German | Russian |
A. hat die Ansage | ведёт передачу А |
A. hat die Ansage | ведёт передачу А. |
A. hat die Ansage | ведёт концерт А. |
A. hat die Ansage | ведёт концерт |
am Sonntag hatte die Ausstellung einen Besucherrekord zu verzeichnen | в воскресенье выставку посетило рекордное число посетителей |
da hat der Teufel seine Hand im Spiel | какая-то напасть |
da hat die Verdorbenheit ihren gerechten Lohn | вот злонравия достойные плоды |
das Auto hat die Fußgänger bespritzt | машина забрызгала пешеходов |
das Fieber hat die Kranke zurückgeworfen | вследствие лихорадки состояние больной снова ухудшилось |
das Gericht hat dem Angeklagten die gesamten Kosten des Prozesses auferlegt | суд возложил на обвиняемого все судебные издержки |
das Gewitter hat die Luft geklärt | гроза очистила воздух |
das hat die schlimmsten Befürchtungen noch übertroffen | это превзошло даже самые худшие ожидания |
das Haus hat die Aussicht aufs Meer | из дома открывается панорама моря |
das Meer hat die Dämme überflutet | море затопило дамбы |
das Werk hat die Teilzahlungen einzuhalten | завод должен соблюдать сроки платежей (уплаты по частям) |
der Autor hat die Tragik des Schlusses abgebogen | автор не довёл трагической линии до конца |
der Besitzer hat die Fassade malen lassen | владелец выкрасил фасад дома (поручил, оплатил работу) |
der Blitz hat den Baum gespalten | ударом молнии расщепило дерево |
der eine hat Mühe, der andere hat die Brühe | Одному достаются труды, а другому – навар |
der Fahrer hat die zulässige Geschwindigkeit überschritten | шофёр превысил дозволенную скорость |
der Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurf | тема фильма – освобождение страны |
der Gegner hat die Brücke überraschend angegriffen | противник неожиданно атаковал мост |
der Gerichtsvollzieher hat die Möbel gepfändet | судебный исполнитель наложил арест на мебель |
der Hagel hat das Korn zerschlagen | хлеб побило градом |
der Hagel hat die Blüten abgeschlagen | градом побило цвет (плодовых деревьев) |
der hat die Ruhe weg | вот уж завидная выдержка |
der Hund hat den Knochen vertragen | собака утащила кость |
der Hund hat die Zeitung zerfetzt | собака разодрала газету в клочья |
der Kaffee hat den Geschmack von Seife angezogen | кофе приобрёл привкус мыла |
der Kranke hat die Farbe verlören | у больного кровинки в лице не осталось |
der Kranke hat die Krise überstanden | кризис у больного миновал |
der Kranke hat die Operation gut überstanden | больной хорошо перенёс операцию |
der Krieg hat das Land in ein schweres Unglück gestürzt | война ввергла страну в катастрофу |
der Krieg hat die Landschaft in eine Wüste verwandelt | война превратила местность в пустыню |
der Lehrer hat den Schüler dabehalten | учитель оставил ученика после уроков (в школе) |
der Lehrer hat die Arbeit sehr streng zensiert | учитель оценил работу очень строго |
der Lehrer hat die Kinder ausdrücklich ermahnt, nicht zu lärmen | учитель настоятельно призывал детей не шуметь |
der Lehrer hat die Schüler mit dem Aufsatzthema überfordert | учитель дал ученикам слишком трудную тему для сочинения |
der Lehrmeister hat die Lehrjungen und Lehrmädchen entsprechend den Vorschriften ausgebildet | мастер обучал учеников в соответствии с инструкциями |
der Mehltau hat das Getreide befallen | хлеба поражены головнёй |
der Regen hat den Staub niedergeschlagen | дождём прибило пыль |
der Regen hat die Fahrbahn Schmierig gemacht | от дождя шоссе стало скользким от грязи |
der Rennwagen hat die Bahn umsaust | по шоссе с шумом промчался гоночный автомобиль |
der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur | арист воспринял эту роль иначе, чем режиссёр |
der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur | арист понял эту роль иначе, чем режиссёр |
der Specht hat die Rinde des Baumes behackt | дятел продолбил кору дерева |
der Sputnik hat die Erde umflogen | спутник ... раз облетел Землю |
der strenge Winter hat die Baumblüte um drei Wochen verzögert | суровая зима задержала на три недели цветение деревьев |
der Strom hat die Brücke mitgerissen | течением реки снесён мост |
der Strom hat die Brücke weggerissen | течением сорвало мост |
der Strom hat die Brücke weggerissen | течением снесло мост |
der Strom hat die Dämme überflutet | поток затопил дамбы |
der Sturm hat das Dach abgehoben | бурей сорвало крышу |
der Tau hat die Blumen befeuchtet | роса увлажнила цветы |
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации) |
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления) |
der Vorsitzende hat die Sitzung aufgehoben | председатель закрыл заседание |
der Vorsitzende hat die Versammlung aufgehoben | председатель закрыл собрание |
der Wind hat die ganze Nacht ums Haus gebraust | ветер всю ночь бушевал вокруг дома |
der Wind hat die Wolken verjagt | ветер разогнал тучи |
der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknet | на ветру бельё быстро высохло |
der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknet | ветер быстро высушил бельё |
der Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollieren | таможенный служащий имеет право осматривать багаж |
der Zug hat die Station durchrast | поезд пролетел станцию |
die Arbeit hat den Menschen geschaffen | Труд создал человека |
die Bedeutung hat die Planung und die Verwirklichung der Reihe der Großaktionen nach der Warnung und der frühzeitigen Vorbereitung auf die Liquidation der möglichen Folgen, und im Ideal ihrer wesentlichen Senkung | Значение имеет планирование и осуществление ряда крупных мероприятий по предупреждению и заблаговременной подготовке к ликвидации возможных последствий, а в идеале их существенного снижения (love333) |
die Brandung hat die Badenden umgerissen | морской прибой сбил с ног купающихся |
die Entwicklung der Lüftfahrt hat die Weltteile einander genähert | развитие авиации сократило расстояния между континентами |
die Fabrik hat die Verpflichtung übernommen, die Arbeit vorfristig zu machen | фабрика взяла на себя обязательство выполнить работу досрочно |
die Forschung hat die These als richtig erwiesen | исследование показало правильность этого тезиса |
die Forschung hat die These als richtig erwiesen | исследование доказало правильность этого тезиса |
die Führung der Armee hat den Marsch befohlen | командование армии отдало приказ о марше |
die Hitze hat den Boden ausgetrocknet | жара высушила землю |
die Mutter hat das Kind auf dem Schoß | мать держит ребёнка на коленях |
die Mutter hat das Kind beim Naschen überrascht | мать застигла ребёнка, когда он украдкой лакомился |
die Natur hat den Menschen so geartet | природа создала человека таким |
die Partei hat die Majorität im Parlament | у партии большинство в парламенте |
die Putzfrau hat den Teppich geklopft | домработница выбила ковёр |
die Regierung hat den Botschafter ermächtigt, diesen Vertrag zü unterzeichnen | правительство уполномочило посла подписать этот договор |
die Schneiderin hat den Umfang der Taille abgemessen | портниха измерила объём талии |
die Schwefelsäure hat das Gewebe zerfressen | серная кислота разъела ткань |
die Sonne hat den Boden ausgedörrt | солнце иссушило землю |
die Sonne hat den Boden ausgedörrt | солнце высушило землю |
die Tuberkulöse hat den Knochen angegriffen | туберкулёзный процесс захватил кость |
die Zensur hat das Buch nicht zugelassen | цензура не разрешила печатание книги |
die zuständige bezirkliche Baubehörde hat die Genehmigung für den Autohof nicht erteilt. | Административный орган, ответственный в районе за осуществление надзора за строительством, не дал разрешение на строительство автобазы (Alex Krayevsky) |
diese Entdeckung hat die Physik umgestaltet | это открытие произвело переворот в физике |
diese Handlungsweise hat die Firma endgültig diskreditiert | этими действиями фирма полностью дискредитировала себя |
dieser Schüler hat die Aufgabe bei seinem Nachbarn abgeschrieben | этот ученик списал задачу у своего соседа |
dieser Schüler hat die Aufgabe von seinem Nachbarn abgeschrieben | этот ученик списал задачу у своего соседа |
ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtet | Сильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72) |
er hat das Buch geschickt bekommen | ему прислали книгу (по почте) |
er hat das Diktat verhauen | он наделал полно ошибок в диктанте |
er hat das Essen unberührt stehenlassen | он не дотронулся до еды |
er hat das Pulver nicht erfunden | он пороха не выдумает |
er hat dem General die gebührende Aufmerksamkeit erwiesen | он оказал генералу подобающее ему внимание |
er hat dem General die gehörige Aufmerksamkeit erwiesen | он оказал генералу подобающее ему внимание |
er hat die Absicht weitere Matrosen zu anzuheuern | он собирается нанять ещё матросов |
er hat die Absicht weitere Matrosen zu heuern | он собирается нанять ещё матросов |
er hat die Altersgrenze erreicht | он достиг предельного возраста |
er hat die Arbeit schon ausgeführt | он уже выполнил работу |
er hat die Arbeit nicht erfunden | он любитель лёгкой жизни |
er hat die Arbeit umsonst gemacht, er hat nichts dafür verlangt | он сделал эту работу даром, он ничего не потребовал за неё |
er hat die Augen zu | его глаза закрыты |
er hat die Autos zu warten | он обслуживает автомашины |
er hat die Bitte mit Recht abgewiesen | он с полным основанием отклонил эту просьбу |
er hat die Briefmarke angefeuchtet und auf den Umschlag geklebt | он слегка смочил марку и наклеил её на конверт |
er hat die empfindliche Natur eines Künstlers | он обладает чувствительной натурой художника |
er hat die entferntesten Gegenden der Erde bereist | он объездил самые отдалённые земли |
er hat die entferntesten Gegenden des Landes bereist | он объездил самые отдалённые места страны |
er hat die Fachrichtung Chirurgie eingeschlagen | он избрал своей специальностью хирургию |
er hat die Fachrichtung Chirurgie gewählt | он избрал своей специальностью хирургию |
er hat die falschen Zahlen durchgestrichen | он перечеркнул неверные цифры |
er hat die Fensterscheiben aus bloßem Mutwillen eingeworfen | он бил стекла в окнах только из озорства |
er hat die Gabe der Rede | он обладает даром красноречия |
er hat die Gabe der Rede | он обладает даром речи |
er hat die ganze Direktion getäuscht | он ввёл в заблуждение всю дирекцию |
er hat die ganze Direktion getäuscht | он обманул всю дирекцию |
er hat die ganze Gesellschaft freigehalten | он за платил за всю компанию |
er hat die ganze Nacht mit Lesen zugebracht | он провёл всю ночь за чтением |
er hat die ganze Nacht von ihr geschwärmt | он восторженно мечтал о ней всю ночь |
er hat die ganze Schuld auf sich genommen | он всю вину взял на себя |
er hat die ganze Schuld auf sich genommen | он взял всю вину на себя |
er hat die ganze Schüssel aufgefressen | он сожрал всю миску |
er hat die ganze Stadt danach abgerannt | он обегал весь город в поисках этого |
er hat die ganze Szene verpatzt | он испортил всю сцену |
er hat die ganze Welt durehmessen | он объездил весь свет |
er hat die ganze Welt durehmessen | он исколесил весь свет |
er hat die ganze Welt durehmessen | он обошёл весь свет |
er hat die Gewohnheit an sich | у него есть привычка |
er hat die Grippe bekommen | он заболел гриппом |
er hat die Groschen dabei nicht angesehen | он не считался с расходами |
er hat die größten Fleischstücke geangelt | он вытаскивал самые большие куски мяса |
er hat die größten Fleischstücke geangelt | он выуживал самые большие куски мяса |
er hat die Gäste in der ersten Reihe placiert | он разместил гостей в первом ряду |
er hat die Gäste in die erste Reihe placiert | он разместил гостей в первом ряду |
er hat die Handwerker in der Wohnung | у него в квартире ведутся работы малярные, сантехнические и т. п. |
er hat die Hauptsache einfach unterschlagen | он просто утаил основное |
er hat die Hefte zusammengezählt | он сосчитал тетради |
er hat die höchste Sprosse seiner Laufbahn erreicht | он достиг высшей ступени своей карьеры |
er hat die höchste Stufe seiner Laufbahn erreicht | он достиг высшей ступени своей карьеры |
er hat die höchsten Würden erreicht | он достиг самых высоких званий |
er hat die ihm obliegende Arbeit gemacht | он сделал работу, входящую в его обязанности |
er hat die ihm zugefügte Unbill tapfer ertragen | он мужественно переносил нанесённую ему обиду |
er hat die Kinder mit dem Stock gezüchtigt | он наказывал детей палкой |
er hat die Kinder seines Bruders aufgezogen | он вырастил детей своего брата |
er hat die Kinderschuhe vertreten | он вырос из детского возраста |
er hat die Klassenarbeit sehr geschmiert | контрольную работу он написал очень неряшливо |
er hat die kleinen Strolche, die ihm die Fensterscheiben eingeworfen haben, jämmerlich verhauen | он жестоко избил маленьких хулиганов, разбивших ему окно |
er hat die Koffer schon aufgegeben | он уже отправил чемоданы (багажом) |
er hat die Kosten dabei nicht angesehen | он не считался с расходами |
er hat die Kurve gut genommen | он хорошо прошёл вираж |
er hat die Leiter dahin gestellt | он поставил лестницу туда |
er hat die Massen hinter sich | за ним стоят массы |
er hat die meisten Punkte | он получил наибольшее количество очков (о спортсмене и т. п.) |
er hat die nötigen Unterlagen besorgt | он достал нужные документы |
er hat die Peitsche zu fühlen bekommen | его отхлестали (кнутом) |
er hat die Polizei im Nacken | полиция гонится за ним (по пятам) |
er hat die Potion kaum aufgekriegt | он с трудом одолел свою порцию (еды) |
er hat die Potion kaum aufgekriegt | он едва справился со своей порцией |
er hat die Professur an der Berliner Universität inne | он занимает в берлинском университете должность профессора |
er hat die Quellen seiner Arbeit nicht zitiert | он не указал источников, использованных им в работе |
er hat die Regierung des Landes vor zwei Jahren übernommen | два года тому назад он взял на себя правление страной |
er hat die reinsten Absichten | у него самые чистые намерения |
er hat die Reise kurzfristig arrangiert | он устроил поездку в кратчайший срок |
er hat die Rolltreppen zu warten | он обслуживает эскалаторы |
er hat die Rute gebogen | он согнул прут |
er hat die Sache in einer Sitzung des Ausschusses glänzend vorgetragen | он блестяще доложил об этом деле на одном из заседаний комитета |
er hat die Sache noch einmal durchgedacht | он ещё раз обдумал это дело |
er hat die Sache sehr listig eingefädelt | он очень хитро повел дело |
er hat die Sache witzig dargestellt | он представил это дело весело и остроумно |
er hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt | он поставил вещи не на то место |
er hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt | он поставил вещи не туда |
er hat die Schuhe blank geputzt | он начистил ботинки до блеска |
er hat die Sendezeit um 5 Minuten überzogen | он затянул передачу на 5 минут |
er hat die Speise ausgebrochen | у него пища вышла со рвотой |
er hat die Straße fahrlässig überquert | он перешёл улицу, не соблюдая правил уличного движения |
er hat die Strecke in zehn Minuten durchrannt | он пробежал дистанцию за десять минут |
er hat die Suppe schon aufgegessen | он уже съел суп |
er hat die Suppe stehenlassen | он дал супу остыть |
er hat die Suppe stehenlassen | он оставил суп недоеденным |
er hat die Suppe stehenlassen | он не притронулся к супу |
er hat die Teekanne unter altem Gerümpel gefunden | он нашёл чайник среди старого хлама |
er hat die Tressen bekommen | его произвели в офицеры |
er hat die Tressen verlören | его разжаловали в рядовые |
er hat die Tür aufgetreten | он вышиб дверь ногой |
er hat die Tür aufgetreten | он открыл дверь ударом ноги |
er hat die Tür mit einem Fußtritt aufgestoßen | он открыл дверь пинком ноги |
er hat die Tür mit einem Fußtritt aufgestoßen | он открыл дверь ногой |
er hat die Türen mit Ölfarbe gestrichen | он покрасил двери масляной краской |
er hat die Untergebenen gereizt angefahren | он раздраженно накричал на подчинённых |
er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun | у него неограниченное право распоряжаться (чем-либо) |
er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun | у него неограниченное право делать (что-либо) |
er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tun | у него неограниченные полномочия распоряжаться (чем-либо) |
er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tun | у него неограниченные полномочия делать (что-либо) |
er hat die weißen Steine | он играет белыми |
er hat die Weltmeisterschaft errungen | он завоевал первенство мира |
er hat die Zeche geprellt, er hat den Gastwirt um die Zeche geprellt | он ушёл, не заплатив по счёту |
es hat die ganze Nacht durchgeschneit | снег шёл всю ночь |
es hat die ganze Nacht geschneit | всю ночь шёл снег |
es hat die ganze Nacht gestürmt und geschneit | всю ночь неистовствовала непогода и шёл снег |
ich habe die Ehre! | честь имею кланяться! |
habe die Ehre zu melden | имею честь доложить |
hat die Suppe schon gekocht? | суп уже кипел? |
ich habe das Buch aus | я закончил книгу (прочитал до конца) |
ich habe das Buch in die Hand bekommen | мне подвернулась эта книга |
ich habe das nicht | у меня этого нет |
ich habe die Arbeit zum Teil fertig | работа у меня частично готова |
ich habe die Bücher unaufgefordert zurückgegeben | я возвратил книги, не дожидаясь напоминания |
ich habe die Ehre, mich zu empfehlen | имею честь откланяться |
ich habe die felsenfeste Überzeugung, dass | я совершенно убеждён, что |
ich habe die Kinder an Sauberkeit und Ordnung gewöhnt | я приучил детей к чистоте и порядку |
ich habe die letzten Worte überhört | я прослушал последние слова (Andrey Truhachev) |
ich habe die letzten Worte überhört | я не расслышал последних слов (Andrey Truhachev) |
ich habe die Miete bezahlt und bin jetzt pleite | я уплатил за квартиру и теперь сижу на мели |
ich habe die Oper an die fünfmal gehört | я слышал эту оперу раз пять |
ich habe die Prüfung hinter mir | я уже сдал экзамен |
ich habe die Stelle ausgestrichen | я вычеркнул это место |
ich habe die Steper rechtzeitig eingezahlt | я своевременно уплатил налог |
ich habe die Stänkereien satt | я сыт этими дрязгами |
ich habe die Verabredung völlig verschwitzt | я совершенно забыл о нашей договорённости |
ich hatte das Buch nicht unter der Hand | у меня не было под рукой книги |
Inzwischen hat die Stammbesatzung der sowjetischen Erdaußenstation die neue Arbeitswoche mit einem weiteren Experiment im Schmelzofen "Kristall" begonnen ND 18.6.80 | Между тем, постоянный экипаж советской космической станции начал новую рабочую неделю с дальнейшего эксперимента в электронагревательной печи "Кристалл". |
man hat die alten Münzen eingeschmolzen | старые монеты переплавили |
man hat die beiden Institute vereinigt | две кафедры объединили |
man hat die beiden Institute vereinigt | два института объединили |
man hat die Kosten zu niedrig veranschlagt | предполагаемая сумма затрат оказалась заниженной |
man hat die Kosten zu niedrig veranschlagt | предполагаемая сумма расходов оказалась заниженной |
man hat die Leiche in die Heimat überführt | тело перевезли на родину |
man hat die Rechnung ohne den Wirten gemacht | без меня меня женили (berni2727) |
man hat die Rechnung ohne mich gemacht | без меня меня женили |
man hat die Stühle um den Tisch gereiht | стулья поставили в ряд вокруг стола |
man hat die überzähligen Bestände eines Warenlagers abgestoßen | излишки товаров, скопившиеся на складе, были сбыты по низким ценам |
Raum für alle hat die Erde | под небом места хватит всем |
sie hat das Bild geschenkt bekommen | она получила картину в подарок |
sie hat die alte Diele weißgescheuert | она отмыла старый деревянный пол добела |
sie hat die Annahme des Briefes verweigert | она отказалась принять письмо |
sie hat die Augen weit geöffnet | она широко раскрыла глаза |
sie hat die Auseinandersetzung klüglich gemieden | она благоразумно избежала ссоры |
sie hat die Blumen nur übergossen | она слегка полила цветы |
sie hat die Blumen nur übergossen | она немного полила цветы |
sie hat die Fenster mit Papier beklebt | она оклеила окна бумагой |
sie hat die ganze Nacht wach gelegen | она не спала всю ночь |
sie hat die ganze Szene nur so hingelegt | она всю сцену сыграла одинаково здорово |
sie hat die Gebühr für das Telefon bezahlt | она внесла заплатила за телефон |
sie hat die Gebühr für das Telefon bezahlt | она внесла плату за телефон |
sie hat die Heirat mit diesem reichen Mann ausgeschlagen, um einen Mann, den sie liebte, zu heiraten | она отказалась вступить в брак с этим богатым человеком, чтобы выйти замуж за человека, которого она любила |
sie hat die Hühner in den Stall gesperrt | она заперла кур в курятник |
sie hat die Jungpflanzen aus dem Frühbeet ins Freiland verpflanzt | она высадила рассаду из парника в открытый грунт |
sie hat die Kinder der Obhut ihrer Nachbarin anvertraut | она оставила детей на попечение соседки |
sie hat die Kinder ihrer Nachbarin anvertraut | она оставила детей под присмотром соседки |
sie hat die Situation instinktiv erfasst | она инстинктивно правильно оценила обстановку |
sie hat die Situation instinktiv erfasst | она инстинктивно поняла обстановку |
sie hat die Vase mit den Blumen umgeschmissen | она опрокинула вазу с цветами |
sie hat die Wäsche auseinandergelegt | она разложила бельё |
sie hat die Wäsche vor dem Bügeln angefeuchtet | прежде чем гладить, она слегка увлажнила бельё |
unser Verlag hat die Lizenz für den Druck dieses Werkes | наше издательство имеет лицензию на печатание этого произведения |
unser Verlag hat die Lizenz zum Druck dieses Werkes | наше издательство имеет лицензию на печатание этого произведения |
unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigt | наш хозяйственник выкроил средства на детский летний лагерь из премиального фонда |
unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigt | наш хозяйственник выгадал средства на детский летний лагерь из премиального фонда |
was hat die Familie davon, wenn sich die Mutter überarbeitet? | какая польза будет для семьи, если мать доведёт себя работой до изнеможения? |
wer hat die Lampe angeknipst? | кто зажег лампу? |
wer hat die Macht im Staat? | в чьих руках государственная власть? |
wer hat die Prügelei angefangen? | кто начал драку? |
wer hat die Vorhand? | кто ходит? |
wer hat die Vorhand? | чей первый ход? |
wie hat die Presse seine Rede interpretiert? | как органы печати интерпретировали его речь? |
wie lange hat der Zug hier Aufenthalt? | сколько времени поезд здесь стоит? |