Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Handlungen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
das ist eine hinterlistige
Handlung
это коварный поступок
der eigentliche Sinn dieser
Handlung
bleibt verborgen
истинный смысл этого поступка остаётся скрытым
der Grundstock der
Handlung
сюжетная канва
der Junge ging mit seinem Vater in die zoologische
Handlung
мальчик пошёл с отцом в зоомагазин
die Beweggründe seiner
Handlungen
sind unbekannt
побудительные причины его поступков неизвестны
die denkbaren Folgen einer
Handlung
мыслимые последствия поступка
die ersten hilfereichenden
Handlungen
оказание первой помощи
(
die ersten Hilfsmaßnahmen
Gutes Deutsch
)
die Folgen dieser
Handlung
sind nicht abzusehen
трудно предвидеть последствия этого поступка
die gegenwärtige Situation erlaubt keine unüberlegten
Handlungen
в данной ситуации нельзя действовать необдуманно
die gegenwärtige Situation erlaubt keine unüberlegten
Handlungen
в настоящей ситуации нельзя действовать необдуманно
die Größe dieser
Handlung
величие этого поступка
die
Handlung
des Romans in eine andere Zeit verlegen
перенести действие романа в другое время
die
Handlung
erlernen
учиться торговому делу
die
Handlung
rollt ab
действие протекает
die
Handlung
rollt ab
действие развёртывается
die
Handlung
spielt in Deutschland
действие происходит в Германии
die heilige
Handlung
богослужение
die literarische
Handlung
либретто
(напр., балета)
die literarische
Handlung
сюжет
die Menge zu unbesonnenen
Handlungen
aufstacheln
подстрекать толпу к безрассудным действиям
die Wirkung von
Handlungen
abschätzen
предвидеть эффективность действий
die Wirkung von
Handlungen
abschätzen
предвидеть результат действий
diese
Handlung
widerspricht seinem Wesen
этот поступок противоречит всей его природе
diese
Handlung
widerspricht seinem Wesen
этот поступок противоречит всему его существу
du reflektierst zu viel über deine
Handlungen
ты слишком много раздумываешь над своими поступками
eine betrügerische
Handlung
обман
eine betrügerische
Handlung
вводящее в заблуждение действие
eine gesetzlose
Handlung
беззаконное действие
eine gesetzwidrige
Handlung
противозаконный поступок
eine gesetzwidrige
Handlung
противозаконное действие
eine
Handlung
begehen
совершить
какой-либо
поступок
eine
Handlung
missbilligen
не одобрять поступок
eine
Handlung
verantworten
нести ответственность за
какое-либо
действие
eine
Handlung
vollziehen
совершить
какое-либо
действие
eine
Handlung
vornehmen
предпринять действие
(
art_fortius
)
eine heimtückische
Handlung
предательский поступок
eine kirchliche
Handlung
церковный обряд
eine rechtswidrige
Handlung
неправомерное действие
eine solche
Handlung
passt nicht zu seinem Charakter
подобный поступок противоречит его характеру
eine strafbare
Handlung
караемый поступок
eine strafbare
Handlung
наказуемый поступок
eine strafbare
Handlung
проступок
eine strafbare
Handlung
наказуемое действие
eine tadelnswürdige
Handlung
предосудительный поступок
eine unbedachte
Handlung
необдуманный поступок
eine unbewusste
Handlung
непроизвольный поступок
eine unerlaubte
Handlung
непозволительный поступок
eine ungesetzliche
Handlung
незаконное действие
eine unverantwortliche
Handlung
безответственный поступок
eine unüberlegte
Handlung
необдуманный поступок
eine unüberlegte
Handlung
verwünschen
проклинать необдуманное действие
eine verbrecherische
Handlung
преступное действие
eine verwerfliche
Handlung
предосудительный поступок
eine verwerfliche
Handlung
дурной поступок
eine übereilte
Handlung
поспешное действие
eine überstürzte
Handlung
необдуманный поступок
grausame
Handlung
жестокость
(
Andrey Truhachev
)
grausame
Handlung
жестокий поступок
(
Andrey Truhachev
)
jemandes
Handlungen
scharf kritisieren
резко критиковать
чьи-либо
поступки
ich kann den tieferen Sinn seiner
Handlungen
nicht enträtseln
я не могу разгадать глубокий смысл его действий
ich sehe keine Verbindung zwischen seinen Worten und
Handlungen
я не вижу никакой связи между его словами и его поступками
innere
Handlung
душевный настрой
(
alenushpl
)
innere
Handlung
отношение
(
alenushpl
)
Maßnahmen und
Handlungen
меры и действия
(
dolmetscherr
)
mit Geldbuße bedrohte
Handlung
административное правонарушение
(т.е. правонарушение, влекущее за собой административную ответственность (=денежный штраф) в отличие от уголовной
4uzhoj
)
mit ihren
Handlungen
werden sie Protest hervorrufen
своими действиями они вызовут протесты
mit ihren
Handlungen
werden sie Protest hervorrufen
своими действиями они вызовут протест
mit ihren
Handlungen
werden sie Proteste hervorrufen
своими действиями они вызовут протесты
mit ihren
Handlungen
werden sie Proteste hervorrufen
своими действиями они вызовут протест
Ort und Zeit der
Handlung
место и время действия
präventive
Handlung
упреждающее действие
(
Andrey Truhachev
)
präventive
Handlung
работа на упреждение
(
Andrey Truhachev
)
seine
Handlung
hat uns überrascht
его поступок поразил нас
seine
Handlungen
sprechen dafür, dass
его поступки говорят о том, что
strafbare
Handlungen
befördern
потворствовать наказуемым действиям
strafbare
Handlungen
befördern
попустительствовать наказуемым действия
unzüchtige
Handlungen
непристойные поступки
weitere
Handlungen
дальнейшие действия
(
SvetDub
)
wie konnte sie sich nur zu dieser
Handlung
hinreißen lassen!
как только она могла пойти на это!
Get short URL