвалят
gen.das Kind ist geistig und körperlich unterentwickeltребёнок умственно и физически плохо развит
gen.das Kind ist ihr Marterholzэтот ребёнок – её тяжкий крест
gen.das Kind ist leicht ablenkbarребёнка легко отвлечь
gen.das Kind ist schon groß gewordenребёнок уже вырос
gen.das Kind ist schwachsinnigребёнок слабоумный
gen.das Kind ist seit gestern verschwundenребёнок исчез со вчерашнего дня
gen.das Kind ist stumm geborenребёнок родился немым
gen.das Kind ist von der Geburt an lahmребёнок хромает от рождения
gen.das Kind kann schon einige Worte stammelnребёнок с трудом, но может уже произнести несколько слов
gen.das Kind kann schon sprechenребёнок уже умеет говорить
gen.das Kind kann noch nicht schreibenребёнок ещё не умеет писать
gen.das Kind kann sich stundenlang mit dem Spielzeug unterhaltenребёнок часами может забавляться игрушками
gen.das Kind knabbert ein Stück Schokoladeребёнок грызёт шоколадку
gen.das Kind kroch auf allen vierenребёнок ползал на четвереньках
gen.das Kind lag nackt und bloß daребёнок лежал ничем не прикрытый
gen.das Kind lag nackt und bloß daребёнок лежал совсем голый
gen.das Kind lernt sprechenребёнок учится говорить
gen.das Kind ließ die Suppe stehenребёнок не стал есть суп
gen.das Kind lässt sich prügelnребёнок сносит побои
gen.das Kind läuft schon alleinребёнок уже ходит без посторонней помощи
gen.das Kind machte heute die ersten Schritteребёнок сделал сегодня первые шаги
gen.das Kind mit dem Bade ausschüttenхватить через край
gen.das Kind mit dem Bade ausschüttenвыплеснуть вместе с водой ребёнка (отвергнуть вместе с плохим хорошее)
gen.das Kind mit dem Bade ausschüttenпереусердствовать
gen.das Kind mit der Milchflasche aufziehenвскармливать ребёнка из рожка
gen.das Kind mit der Milchflasche aufziehenискусственно вскармливать ребёнка
gen.das Kind nimmt die Brustребёнок берет грудь
gen.das Kind pudelte hinterdreinребёнок семенил следом
gen.das Kind quält mich schon seit Tagen, ich soll mit ihm in den Zirkus gehenребёнок мучит меня уже несколько дней, чтобы я сходил с ним в цирк
gen.das Kind ruft nach der Mutterребёнок зовёт мать
gen.das Kind sah schmuddelig ausребёнок выглядел замызганным (неряхой)
gen.das Kind saugt Milch aus der Brustребёнок сосёт молоко из груди
gen.das Kind schielte nach der Schokoladeребёнок поглядывал на шоколад
gen.das Kind schielte nach der Schokoladeребёнок косился на шоколад
gen.das Kind schleckt an einer Eiswaffelребёнок лижет мороженое
gen.das Kind schlummert sanftребёнок спит лёгким и сладким сном
gen.das Kind schlummert sanftребёнок спит безмятежным сном
gen.das Kind schmachtete geradezu nach der Liebe der Mutterребёнок прямо-таки страстно тосковал по материнской любви
gen.das Kind schmiegte sich an die Mutterребёнок прильнул к матери
gen.das Kind schmiegte sich an die Mutterребёнок прижался к матери (opmail)
gen.das Kind schreit die ganze Nachtребёнок кричит всю ночь
gen.das Kind schrie unentwegtребёнок беспрерывно кричал
gen.das Kind schämte sich vor Fremdenребёнок стыдился чужих
gen.das Kind stammelt schon einige Worteребёнок уже может пролепетать несколько слов
gen.das Kind stampfte vor Ungeduld mit den Füßenот нетерпения ребёнок
gen.das Kind stampfte vor Ungeduld mit den Füßenот нетерпения ребёнок затопал ногами
gen.das Kind stampfte vor Ungeduld mit den Füßenребёнок топал ногами от нетерпения
gen.das Kind stottertребёнок заикается
gen.das Kind streckt die Händchen nach der Mutter ausребёнок протягивает к матери ручки
gen.das Kind trampelte auf den Bodenребёнок затопал ногами по полу
gen.das Kind beim Lernen treibenзаставлять ребёнка учить уроки
gen.das Kind beim Lernen treibenподгонять ребёнка
gen.das Kind wand sich in Konvulsionenребёнок корчился в конвульсиях
gen.das Kind war selig über das Geschenkребёнок был очень счастлив, получив этот подарок
gen.das Kind wechselt die Zähneу ребёнка меняются зубы
gen.das Kind wird nicht großэтот ребёнок долго не проживёт
gen.das Kind wischte sich die Tränen abребёнок вытер слезы
gen.das Kind wollte seinen Teller ableckenребёнок хотел облизать свою тарелку
gen.das Kind wurde tot geborenребёнок родился мёртвым
gen.das Kind würde auf den Namen Anna getauftребёнка нарекли Анной
gen.das Kind würde auf den Namen Anna getauftребёнка окрестили Анной
gen.das Kind würde in der Taufe Alexander genanntпри крещении ребёнку дали имя Александр
gen.das Kind würde in der Taufe Alexander genanntребёнка окрестили именем Александр
gen.das Kind zahntу ребёнка режутся зубы
gen.das Kind ziehtребёнок сосёт (грудь)
gen.das Kind zur Schule schickenотправить ребёнка в школу
gen.das kranke Kind belegte die Mütter mit Beschlagбольной ребёнок поглощал всё внимание матери
gen.das kranke Kind wimmerte jämmerlichбольной ребёнок жалобно стонал
gen.das kranke Kind wimmerte jämmerlichбольной ребёнок жалобно хныкал
gen.daswar ein jähzorniges Kindэто был вспыльчивый ребёнок
gen.dem Kind die Flasche gebenкормить ребёнка из рожка
gen.dem Kind die Hand führenводить рукой ребёнка (при письме)
gen.dem Kind eine Serviette vorsteckenзаправить ребёнку за воротник салфетку
gen.dem schlafenden Kind eine Decke Überwerfenнабросить на спящего ребёнка одеяло
gen.den Lehrer umgab eine Schar von Kindernучителя окружала стайка детей
gen.der Ehe entsprossen zwei Kinderот этого брака родилось двое детей
gen.der Fotograf gruppierte die Kinder für die Aufnahme immer wieder neuфотограф всё по-новому группировал детей для снимка
gen.der größte Teil der Erbschaft ist den Kindern zugefallenбольшая часть наследства досталась детям
gen.der Gärtner trieb die Kinder aus dem Gartenсадовник прогнал детей из сада
gen.der Kranke ist fügsam wie ein Kindбольной послушен как ребёнок
gen.der Kranke ist unfügsam wie ein Kindбольной капризничает как ребёнок
gen.der Lehrer hat die Kinder ausdrücklich ermahnt, nicht zu lärmenучитель настоятельно призывал детей не шуметь
gen.der Lehrer rechnet mit den Kindernучитель занимается с ребятами счётом
gen.der Lehrer unterrichtet die Kinderучитель занимается с детьми
gen.der Psychologe testete die Kinder des ersten Schuljahresпсихолог тестировал первоклассников
gen.der Vater drang in das Kind, ihm alles zu sagenотец настаивал, чтобы ребёнок сказал ему всё (сознался)
gen.der Vater hatte wenig Zeit, sich mit den Kindern zu beschäftigenу отца было мало времени заниматься детьми
gen.der Vater nahm dem Kind das Messer wegотец отнял нож у ребёнка
gen.der Verunglückte ließ drei kleine Kinder zurückпогибший в результате несчастного случая оставил троих маленьких детей
gen.die arme Frau rackerte sich ab, konnte jedoch ihre Kinder nicht ernährenбедная женщина билась как рыба об лёд, но всё-таки не могла прокормить своих детей
gen.die Augen der Kinder leuchteten vor Freudeглаза детей сияли от радости
gen.die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesenТри молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим. (Alex Krayevsky)
gen.die eintönige leise Musik lullte das Kind einтихая монотонная музыка усыпила ребёнка
gen.die Eltern haben die Kinder an die See mitgenommenродители взяли детей с собой к морю
gen.die Eltern haften für die Kinderродители отвечают платят штраф за детей
gen.die Eltern mit ihren Kindernродители со своими детьми
gen.die Eltern waren arm und konnten ihre Kinder nicht bei sich behaltenродители были бедны и не могли оставить детей у себя
gen.die Großmutter sah dem Kind zu viel nachбабушка была слишком снисходительна к ребёнку
gen.die größeren Kinder liefen zuerst weg, die kleineren taten es ihnen nachпервыми убежали дети побольше, маленькие последовали их примеру
gen.die Haftpflicht der Eltern für Schäden, die ihre Kinder verursachenответственность родителей за ущерб, причинённый их детьми
gen.die Hexe verzauberte die Kinder in Schwäneколдунья превратила детей в лебедей
gen.die Kinder anziehenодевать детей
gen.die Kinder balgten sich auf der Straßeребята устроили на улице потасовку
gen.die Kinder begannen plötzlich vor Vergnügen zu quiekenдети вдруг радостно завизжали от смеха
gen.die Kinder beglotzten den Fremdenдети уставились на незнакомца
gen.die Kinder begrüßten den Zauberkünstler mit Händeklatschenдети захлопали, приветствуя фокусника
gen.die Kinder betrachteten verklärt den Weihnachtsbaumдети, сияя от восторга, рассматривали рождественскую ёлку
gen.die Kinder erheben ein lautes Geschreiдети поднимают большой крик
gen.die Kinder erwarten voller Ungeduld die Ferienдети с нетерпением ждут каникул
gen.die Kinder froren zum Gotterbarmenдети ужасно замёрзли
gen.die Kinder froren zum Gotterbarmenдети страшно замёрзли
gen.die Kinder froren zum Gotterbarmenдети жутко замёрзли
gen.die Kinder früh zur Arbeit erziehenс ранних лет приучать детей к труду
gen.die Kinder fürchten sich vor den Fremdenдети боятся чужих
gen.die Kinder gegen Pocken impfenпрививать детям оспу
gen.die Kinder gegen Pocken impfenделать детям прививки от оспы
gen.die Kinder graulten sich vor der Hexe, aber trotzdem baten sie mich, das Märchen weiter zu erzählenдети очень боялись ведьмы, но, несмотря на это, просили меня рассказывать сказку дальше
gen.die Kinder grausten sich, die Scheune zu betreten, weil dort Ratten warenдети страшно боялись ходить в амбар, так как там были крысы
gen.die Kinder grölten in der Straßeребята орали на улице
gen.die Kinder haben an der Torte genaschtребята украдкой полакомились тортом
gen.die Kinder haben an der Torte genaschtребята украдкой лакомились тортом
gen.die Kinder haben ihm das Liedchen schnell abgelerntдети быстро выучились от него песенке
gen.die Kinder haben ihr neues Spielzeug gänzlich ruiniertдети совершенно испортили свою новую игрушку
gen.die Kinder haben verschiedene Tiere aus Karton ausgeschnittenдети вырезали из картона разных зверей
gen.die Kinder haben von der Torte genaschtребята украдкой полакомились тортом
gen.die Kinder haben von der Torte genaschtребята украдкой лакомились тортом
gen.die Kinder haben wir in der Küche abgefüttertдетей мы накормили на кухне
gen.die Kinder hockten im Kreise auf der Wieseдети кружком сидели на корточках на лужайке
gen.die Kinder hopsen im Kreisдети прыгают по кругу
gen.die Kinder hopsen im Kreisдети скачут по кругу
gen.die Kinder hüpften fröhlich zum Gartentorдети весело поскакали к садовой калитке
gen.die Kinder ins Bett bringenукладывать детей спать (Лорина)
gen.die Kinder kamen aus der Schule in hellen Haufenдети возвращались из школы гурьбой
gen.die Kinder kramten das Spielzeug ausдети вытащили игрушки
gen.die Kinder kreischen vor Vergnügenдети визжат от удовольствия
gen.die Kinder kugelten sich im Schneeребята катались в снегу
gen.die Kinder lauschen mucksmäuschenstill der Märchenerzählerinребята слушали сказочницу тихо-тихо, не шелохнувшись
gen.die Kinder lernten, mit Messer und Gabel, mit Zirkel und Lineal umzugehenдети учились пользоваться ножом и вилкой, циркулем и линейкой
gen.die Kinder liefen mit Gepolter die Treppe herunterдети с грохотом сбежали вниз по лестнице
gen.die Kinder lutschten Eis und lachtenдети сосали мороженое и смеялись
gen.die Kinder lärmen auf der Straßeдети шумят на улице
gen.die Kinder machen auf dem Hof einen mächtigen Radauребята страшно галдят на дворе
gen.die Kinder machen entsetzlichen Krach auf dem Hofдети ужасно шумят во дворе
gen.die Kinder machen viel Geschreiдети поднимают большой крик
gen.die Kinder machten einen fürchterlichen Rumorдети затеяли ужасную возню
gen.die Kinder mit einem Spiel vergnügenразвлекать детей игрой
gen.die Kinder ohne Betreuung lassenоставлять детей без присмотра (Лорина)
gen.die Kinder ohne Betreuung lassenоставить детей без присмотра (Лорина)
gen.die Kinder plagten mich, ihnen eine Geschichte zu erzählenдети изводили меня, требуя, чтобы я рассказал им какую-нибудь историю
gen.die Kinder planschen in der Wanneдети брызгаются в ванне водой
gen.die Kinder quietschen vor Vergnügenдети пищат от удовольствия
gen.die Kinder reichten dem Brautpaar Blumen darдети поднесли новобрачным цветы
gen.die Kinder richtig erziehen und nicht bloß auf Gehorsam dressierenвоспитывать детей по-настоящему, а не дрессировать, чтобы они слушались
gen.die Kinder schaukeln gernдети любят качаться (на качелях)
gen.die Kinder schlafen getrenntдети спят отдельно
gen.die Kinder schlagen sichдети дерутся (um das Spielzeug, из-за игрушки)
gen.die Kinder schneiden aus den Zeitschriften Bilder ausдети вырезают из журналов картинки
gen.die Kinder schreien in der Straßeребята кричат на улице
gen.die Kinder sind fleißigдети прилежны
gen.die Kinder sind hier in guter Obhutза детьми здесь хорошо присматривают
gen.die Kinder sind schnell fortgelaufenдети быстро убежали
gen.die Kinder sind schon beschert wordenдети уже получили рождественские подарки
gen.die Kinder sind sehr wildдети ведут себя очень буйно
gen.die Kinder sind vor dem Hund weggelaufenдети убежали от собаки
gen.die Kinder sind weggeranntдети умчались прочь
gen.die Kinder spielen auf dem Fußbodenдети играют на полу
gen.die Kinder spielten geräuschvollдети шумно играли
gen.die Kinder spielten Hochzeit, und unser Kleiner machte den Bräutigamдети играли в свадьбу, и наш малыш был женихом
gen.die Kinder spielten im Wald und bauten sich Versteckeдети играли в лесу и строили себе укрытия
gen.die Kinder spielten im Wald und bauten sich Versteckeдети играли в лесу и строили себе шалаши
gen.die Kinder springen über das Seilдети прыгают через верёвку
gen.die Kinder stießen einen Schrei der Freude ausдети издали крик радости
gen.die Kinder stromern durch die Gegend herumдети бродят по окрестностям
gen.die Kinder tanzten anmutigдети прелестно танцевали
gen.die Kinder tollen im Gartenдети, весело крича, носятся по саду
gen.die Kinder tollten übermütig durch den Gartenдети шалили и резвились в саду
gen.die Kinder trieben Unfugдети безобразничали
gen.die Kinder umringten den Standдети обступили киоск
gen.die Kinder umringten den Väterдети обступили отца
gen.die Kinder umringten unsдети обступили нас
gen.die Kinder umringten unsдети окружили нас
gen.die Kinder vernügten sich damit, Schiffchen schwimmen zu lassenдети забавлялись, пуская кораблики
gen.die Kinder waren eingesperrt wordenдети были заперты (дома)
gen.die Kinder waren heute sehr unartigдети были сегодня очень непослушны
gen.die Kinder werden im Lager gut betreutза детьми в лагере хорошо следят
gen.die Kinder wisperten, weil sie Angst hattenдети шептались, так как им было страшно
gen.die Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielenребята хотят в зимние каникулы показать маленькую пьесу
gen.die Kinder wollen in den Winterferien ein kleines Theaterstück Vorspielenребята хотят в зимние каникулы поставить маленькую пьесу
gen.die Kinder wurden für die Prüfung gut gedrilltдетей здорово натаскали к экзамену
gen.die Kinder zanken sich um das Spielzeugребята ссорятся из-за игрушки
gen.die Kinder zanken sich um ein Spielzeugдети ругаются из-за игрушки (ilma_r)
gen.die Kinder zanken sich um ein Spielzeugдети ссорятся из-за игрушки (ilma_r)
gen.die Kinder zappelten vor Ungeduldдети буквально тряслись от нетерпения (Andrey Truhachev)
gen.die kleinen Kinder bestaunten den schönen Tannenbaumмаленькие дети любовались красивой ёлкой
gen.die kleinen Kinder und Katzen sind possierlichмаленькие дети и котята забавны
gen.die Lehrerin saß zwischen den Kindernучительница сидела между детьми
gen.die Mutter hat das Kind auf dem Schoßмать держит ребёнка на коленях
gen.die Mutter hat das Kind beim Naschen überraschtмать застигла ребёнка, когда он украдкой лакомился
gen.die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht geschaffenмать снова установила лад между детьми
gen.die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht gestiftetмать снова установила лад между детьми
gen.die Mutter lehrt ihr Kind sprechenмать учит ребёнка говорить
gen.die Mutter nahm das Kind auf den Schoßмать взяла ребёнка на колени
gen.die Mutter pellte die Kinder ausмать стянула с детей их одежки
gen.die Mutter schimpft mit ihrem Kindмать бранит своего ребёнка
gen.die Mutter setzt das Kind auf den Stuhlмать сажает ребёнка на стул
gen.die Mutter spaßt mit ihrem Kindмать забавляет ребёнка
gen.die Mutter stillt das Kindмать кормит ребёнка грудью
gen.die Mutter zog das Kind ausмать раздела ребёнка
gen.die Puppenspieler spielten den Kindern ein Kasperlestück vorактёры-кукольники показали ребятам пьесу про Петрушку
gen.die Schokolade unter die Kinder verteilenраздать шоколад детям
gen.die spielende Kinder beobachtenнаблюдать за играющими детьми
gen.die Unterweisung der Kinder im Klavierspielобучение детей игре на рояле при помощи практических указаний (при котором показываются определённые приёмы)
gen.die Unterweisung der Kinder im Klavierspielобучение детей игре на рояле при помощи практических указаний (при котором направляются их действия)
gen.die Unterweisung der Kinder im Volkstanzобучение детей игре на рояле при помощи практических указаний (при котором показываются определённые приёмы)
gen.die Unterweisung der Kinder im Volkstanzобучение детей игре на рояле при помощи практических указаний (при котором направляются их действия)
gen.die Verantwortlichkeit der Eltern für ihre Kinderответственность родителей за своих детей
gen.die Welt der Musik den Kindern aufschließenввести детей в мир музыки
gen.die zu warme Kleidung verweichlicht das Kindслишком тёплая одежда изнеживает ребёнка
gen.diese Sache war von Anfang an ein totgeborenes Kindэто дело было с самого начала обречено на неудачу
gen.dieser Garten ist ein Paradies für Kinderэтот сад – рай для детей
gen.dieses Buch ist für Kinder leicht fasslichэта книга доступна для детей
gen.dieses Buch ist für Kinder leicht fasslichэта книга понятна детям
gen.dieses Kind beherrscht ihr ganzes Wesenмысль об этом ребёнке наполняет всё её существо
gen.dieses Kind ist schon in früher Jugend verblödetэтот ребёнок уже в раннем детстве стал дефективным
gen.ein Kind des Glücksбаловень судьбы
gen.ein Kind des Glücks seinбыть баловнем судьбы
gen.eine Bande von Kindern und Jugendlichen kam gezogenприбыла ватага детей и подростков
gen.Eltern-Kind-Interaktionвзаимодействие родителей и детей (Александр Рыжов)
gen.Eltern-Kind-Interaktionвзаимодействие между родителями и ребёнком (Александр Рыжов)
gen.Eltern-Kind-Verhältnisродительско-детские отношения (irene_ya)
gen.er drischt die Kinder bei dem geringsten Anlassон колотит детей по ничтожному поводу
gen.er hat den Kindern verboten, auf der Straße zu spielenон запретил детям играть на улице
gen.er hat die Kinder mit dem Stock gezüchtigtон наказывал детей палкой
gen.er hat die Kinder seines Bruders aufgezogenон вырастил детей своего брата
gen.er hat fünf Kinder zu versorgenна его иждивении пятеро детей
gen.er hat große Kinderу него взрослые дети
gen.er hat große Kinderу него большие дети
gen.er hat ihr ein Kind angehängtон сделал ей ребёнка
gen.er hat mir die Sorge für das Kind als Vermächtnis hinterlassenон завещал мне заботиться о ребёнке
gen.er hat versprochen, das Kind finanziell sicherzustellenон пообещал обеспечить будущее ребёнка в финансовом отношении
gen.er hat zwei Kinderу него двое детей
gen.er ist das Kind achtbarer Elternон сын почтенных родителей
gen.er ist das Kind ehrbarer Elternон сын почтенных родителей
gen.er ist das Kind ehrsamer Elternон сын почтенных родителей
gen.er ist ein Kind gegen ihnон ребёнок по сравнению с ним
gen.er ist ein Unmensch, er verprügelt seine Kinderон изверг, он бьёт своих детей
gen.er ist noch ein vollkommenes Kindон ещё сущий ребёнок
gen.er ist guter Leute Kindон из хорошей семьи
gen.er ist kleiner Leute Kindон из простой семьи
gen.er ist mit seinen Kindern gestraftдети – его наказание
gen.er ist noch ein völliges Kindон ещё совершенный ребёнок
gen.er ist unnachsichtig gegen seine Kinderон не снисходителен к своим детям
gen.er lebt in seinen Kindern fortон продолжает жить в своих детях
gen.er lehrte seine Kinder, bescheiden zu seinон наставлял своих детей, что надо быть скромными
gen.er ließ das Kind auf seinem Rücken reitenон катал ребёнка на спине
gen.er ließ sich hinreißen und schlug das Kindон не сдержался и ударил ребёнка
gen.er saß mitten unter den Kindernон сидел среди детей
gen.er setzte das Kind auf die Schaukel und schaukelte esон посадил ребёнка на качели и качал его
gen.er spendierte den Kindern eine große Tafel Schokoladeон подарил детям большую плитку шоколада
gen.er stand mitten unter seinen Kindernон стоял в кругу своих детей
gen.er unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindernон одинаково относится к своим собственным и приёмным детям
gen.er unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindernон не делает различия между своими и приёмными детьми
gen.er unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindernдля него нет разницы между своими и приёмными детьми
gen.er versuchte seine Kinder nach seinem Vorbild zu modelnон пытался сделать из своих детей себе подобных
gen.er war ein sensibles Kindон был впечатлительным ребёнком
gen.er war ein zartes und empfindliches Kindон был нежным и ранимым ребёнком
gen.er war ein zartes und empfindliches Kindон был нежным и чувствительным ребёнком
gen.er war von Kind auf schwächlich und kränklichон с детства был слабым и болезненным
gen.er warf seiner Frau vor, das Kind zu sehr zu verzärtelnон упрекал свою жену, что она слишком изнеживает ребёнка
gen.er übernahm die Sorge für die Kinder seines verstorbenen Freundesон взял на себя заботу о детях своего умершего друга
gen.es gab oft Streit unter den Kindernдети часто спорили
gen.es ist falsch, dass du eins deiner Kinder den anderen vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
gen.es ist falsch, dass du eins deiner Kinder vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
gen.es ist rührend, zu sehen, wie er mit dem Kind spieltтрогательно видеть, как он играет с ребёнком
gen.es war ein schutzloses Kindэто было беззащитное дитя
gen.es waren ihre leiblichen Kinderэто были её родные дети (katmic)
gen.für die Kinder sorgenпозаботиться о детях
gen.für die Kinder sorgenзаботиться о детях
gen.für Kinderдля детей (Лорина)
gen.für Kinder bis zu vierzehn Jahrenдля детей до четырнадцати лет
gen.gehegtes Kindвзлелеянный ребёнок (Andrey Truhachev)
gen.gesittete Kinderблагонравные дети
gen.Gesundheitsschutz für Mutter und Kindохрана материнства и младенчества
gen.gewolltes Kindжеланное дитя (Andrey Truhachev)
gen.gewolltes Kindжеланный ребёнок (Andrey Truhachev)
gen.gib acht auf das Kind!смотри за ребёнком!
gen.hat das Kind schon einen Namen?у ребёнка уже есть имя?
gen.ihre grenzenlose Liebe zu den Kindernеё беспредельная любовь к детям
gen.ihre grenzenlose Liebe zu den Kindernеё безграничная любовь к детям
gen.ihre Hinterlassenschaft ging an ihre Kinder überоставшееся от неё имущество перешло к её детям
gen.ihre verstorbene Tochter hinterließ zwei kleine Kinderеё умершая дочь оставила после себя двух малышей
gen.im Kindergarten bekommen die Kinder drei Mahlzeiten täglichв детском саду дети получают трёхразовое питание
gen.im Schwimmbecken wimmelt es von Kindernбассейн кишит детьми
gen.im Wald können die Kinder ordentlich tollenв лесу дети могут резвиться и шуметь как хотят
gen.kein Kind ist ihr gebliebenдетей у неё не осталось
gen.kein Kind ist ihr gebliebenвсе её дети погибли
gen.kein Kind ist ihr gebliebenвсе её дети умерли
gen.leibliche Kinderродные дети (Лорина)
gen.leibliches Kindродной ребёнок (Лорина)
gen.lieb Kind bei jemandem seinбыть в особой милости (у кого-либо)
gen.lieb Kind bei jemandem seinбыть чьим-либо любимчиком
gen.man ließ die Kinder selten zu Hause, sondern schickte sie ins Freieдетей, как правило, не оставляли дома, а посылали гулять (struna)
gen.man redete ihm zu wie einem kranken Kindего уговаривали, как больного ребёнка
gen.man sieht es den Kindern an, dass sie gut genährt werdenпо детям видно, что их хорошо кормят
gen.man soll die Kinder nicht überfütternдетей не следует перекармливать
gen.man weiß, wes Geistes Kind er istизвестно, что это за человек
gen.manch liebes Kindмного милых ребят
gen.manch liebes Kindмного милых деток
gen.manches liebe Kindмного милых ребят
gen.manches liebe Kindмного милых деток
ed.Metodik der Bekanntschaft von Kindern mit der Naturметодика ознакомления детей с природой (dolmetscherr)
gen.minderjährige Kinderнесовершеннолетние дети (Лорина)
gen.mit deinem Geschrei hast du das Kind gewecktсвоим криком ты разбудил ребёнка
gen.mit den Kindern hat man seine liebe Plageс детьми много забот
gen.mit den Kindern hat man seine liebe Plageс детьми много хлопот
gen.mit Kind und Kegelсо всей семьёй
gen.mit Kind und Kegelс чадами и домочадцами
gen.mit Kind und Kegelсо всем скарбом
gen.mit Kindern gesegnet seinиметь много детей
gen.mit Welb und Kindс чадами и домочадцами
gen.mit Welb und Kindсо всей семьёй
gen.Mutter-Kind-Passпаспорт матери и ребёнка (в который вписываются все обследования матери и ребёнка,-во время беременности, а также в первые годы жизни ребёнка, и кторый также позволяет бесплатно наблюдаться во время беременности и родить ребёнка в Австрии любой женщине, в том числе и не являющейся гражданкой страныю. Паспорт выдаётся наблюдающим Вас во время беременности врачом. miami777409)
gen.Mutter-und-Kind-Hausдом матери и ребёнка (Jev_S)
gen.nach dem Kind sehenприсматривать за ребёнком (Лорина)
gen.nach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollteпосле смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детям
gen.nach den Kindern schauenприсматривать за детьми
gen.nach den Kindern sehenприсматривать за детьми
gen.natürliche Kinderродные дети (Лорина)
gen.nicht für die Kinder unterне для детей младше (e.anschitz)
gen.Palast der Kinder und der Jugendдворец детей и юношества (viktorlion)
gen.schulfähige Kinderдети школьного возраста (Politoffizier)
gen.sein Kind in der Schule anmeldenзаписать ребёнка в школу
gen.sein Kind zur Schule anmeldenзаписать ребёнка в школу
gen.seine Kinder ernährenсодержать своих детей
gen.seine Kinder sollen es einmal besser habenего дети должны жить лучше, чем жил он
gen.seinen Kindern auf der Bank sitzenбыть на иждивении своих детей
gen.sich bei jemandem einkratzen, sich bei jemandem lieb Kind machenзаискивать перед кем-либо (Vas Kusiv)
gen.sich bei jemandem einkratzen, sich bei jemandem lieb Kind machenвыслуживаться (Vas Kusiv)
gen.sich bei jemandem einkratzen, sich bei jemandem lieb Kind machenлизать задницу (Vas Kusiv)
gen.sich bei jemandem einkratzen, sich bei jemandem lieb Kind machenзаискивать (Vas Kusiv)
gen.sich bei jemandem einkratzen, sich bei jemandem lieb Kind machenлезть на глаза (Vas Kusiv)
gen.sich lieb Kind bei jemandem machenугождать кому-либо подлизываться к кому-либо выслуживаться перед (кем-либо)
gen.sich lieb Kind bei jemandem machenподлизываться (к кому-либо)
gen.sich lieb Kind bei jemandem machenугождать (кому-либо)
gen.sich mal nach den Kindern!посмотри-ка, что делают дети!
gen.sich um das Kind Sorgen machenпереживать за ребёнка (um Akkusativ Лорина)
gen.sich wie ein Kind begeisternрадоваться как ребёнок (yo-york)
gen.sich wie ein unverständiges Kind benehmenвести себя как маленький ребёнок
gen.sie behandelte ihre Kinder strengона строго обращалась со своими детьми
gen.sie behütet das Kind, dass ihm nichts zustößtона старательно оберегает ребёнка, чтобы с ним ничего не случилось
gen.sie behütet ihre Kinder vor dem Einfluss dieses Menschenона старательно оберегает своих детей от влияния этого человека
gen.sie bekümmerte sich um jedes ihr anvertraute Kindона заботилась о каждом доверенном ей ребёнке
gen.sie beschenkte die Kinder zum Fest mit Nüssen und Pfefferkuchenона надарила детям на праздник орехов и пряников
gen.sie betreute das Kind mütterlichона окружила ребёнка материнской заботой
gen.sie bleute den Kindern handgreiflich ein, sie sollten ihr Zimmer nicht verlassenона вдалбливала детям, давая волю рукам, чтобы они не выходили из комнаты
gen.sie deckte sorgsam das Kind zuона заботливо укрыла ребёнка
gen.sie drückt das Kind an sichона прижимает к себе ребёнка
gen.sie erwartet ein Kindона ждёт ребёнка
gen.sie erzieht ihre Kinder zu Sittsamkeitона воспитывает своих детей добродетельными людьми
gen.sie fühlt ewige Unruhe um das Kindона испытывает вечное беспокойство за ребёнка
gen.sie geben den Kindern eine moderne Erziehungони дают детям современное воспитание
gen.sie haben viel Freude an ihren Kindernдети доставляют им много радости
gen.sie hat das Kind an sich gepresstона крепко прижала к себе ребёнка
gen.sie hat das Kind in den Schlaf eingewiegtона укачала ребёнка
gen.sie hat das Kind in den Schlaf gewiegtона укачала ребёнка
gen.sie hat das Kind mit einem Auftrag weggeschicktона услала ребёнка с каким-то поручением
gen.sie hat das Kind so verzärtelt, dass es sich dauernd erkältetона так изнежила ребёнка, что он постоянно простуживается
gen.sie hat drei Kinder großgezogenона вырастила троих детей
gen.sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssenей пришлось одной растить своих детей
gen.sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssenей пришлось одной поднимать своих детей
gen.sie hat ihre Kinder verzogenона избаловала своих детей
gen.sie hat sechs Kinder zur Welt gebrachtона произвела на свет шестерых детей
gen.sie hat vier Kinder zu versorgenона должна содержать четверых детей
gen.sie hat vier Kinder zu versorgenона должна заботиться о четверых детях
gen.sie hat wieder ein Kind bekommenу неё опять родился ребёнок
gen.sie hat wieder ein Kind bekommenона снова родила
gen.sie hat wieder ein Kind gekriegtу неё опять родился ребёнок
gen.sie hat wieder ein Kind gekriegtона снова родила
gen.sie hatte ein uneheliches Kindу неё был внебрачный ребёнок
gen.sie ist das Kind bemittelter Elternеё родители – люди со средствами
gen.sie ist noch ein vollkommenes Kindона ещё совершеннейший ребёнок
gen.sie kamen auf die Kinder zu sprechenони заговорили о детях
gen.sie kleidet ihre Kinder für den Theaterbesuch anона одевает детей, чтобы идти в театр
gen.sie lebt in stetiger Sorge um ihr Kindона живёт в постоянной заботе о своём ребёнке
gen.sie massakrierten ohne Mitleid Kinderони без сострадания убивали детей
gen.sie massakrierten ohne Mitleid Kinderони жестоко убивали детей
gen.sie nahm das Kind auf den Schoßона взяла ребёнка на колени
gen.sie nahm sich getreulich seiner Kinder anона стала преданно заботиться о его детях
gen.sie setzte das Kind auf die Bank niederона посадила ребёнка на скамейку
gen.sie setzte ihm das Kind auf den Schoßона посадила ребёнка ему на колени
gen.sie sprach sehr sanft mit dem Kindона очень мягко разговаривала с ребёнком
gen.sie straft die Kinder wegen jeder Kleinigkeitона наказывает детей за каждый пустяк
gen.sie streichelte und liebkoste das Kindона гладила и ласкала ребёнка
gen.sie war ein lebhaftes, überaus bewegliches Kindона была живым, чрезвычайно подвижным ребёнком
gen.sie war zu den Kindern wie eine Mutterона была для детей как родная мать
gen.sie war überglücklich, ihr Kind wiederzusehenона была вне себя от счастья снова увидеть своего ребёнка
gen.sollte von Kind auf eingeübt werdenвежливости надо учиться с детских лет
gen.sorge dafür, dass die Kinder die Hausaufgaben machenпозаботься о том, чтобы дети сделали домашние задания
gen.sorgsam gehegtes Kindзаботливо вскармливаемый ребёнок (Andrey Truhachev)
gen.um der Kinder willenради детей
gen.um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich warона всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным
gen.unartige Kinderшалуны (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderозорники (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderнеслушники (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderнепослушные дети (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderозорующие дети (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderдурно воспитанные дети (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderбезобразники (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderозорные дети (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderозорничающие дети (Andrey Truhachev)
gen.unartige Kinderбаловники (Andrey Truhachev)
gen.uneheliche Kinderнезаконнорождённые дети
gen.uneheliche Kinderвнебрачные дети
gen.uneheliches Kindнезаконнорождённый ребёнок (Andrey Truhachev)
gen.ungesittete Kinderневоспитанные дети
gen.ungewiss, ob es den Apfel nehmen durfte, schaute das Kind die Mutter anне будучи уверенным, можно ли ему взять яблоко, ребёнок посмотрел на мать
gen.ungewiss, ob es den Apfel nehmen durfte, schaute das Kind die Mutter anне зная, можно ли ему взять яблоко, ребёнок смотрел на мать
gen.unruhige Kinderнеспокойные дети
gen.unschuldig sein wie ein neugeborenes Kindбыть невинным как младенец
gen.unschuldige Kinderневинные дети
gen.unterernährtes Kindребёнок с пониженным питанием (Andrey Truhachev)
gen.unterernährtes Kindребёнок пониженного питания (Andrey Truhachev)
gen.verdorbenes Kindизбалованный ребёнок (Andrey Truhachev)
gen.verdorbenes Kindбалованный ребёнок (Andrey Truhachev)
gen.verdorbenes Kindиспорченный ребёнок (Andrey Truhachev)
gen.von den Eltern auf die Kinderот родителей к детям (AlexandraM)
gen.von einem Kind entbunden werdenродить
gen.von einem Kind entbunden werdenразрешиться от бремени
gen.von Kind anсызмала (фабянь)
gen.von Kind aufс детства
gen.von Kindern fernhaltenхранить в недоступном для детей месте (Schumacher)
gen.von wegen der Kinderради детей (Andrey Truhachev)
gen.von wegen der Kinderиз-за детей (Andrey Truhachev)
gen.was deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nettчто касается твоих детей, то я нахожу их очень милыми
gen.was haben die Kinder nun schon wieder angestellt?что там дети опять натворили?
gen.was ihm einfällt, fremde Kinder zu hauen!и придёт же такое в голову – бить чужих детей!
gen.wegen der Kinderиз-за детей
gen.wegen der Kinderпо поводу своих детей
gen.wegen der Kinderради детей
gen.wegen der Kinderв отношении своих детей
gen.wegen der Kinderв интересах детей
gen.wegen Unwohlseins musste das Kind zu Hause bleibenиз-за недомогания ребёнок должен был остаться дома
gen.widerspenstige Kinderнеслухи (Andrey Truhachev)
gen.widerspenstige Kinderстроптивые дети (Andrey Truhachev)
gen.widerspenstige Kinderнепослушные дети (Andrey Truhachev)
gen.wir haben den Kindern die Geschenke abgegebenмы отдали детям подарки
gen.wir haben den Kindern eingeprägt, sich nicht vom Hause zu entfernenмы внушили детям, чтобы они не удалялись от дома
Showing first 500 phrases