Subject | German | Russian |
gen. | Alexander von Makedonien ist gewiss ein Held, aber warum soll man deswegen Stühle zertrümmern? | Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать? |
gen. | als Held | героически (Andrey Truhachev) |
gen. | als Held | геройски (Andrey Truhachev) |
gen. | als Held sterben | погибнуть как герой (Andrey Truhachev) |
gen. | als Held sterben | пасть геройской смертью (Andrey Truhachev) |
gen. | als Held sterben | погибать как герой (Andrey Truhachev) |
gen. | als Held sterben | героически погибнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | als Held sterben | геройски погибнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | als Held sterben | умереть как герой (Andrey Truhachev) |
gen. | als Held sterben | пасть смертью храбрых (Andrey Truhachev) |
gen. | Bald Akademiker, bald Held, Bald Tischler, bald ein Meerbefahrer | То академик, то герой, То мореплаватель, то плотник |
gen. | das nenn' ich einen Helden! | вот это герой ничего не скажешь! |
gen. | der Dichter lässt seinen Helden den Kampf bestehen | поэт заставляет своего героя выдержать эту борьбу |
gen. | der Held des Tages | герой дня |
gen. | der Held dieses Romans ist ein Bergmann | герой этого романа – шахтёр |
gen. | die Größe dieses Helden | величие этого героя |
gen. | die Helden der Revolution | герои революции |
gen. | diese Gesinnung ist für den Helden des Romans sehr charakteristisch | этот образ мыслей очень характерен для героя романа |
gen. | dreifacher Held der Sowjetunion | трижды Герой Советского Союза |
gen. | ehrendes Gedenken den toten Helden! | слава и вечная память погибшим героям! |
gen. | ein Held nicht aus meinem Roman | Герой не моего романа |
gen. | ein Held unserer Zeit | Герой нашего времени |
gen. | ein mutiger Held | отважный герой |
gen. | ein mutiger Held | неустрашимый герой |
gen. | ein sagenhafter Held | легендарный герой |
gen. | ein tapferer Held | храбрый герой |
gen. | einen Helden anbeten | молиться на героя |
gen. | einen Helden feiern | чествовать героя |
gen. | einen Helden verherrlichen | прославлять героя |
gen. | Eintags-Held | Рыцарь на час |
gen. | er fiel als Held | он пал героем |
gen. | er fühlt sich als Held | он чувствует себя героем |
inf., humor., ironic. | er ist kein Held in der Rechtschreibung | он не силён в правописании |
gen. | er kämpfte wie ein Held | он сражался как герой (Franka_LV) |
gen. | er war sozusagen der Held des Tages | он был, можно сказать, героем дня |
gen. | er war sozusagen der Held des Tages | он был в какой-то степени героем дня |
auto. | Hand-Held-Tester | портативный тестер (Александр Рыжов) |
law | Held der Arbeit | Герой труда (бывш. ГДР) |
gen. | Held der Arbeit | Герой Труда (почётное звание в ГДР) |
gen. | Held der Arbeit | Герой Труда (в ГДР) |
formal | Held der Russischen Föderation | Герой Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
law | Held der Sowjetunion | герой советского союза (teren) |
gen. | Held der Ukraine | Герой Украины (Лорина) |
sport. | Held-Speer | копьё Хелда |
gen. | Helden hervorrufen | порождать героев (Steuermann) |
gen. | jemanden als Helden feiern | прославлять кого-либо как героя |
gen. | jemanden als Helden feiern | чествовать кого-либо как героя |
theatre. | jugendlicher Held | молодой герой (амплуа) |
gen. | ken den töten Helden! | славная память погибшим героям! |
proverb | Lieber ein lebender Feigling als ein toter Held | Лучше синица в руках, чем журавль в небе (Andrey Truhachev) |
proverb | Lieber ein lebender Feigling, als ein toter Held. | живой трус лучше мёртвого героя (Andrey Truhachev) |
proverb | Lieber ein lebender Feigling, als ein toter Held. | ты либо мёртвый герой, либо живой трус. (Andrey Truhachev) |
proverb | Lieber ein lebender Feigling als ein toter Held. | лучше живой трус, чем мёртвый герой (Andrey Truhachev) |
fig. | lokaler Held | местная звезда (Andrey Truhachev) |
fig. | lokaler Held | местная знаменитость (Andrey Truhachev) |
gen. | lokaler Held | местный герой (Andrey Truhachev) |
hist. | Panfilow-Helden | панфиловцы (Лорина) |
subl. | Ruhm der Ukraine, den Helden Ruhm | слава Украине, героям слава (Лорина) |
gen. | sich als Held aufspielen | корчить из себя героя |
gen. | sich als Held aufspielen | строить из себя героя |
gen. | sich als Held aufspielen | разыгрывать из себя героя |
gen. | sich als Held fühlen | чувствовать себя героем (SKY) |
gen. | sich vor jemandem als Held aufspielen | строить из себя героя перед (кем-либо) |
gen. | sich vor jemandem als Held aufspielen | корчить из себя героя перед (кем-либо) |
idiom. | zum Helden oder zur tragischen Figur werden | пан или пропал (Vas Kusiv) |
gen. | zweifacher Held der Sowjetunion | дважды герой советского союза (Translation_Corporation) |