DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Gesellschaft | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf Kosten der Gesellschaft lebenжить на нетрудовые доходы
aus der Gesellschaft ausscheidenвыйти из общества (Лорина)
aus der Gesellschaft austretenвыйти из общества (Лорина)
Befugnis, die Gesellschaft bei Vornahme von Rechtsgeschäften mit sich selbst oder als Vertreter eines Dritten zu vertretenправо представителя совершать сделки от имени общества в отношении себя лично или в отношении третьих лиц, представителем которых он одновременно является (или "право (представителя) представлять интересы общества при совершении сделок в отношении себя лично ... и т.д." Mme Kalashnikoff)
Bestellt als Geschäftsführer, einzelvertretungsberechtigt mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließenНазначен управляющим директором с правом единоличного представительства и полномочием заключать правовые сделки от имени Общества с самим собой от собственного имени или в качестве представителя третьей стороны (Irina Tigal)
Beteiligung an der Gesellschaft aufhebenпрекратить участие (Лорина)
Beteiligung an der Gesellschaft aufhebenпрекращать участие (Лорина)
der Gesellschaft beitretenвступать в общество (Лорина)
die Dauer der Gesellschaft ist unbeschränkt.Общество создано без ограничения срока деятельности на неопределённый срок (SKY)
die Gesellschaft führt die FirmaОфициальным названием наименованием общества является (proz.com owant)
die Gesellschaft ist auf unbestimmte Zeit errichtetкомпания создана на неопределённый срок (V.Sok)
eine Gesellschaft auflösenраспускать товарищество
eine Gesellschaft auflösenзакрывать общество (компанию, товарищество)
eine Gesellschaft auflösenликвидировать общество (Лорина)
eine Gesellschaft eingehenосновывать товарищество (общество, компанию)
eine Gesellschaft gründenучредить общество
eine Gesellschaft gründenосновать компанию (Лорина)
einen Vermögensgegenstand auf die Gesellschaft übertragenпередать обществу определённое имущество (mirelamoru)
für die Gesellschaft handelnдействовать от имени общества (Лорина)
für Gesellschaft handelnдействовать от имени общества (Лорина)
gegen die Interessen der Gesellschaft gerichtetантиобщественный
Gesellschaft bürgerlichen Rechtsпростое товарищество (является формой совместной деятельности, а не юридическим лицом (ru.wikipedia.org/wiki/Простое_товарищество) Лорина)
Gesellschaft bürgerlicher Rechtsformобщество гражданской организационно-правовой формы (Лорина)
Gesellschaft der freiwilligen Milizhelferобщество содействия милиции
Gesellschaft der freiwilligen Milizhelferосодмил
Gesellschaft des bürgerlichen Rechtsпростое товарищество (является формой совместной деятельности, а не юридическим лицом (ru.wikipedia.org/wiki/Простое_товарищество)
Gesellschaft führenуправлять обществом (Лорина)
Gesellschaft führenруководить обществом (Лорина)
Gesellschaft führenуправлять компанией (Лорина)
Gesellschaft führenруководить компанией (Лорина)
Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische FreundschaftОбщество германо-советской дружбы (в бывш. ГДР)
Gesellschaft für Musik-Aufführung- und mechanische VervielfältigungsrechteОбщество по охране авторских прав, прав на воспроизведение и тиражирование музыкальных произведений
Gesellschaft für UmweltrechtОбщество правовой охраны окружающей среды
Gesellschaft Gemeinschaftтоварищество (auf der Grundlage von Gesamteigentum)
Gesellschaft in FirmaОбщество с наименованием (dolmetscherr)
Gesellschaft in Firmaобщество с юридическим названием (Лорина)
Gesellschaft kündigenрасторгать договор с обществом (Лорина)
Gesellschaft kündigenрасторгнуть договор с обществом (Лорина)
Gesellschaft mit beschränkter Berufshaftungобщество с ограниченной профессиональной ответственностью (Лорина)
Gesellschaft mit beschränkter Haftung-GesetzЗакон об обществах с ограниченной ответственностью (Лорина)
Gesellschaft mit voller Haftungтоварищество с неограниченной и солидарной ответственностью
Gesellschaft mit zusätzlicher HaftungОДО (общество с дополнительной ответственностью Tiny Tony)
Gesellschaft mit zusätzlicher Haftungобщество с дополнительной ответственностью (Tiny Tony)
Gesellschaft zur Verwertung literarischer UrheberrechteОбщество защиты авторских прав на литературные произведения
Gesellschaft zur Verwertung von LeistungsschutzrechtenОбщество защиты смежных прав (Лорина)
im Interesse der Gesellschaft liegenпредставлять интерес для общества (Лорина)
im Namen von der Gesellschaft handelnдействовать от имени общества (Лорина)
in die Gesellschaft aufnehmenпринимать в общество (Лорина)
in die Gesellschaft aufnehmenпринять в общество (Лорина)
Internationale Gesellschaft für KriminologieМеждународная криминологическая ассоциация (Société Internationale de Criminologie /SIC/; engl.: International Society for Criminology Евгения Ефимова)
Internationale Gesellschaft für KriminologieМеждународное общество криминологии
mit der Vertretung der Gesellschaft betraute Personуполномоченное на представительство общества лицо (Лорина)
nicht der Gesellschaft dienendнеобщественный
Russische Gesellschaft der SchätzerРОО (Лорина)
Russische Gesellschaft der SchätzerРоссийское общество оценщиков (Лорина)
österreichisches Gesetz über die Gesellschaft mit beschränkter HaftungАвстрийский закон об обществе с ограниченной ответственностью (meggi)