German | Russian |
Agrar-Industrie-Komplex | агропромышленный комплекс |
Agrar-Industrie-Land | аграрно-индустриальная страна |
bodenständige Industrie | промышленность на местном сырьё |
Branchenreport Pharmazeutische Industrie | отраслевой доклад о состоянии фармацевтической промышленности |
Bundesverband der Deutschen Industrie | Федеральный союз германской промышленности (BDI grafleonov) |
Bundesverband der Deutschen Industrie | Федеральный союз немецкой промышленности (BDI Queerguy) |
chemische Industrie | химическая промышленность |
der Maschinenbau ist der Schwerpunkt unserer Industrie | машиностроение-самая важная отрасль нашей промышленности |
der rasche Aufstieg der Industrie | быстрый рост промышленности |
der rasche Aufstieg der Industrie | быстрый подъём промышленности |
die Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrie | выставка наглядно демонстрирует современный уровень промышленности |
die Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrie | выставка наглядно отражает современный уровень промышленности |
die einheimische Industrie | отечественная промышленность |
die einheimische Industrie | местная промышленность |
die heimische Industrie | отечественная промышленность |
die Industrie blüht | промышленность процветает |
die Industrie floriert | промышленность процветает |
die Industrie heben | развивать промышленность |
die Krise betraf die Industrie | кризис охватил промышленность |
die metallurgische Industrie | металлургическая промышленность |
die metallverarbeitende Industrie | металлообрабатывающая промышленность |
die Schlagkraft der Industrie | решающая роль промышленности |
die Schlote der Industrie sollen die Luft nicht verpesten | трубы промышленных предприятий не должны отравлять воздух |
die Schwerpunkte der Industrie und Landwirtschaft | ведущие отрасли промышленности и сельского хозяйства |
die Schwerpunkte der Industrie und Landwirtschaft | важнейшие отрасли промышленности и сельского хозяйства |
die Schwerpunkte der Industrie und Landwirtschaft | основные отрасли промышленности и сельского хозяйства |
die Schwerpunkte der Industrie und Landwirtschaft | узловые отрасли промышленности и сельского хозяйства |
die Stadt plant, Industrie anzusiedeln | планами города предусматривается размещение промышленности |
die verarbeitende Industrie | обрабатывающая промышленность |
die Überfremdung der Industrie | проникновение иностранного капитала в промышленность |
durch Aufträge aus dem Ausland erhielt die Industrie einen stärken Auftrieb | иностранные заказы явились стимулом для развития промышленности |
eine Hemmung in der Entwicklung der Industrie | задержка в развитии промышленности |
eine hervorragende Industrie | первоклассная индустрия |
eine leistungsfähige Industrie | мощная индустрия |
eine moderne Industrie aufbauen | создавать современную промышленность |
einheimisch: die einheimische Industrie | отечественная промышленность |
eisenverarbeitende Industrie | металлообрабатывающая промышленность |
eisenverarbeitende Industrie | железообрабатывающая промышленность |
Entertainment Industrie | индустрия развлечений (Александр Рыжов) |
erdölverarbeitende Industrie | нефтеперерабатывающая промышленность |
Erzeugnisse der Industrie | виды продукции промышленного производства |
Europäischer Rat der chemischen Industrie | Европейский центр федераций химической промышленности |
Fachverband Heiz- und Kochgeräte Industrie | Отраслевое объединение предприятий, изготавливающих нагревательные и кухонные электроприборы (ФРГ) |
Fachverband Heiz- und Kochgeräte Industrie | Специализированное объединение предприятий, изготавливающих нагревательные и кухонные электроприборы (ФРГ) |
feinmechanische und optische Industrie | производство точных приборов механики и оптики |
fischverarbeitende Industrie | рыбоперерабатывающая промышленность |
Gewerkschaft Bau und Industrie | профсоюз строителей и рабочих промышленности (Швейцария) |
Gewerkschaft Industrie, Gewerbe, Dienstleistungen | профсоюз рабочих занятых в промышленности ремёслах и бытовом обслуживании (Швейцария) |
graphische Industrie | полиграфия |
Hauptverwaltung der Industrie Österreichs | Главное управление австрийской промышленности |
heimische Industrie | отечественная промышленность |
holzbearbeitende Industrie | деревообрабатывающая промышленность |
in der griechischen Industrie dominieren nach wie vor Klein- und Kleinstbetriebe | в греческой промышленности доминируют, как и прежде, мелкие и мельчайшие предприятия (ND 15.8.80) |
in dieser Vorstadt gibt es viel Industrie | в этом предместье много промышленных предприятий |
Industrie 4.0 | Четвёртая промышленная революция (wikipedia.org) |
Industrie-Kaufmann | коммерсант-специалист по торговле промышленной продукцией |
Industrie-, Kraftwerks- und Rohrleitungsbau | строительство промышленных сооружений электростанций и трубопроводов |
Industrie- und Handels- kammer Braunschweig | Брауншвейгская торгово-промышленная палата |
Industrie- und Handelskammer | торгово-промышленная палата (ТПП) |
Industrie- und Handelskammer | Промышленно-торговая палата (ФРГ) |
Industrie- und Handelskammer | Торгово-промышленная палата |
Industrie- und Handelskammer Braunschweig IHK | Брауншвейгская торгово-промышленная палата |
Industrie- und Zivilbauwesen | промышленное и гражданское строительство (Tiny Tony) |
Industrie-und-Handelskammer | Торгово-промышленная палата (ГДР) |
Industrie-Verwaltungs-Gesellschaft | Общество совершенствования методов управления промышленными предприятиями (ФРГ) |
Industrie-Werke Karlsruhe Augsburg AG | Акционерное общество промышленных предприятий Карлсруэ и Аугсбурга (ФРГ) |
Industrie wird in der DDR großgeschrieben | промышленность занимает в ГДР важное место |
International Federation of Phonographic Industries | Международная федерация звукозаписывающей промышленности |
International Verein der Leder-Industrie-Chemiker | Международный союз химиков кожевенной промышленности |
Jaspers Industrie Assekuranz | Общество страхования промышленных предприятий Ясперса (ФРГ) |
Kantonales Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit | Кантональное управление промышленности, ремесла и труда (Швейцария) |
keramische Industrie | керамическая промышленность (nenaluc) |
kunststoffverarbeitende Industrie | промышленность пластмасс |
Landesverband der Baden-Württembergischen Industrie | Земельное объединение промышленных предприятий Баден-Вюртемберга (ФРГ) |
leistungsfähige Industrie | мощная промышленность |
man informierte ihn über die neue Lage in der Industrie | его проинформировали о новом положении в промышленности |
maritime Industrie | морское судоходство (Nilov) |
Markenartikel-Industrie | отрасль производства марочной продукции (Ремедиос_П) |
Markenartikel-Industrie | производители марочной продукции (Ремедиос_П) |
maschinenherstellende Industrie | машиностроительная промышленность |
Metall- und Elektro-Industrie | Металлургия и электротехника (Мила Плюшева) |
metallbearbeitende Industrie | металлообрабатывающая промышленность |
metallverarbeitende Industrie | металлообрабатывающая промышленность |
Militär-Industrie-Komplex | военно-промышленный комплекс |
Ministerium für Industrie und Energie der Russischen Föderation | Министерство промышленности и энергетики РФ (AGO) |
Ministerium für Industrie und Handel der Russischen Foederation | Министерство промышленности и торговли РФ (rally) |
mit hoher Emission an Industrie und Autoabgasen | с высоким уровнем выброса в атмосферу промышленных и автомобильных отработавших газов |
moderne industrie | "Современная индустрия" (издательство в ФРГ) |
produzierende Industrie | производственная промышленность (dolmetscherr) |
Schiedsgerichtordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation | Регламент МКАС при ТПП РФ (gennier) |
Schiedsgerichtsordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation | Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ (gennier) |
Schiedsgerichtsordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation | Регламент МКАС при ТПП РФ (gennier) |
Schweizerische Gesellschaft für chemische Industrie | Швейцарское общество химической промышленности |
Schweizerische Industrie-Gesellschaft Hersteller der Verpackungsmaschinen | Швейцарская промышленная компания |
Schweizerischer Verband der Mineralwasser- und Tafelgetränke-Industrie | Швейцарское объединение промышленности минеральных вод и безалкогольных напитков |
starke Industrie | сильная промышленность (Novoross) |
Terzers Industrie- und Handelspark | Промышленный и торговый парк Терцера (известный торговый центр в окрестностях Берлина) |
Verband der Chemischen Industrie | Объединение химической промышленности (ФРГ) |
Verband der Deutschen Parkett-Industrie | Объединение предприятий германской паркетной промышленности |
Vereinigte Industrie-Unternehmungen AG | Акционерное общество объединённых промышленных предприятий (ФРГ) |
örtliche Industrie | местная промышленность |
Österreichischer Normenausschuss für Industrie und Gewerbe | Австрийский комитет промышленных и ремесленных стандартов |