Subject | German | Russian |
proverb | bei Nacht sind alle Katzen grau | ночью все кошки серы |
gen. | besitzerlose Katze | бездомная кошка (Ремедиос_П) |
inf. | das ist alles für die Katz | всё коту под хвост (luca) |
inf. | das ist für die Katz | это впустую |
inf. | das ist für die Katz | это напрасно |
inf. | das ist für die Katze | это впустую |
inf. | das ist für die Katze | это напрасно |
proverb | das macht der Katze keinen Buckel | от этого хуже не будет |
gen. | das trägt die Katze auf dem Schwanz fort | кот наплакал |
gen. | das trägt die Katze auf dem Schwanz weg | кот наплакал |
gen. | das war total für die Katz! | коту под хвост (= Das war völlig sinnlos = Es war verschwendete Zeit und Energie; z.B. Die Vorbereitung für die Prüfung war total für die Katz. Am Ende kamen ganz andere Themen dran. camilla90) |
gen. | das war total für die Katz! | коту под хвост (camilla90) |
gen. | deine Katze ist echt knuffig | твоя кошка пушистая и очень ласковая |
gen. | der Hund knurrte, und die Katze riss aus | собака зарычала, и кошка пустилась наутёк |
gen. | der Junge quälte die Katze grausam | мальчик жестоко мучил кошку |
gen. | der Katze den Schmer abkaufen | остаться на бобах |
gen. | der Katze die Schelle anbinden | называть вещи своими именами |
gen. | der Katze die Schelle umhängen | называть вещи своими именами |
gen. | der Katze die Schelle umhängen | взять на себя щекотливое дело |
gen. | der Katze ihr Fressen geben | дать корм кошке (Andrey Truhachev) |
gen. | der Katze ihr Fressen geben | кормить кошку (Andrey Truhachev) |
gen. | der Katze ihr Fressen geben | давать корм кошке (Andrey Truhachev) |
gen. | der Katze ihr Fressen geben | покормить кошку (Andrey Truhachev) |
gen. | die ganze Arbeit ist für die Katz | вся работа впустую |
gen. | die ganze Arbeit ist für die Katze | вся работа впустую |
inf. | die Katze aus dem Sack lassen | разгласить тайну |
inf. | die Katze aus dem Sack lassen | раскрыть свой истинные намерения |
inf. | die Katze aus dem Sack lassen | выдать тайну (букв. выпустить кота из мешка) |
gen. | die Katze aus dem Sack lassen | разгласить тайну (букв. выпустить кошку из мешка) |
gen. | die Katze belauert die Maus | кошка подстерегает мышь |
gen. | die Katze duckte sich zum Sprung | кошка выгнулась перед прыжком |
gen. | die Katze faucht | кошка недовольно шипит |
gen. | die Katze faucht | кошка сопит |
gen. | die Katze geht ihren eigenen Wege | Кошка, которая гуляла сама по себе |
gen. | die Katze hat Junge | у кошки котята |
gen. | die Katze hat mich gekratzt | кошка меня оцарапала |
proverb | die Katze hat neun Leben | кошку только девятая смерть уморит |
gen. | die Katze hat sich an mich gekuschelt | кошка с нежностью прильнула ко мне (Andrey Truhachev) |
gen. | die Katze hat sich an mich gekuschelt | кошка прижалась ко мне (Andrey Truhachev) |
gen. | die Katze hatte sechs Jungen, wir mussten sie alle umbringen | у кошки было шесть котят, пришлось их всех уничтожить |
gen. | die Katze im Sack kaufen | покупать кота в мешке (Vas Kusiv) |
inf. | die Katze im Sack kaufen | купить кота в мешке |
gen. | die Katze ist ein reinliches Tier | кошка – опрятное животное |
gen. | die Katze leckt sich das Fell | кошка облизывает свою шерсть |
gen. | die Katze leckt sich das Fell | кошка лижет свою шерсть |
gen. | die Katze leckte ihre Jungen ab | кошка облизала своих котят |
proverb | die Katze lässt das Mausen nicht | как волка ни корми, он всё в лес смотрит (букв. кошка не может не ловить мышей) |
idiom. | die Katze lässt das Mausen nicht | горбатого могила исправит (Ремедиос_П) |
gen. | die Katze lässt das Mausen nicht | сколько волка не корми, он всё в лес смотрит (YaLa) |
gen. | die Katze macht einen Buckel | кошка выгнула спину |
gen. | die Katze putzt sich | кошка умывается |
gen. | die Katze scheuerte sich an meinen Beinen | кошка тёрлась о мои ноги |
gen. | die Katze schleckt Milch aus der Schüssel | кошка лакает молоко из миски |
gen. | die Katze schnurrte vor Behagen | кошка мурлыкала от удовольствия |
gen. | die Katze stellte den Vögeln nach | кошка подстерегала птиц |
gen. | die Katze streicheln | погладить кошку (Andrey Truhachev) |
gen. | die Katze streicheln | гладить кошку (Andrey Truhachev) |
gen. | die Katze streicht um die Beine | кошка трётся об ноги |
gen. | die kleinen Kinder und Katzen sind possierlich | маленькие дети и котята забавны |
gen. | die Krallen der Katze | когти кошки |
hist. | die neunschwänzige Katze | ремённая плеть |
hist. | die neunschwänzige Katze | кошки |
gen. | die neunschwänzige Katze | плеть-девятихвостка (Tanu) |
gen. | die neunschwänzige Katze | кошка-девятихвостка |
cinema | die schwarze Katze | Место встречи изменить нельзя (немецкое название советского фильма Лорина) |
mamm. | echte Katzen | кошки (Felidae) |
mamm. | echte Katzen | кошачьи (Felidae) |
inf. | eine falsche Katze | обманщица |
gen. | eine Katze kraulen | погладить кошку (Andrey Truhachev) |
gen. | eine Katze kraulen | гладить кошку (Andrey Truhachev) |
gen. | eine naschhafte Katze | вороватая кошка |
gen. | einer Katze gegen den Strich über das Fell fahren | погладить кошку против шерсти |
load.equip. | einspurige Katze | монорельсовая каретка |
load.equip. | einspurige Katze | однопутная грузовая тележка |
el. | elektrische Katze | тельфер |
el. | elektrische Katze | электроталь |
gen. | elektrische Katze | электротельфер |
gen. | er fällt immer auf die Füße wie die Katze | он всегда выходит сухим из воды |
gen. | er macht sehr gut das Miauen der Katze nach | он очень хорошо мяукает по-кошачьи |
gen. | Erst schmeicheln, dann kratzen, das schickt sich für Katzen | Сначала льстить, потом царапаться – это свойственно кошкам |
gen. | es gibt kein stärkeres Tier als die Katze | Сильнее кошки зверя нет |
energ.ind. | E-Zug-Katze | электротельфер |
energ.ind. | E-Zug-Katze | крановая тележка с электроталью |
energ.ind. | ferngesteuerte Katze | грузовая тележка с дистанционным управлением (кабельного крана) |
gen. | flink wie eine Katze | ловкий как кошка |
gen. | für den Katz | коту под хвост (AlexandraM) |
avunc. | für die Katz | коту под хвост |
inf. | für die Katz | впустую |
inf. | für die Katz | даром |
inf. | für die Katz | зазря |
inf. | für die Katz | зря |
inf. | für die Katz | бесполезно |
inf. | für die Katz | напрасно |
inf. | für die Katz | по-пустому |
inf. | für die Katz' | коту под хвост |
inf. | für die Katz | насмарку |
inf. | für die Katz | попусту |
inf. | für die Katz | тщетно |
inf. | für die Katz | почём зря |
inf. | für die Katz | понапрасну |
inf. | für die Katz | без толку |
inf. | für die Katz sein | всё впустую (Andrey Truhachev) |
inf. | für die Katz sein | всё напрасно (Andrey Truhachev) |
avunc. | für die Katze | коту под хвост |
avunc. | für die Katze | напрасно |
avunc. | für die Katze | впустую |
proverb | gebrühte Katze scheut das Feuer | пуганая ворона и куста боится |
gen. | geschmeidig wie eine Katze | гибкий как кошка |
gen. | getigerte Katze | полосатая кошка (Ремедиос_П) |
gen. | gewandt wie eine Katze klettern | лазить ловко как кошка |
gen. | haarlose Katze | бесшёрстная кошка (Ремедиос_П) |
energ.ind. | Hubseilführung mit Endbefestigung an der Katze | односторонняя обводка подъёмного каната (кабельного крана) |
gen. | Hüte dich vor Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen | Оберегайся кошек, которые спереди лижут, а сзади царапают |
proverb | in der Nacht sind alle Katzen grau. | ночью все кошки серы (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
idiom. | ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch | Кот из дома, мыши в пляс (Unc) |
gen. | mit jemandem Katz und Maus spielen | играть с кем-либо как кошка с мышкой |
gen. | Katz-und-Maus-Spiel | игра в кошки-мышки (Andrey Truhachev) |
med. | Katz-Wachtel-Phänomen | симптом Катца-Вахтеля (magin margot) |
gen. | Katze anschaffen | завести кошку (Iryna_mudra) |
energ.ind. | Katze für Klappkübelbetrieb | кюбельная тележка |
inf. | jemandem die Katze im Sack verkaufen | всучить (что-либо; кому-либо) |
sport. | Katze-und-Maus-Taktik | тактика игры в "кошки-мышки" |
food.ind. | Katzen kraut | мята перечная |
food.ind. | Katzen kraut | валерьяна лоснящаяся |
energ.ind. | Kranbrücke mit obenlaufender Katze | крановый мост с ездой по верхнему поясу |
energ.ind. | Laufwerk der Katze | механизм передвижения грузовой тележки |
energ.ind. | Laufwerk der Katze | ходовой механизм грузовой тележки |
gen. | leben wie Hund und Katze | жить как кошка с собакой |
gen. | mir ist eine Katze zugelaufen | ко мне пристала бездомная кошка |
gen. | mit jemandem spielen wie die Katze mit der Maus | играть с кем-либо, как кошка с мышью |
gen. | mit jemandem wie die Katze mit der Maus spielen | играть с кем-либо как кошка с мышью |
proverb | Nachts sind alle Katzen grau. | ночью все кошки серы (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
proverb | Neugier ist der Katze Tod. | Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. (Abete) |
obs. | neune Katze | кошка |
gen. | neune Katze | девятихвостка (плётка) |
hist. | Neunschwänzige Katze | плеть-девятихвостка (Andrey Truhachev) |
hist. | Neunschwänzige Katze | кошка плеть-девятихвостка (Peitsche aus neun Schnüren oder neun ledernen Riemen mit je einem Knoten) Andrey Truhachev) |
gen. | neün die Katze hat neün Leben | кошки необыкновенно живучи (букв. у кошки девять жизней) |
load.equip. | obenlaufende Katze | тележка для езды по верхнему поясу моста |
load.equip. | obenlaufende Katze | грузовая тележка с верхней ездой |
gen. | schnell wie eine Katze klettern | лазить быстро как кошка |
energ.ind. | Seilführung mit Endbefestigung an der Katze | односторонняя схема обводки каната (кабельного крана) |
gen. | Sibirische Katze | сибирский кот (ich_bin) |
gen. | sich davonstehlen wie die Katze vom Taubenschlag | пытаться спрятать концы в воду |
gen. | sich davonstehlen wie die Katze vom Taubenschlag | пытаться незаметно улизнуть |
gen. | sich eine Katze zulegen | завести кошку (Besser wäre es,wenn du dir 2 Katzen zulegen würdest. Dominator_Salvator) |
gen. | sich eine Katze zulegen | заводить кошку (Ремедиос_П) |
gen. | sie ist falsch wie eine Katze | она насквозь фальшива |
gen. | sie ist zäh wie eine Katze | она живуча как кошка |
gen. | mit jemandem spielen wie die Katze mit der Maus | играть с кем-либо как кошка с мышью |
felin. | streunende Katze | бродячий кот (dolmetscherr) |
gen. | streunende Katze | бездомная кошка (Ремедиос_П) |
vet.med. | Tierhalter für Hunde/Katzen | владелец собаки/кота (... EVA) |
gen. | trägt die Katze auf dem Schwänze weg | как кот наплакал |
load.equip. | untenlaufende Katze | грузовая тележка для езды по нижнему поясу моста |
energ.ind. | Verladebrücke mit innenlaufender Katze | мостовой перегружатель с перемещающейся по нижнему поясу тележкой |
energ.ind. | Verladebrücke mit obenlaufender Katze | мостовой перегружатель с перемещающейся по верхним поясам тележкой |
gen. | verschmuste Katze | ласковая кошка (Ремедиос_П) |
blast.furn. | verwilderte Katze | одичалая кошка (Sergei Aprelikov) |
inf. | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen | ходить вокруг да около |
gen. | wie Hund und Katze leben | ссориться (Vas Kusiv) |
gen. | wie Hund und Katze leben | постоянно ссориться (Vas Kusiv) |
gen. | wie Hund und Katze leben | враждовать (Vas Kusiv) |
gen. | wie Hund und Katze leben | враждовать друг с другом (Vas Kusiv) |
gen. | wie Hund und Katze leben | как кошка с собакой (Vas Kusiv) |
inf. | wie Hund und Katze leben | жить как кошка с собакой |
mamm. | wilde Katze | дикая кошка (Felis silvestris) |
mamm. | wilde Katze | европейская кошка (Felis silvestris) |
mamm. | wilde Katze | лесная кошка (Felis silvestris) |
mamm. | wilde Katze | европейский кот (Felis silvestris) |
mamm. | wilde Katze | дикий кот (Felis silvestris) |
energ.ind. | zweispurige Katze | двухпутная грузовая тележка |