DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Gesellschaft | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abhub der Gesellschaftотбросы общества
Abkürzung für Centrale Marketing-Gesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft mbHЦентральное маркетинговое общество сельского хозяйства Германии (lister)
Abschaum der Gesellschaftотребье (Andrey Truhachev)
Abschaum der Gesellschaftасоциальные элементы (Andrey Truhachev)
Abschaum der Gesellschaftотбросы общества (Andrey Truhachev)
achtbare Gesellschaftреспектабельное общество
achtbare Gesellschaftпочтенное общество
am Rande der Gesellschaftна задворках общества, среди аутсайдеров (Marina_Arefyeva)
jemanden aus einer Gesellschaft abrufenотозвать кого-либо из какого-либо общества
aus jedem Jugendlichen ein wertvolles Glied der Gesellschaft bildenсделать каждого подростка полезным членом общества
ausschüttende Gesellschaftвыплачивающая компания (SKY)
ausschüttende Gesellschaftраспределяющая компания (Yelena K.)
Auswurf der Gesellschaftподонки общества
Bayerische Trailerzug Gesellschaft für bimodalen Güterverkehr mbHТОО "Баварское общество железнодорожных и трейлерных грузовых перевозок" (ФРГ)
bei der Gesellschaftв компании (Лорина)
Berliner Verkehrs-GesellschaftБерлинская транспортная компания
Beschaffenheit der Gesellschaftструктура общества (VeraS90)
Betriebsgruppe der Gesellschaft für Deutsch-Sowietische Freundschaftгруппа членов общества Германо-Советской дружбы (на предприятии)
Bücher sind mir die liebste Gesellschaftкниги – мои лучшие друзья
bürgerliche Gesellschaftгражданское общество (Arskaja)
Creme der GesellschaftСливки общества
das entspricht nicht den Gepflogenheiten unserer Gesellschaftэто не соответствует обычаям нашего общества
das ist keine Gesellschaft für dichэта кампания не для тебя
den Krieg aus dem Leben der Gesellschaft ausschaltenисключить войну из жизни общества
der Abhub der Gesellschaftподонки общества
der Gesellschaft nutzenприносить пользу обществу
der Vorsitzende einer Gesellschaftпредседатель общества
Deutsche Gesellschaft für Akustik e.V.Немецкое акустическое общество (4uzhoj)
Deutsche Gesellschaft für Auswärtige PolitikНемецкое общество внешней политики (odonata)
Deutsche Gesellschaft für ErnährungГерманское общество питания
Deutsche Gesellschaft für Hygiene und MikrobiologieГерманское общество гигиены и микробиологии
Deutsche Gesellschaft für Medizinische Dokumentation, Informatik und StatistikГерманское общество медицинской документации информатики и статистики
Deutsche Gesellschaft für MetallkundeНемецкое общество металловедения
Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges BauenНемецкий Совет по экологическому строительству
Deutsche Gesellschaft für StandardisierungГерманское общество стандартизации
Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GTZГерманское общество по технологическому сотрудничеству
Deutsche Gesellschaft für Technische ZusammenarbeitГерманское общество по техническому сотрудничеству
Deutsche Gesellschaft für WertpapiersparenНемецкое общество образования сбережений путём покупки ценных бумаг
Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von ManagementsystemenНемецкое общество по вопросам сертификации систем контроля качества (abolshakov)
Deutsche Landwirtschafts-GesellschaftГерманское аграрное общество
die aristokratische Gesellschaftаристократическое общество
die Ausstoßung aus der Gesellschaftисключение из общества
die Ausstoßung aus der Gesellschaftизгнание из общества
die Damen der Gesellschaftсветские дамы
die ehrenwerte Gesellschaft"почтенное общество" (итал. Onorta Societa bbgon)
die ehrenwerte Gesellschaftмафия (итал. Onorta Societa bbgon)
die Entartung einer Gesellschaftвырождение общества
die Errichtung einer neuen Gesellschaftсоздание нового общества
die Familie ist die Keimzelle der Gesellschaftсемья – первичная ячейка общества
die feine Gesellschaftвысшее общество
die gehobenen Schichten der bürgerlichen Gesellschaftпривилегированные слои буржуазного общества
die gehobenen Schichten der Gesellschaftпривилегированные слои общества
die Gesellschaft fliehenизбегать общества
die Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische FreundschaftОбщество германо-советской дружбы
die Gesellschaft JesuОбщество Иисуса (орден иезуитов)
die Gesellschaft setzte sich aus Männern und jungen Damen zusammenобщество состояло из мужчин и молодых женщин
die Gesellschaft stockt aufкомпания увеличивает свой капитал
die Gesellschaft zersetzenразлагать общество
die Hauptstraße der Entwicklung der Gesellschaftстолбовая дорога развития общества
die Hefe der Gesellschaftподонки общества
die klassenlose Gesellschaftбесклассовое общество
die Klatscherei blühte in dieser kleinbürgerlichen Gesellschaftзлостные сплетни процветали в этом обществе мещан-обывателей
die kleine Gesellschaft ließ sich auf einer schönen Wiese niederмаленькая компания расположилась на красивой лужайке
die kommunistische Gesellschaftкоммунистическое общество
die Koryphäen der Gesellschaftстолпы общества
die Körperschaftssteuer wird erhoben, wobei die üblichen Steuersätze für Gesellschaften zugrunde gelegt werdenявляется налогоплательщиком на общих основаниях (из текста немецкой справки 4uzhoj)
die materielle und geistige Wohlfahrt der Gesellschaftматериальное и духовное благосостояние общества (AlexandraM)
die menschliche Gesellschaftчеловеческое общество
die morsche kapitalistische Gesellschaftзагнивающее капиталистическое общество
die sozialistische Gesellschaftсоциалистическое общество
die Spitzen der Gesellschaftсливки общества
die Stimmung in der Gesellschaft war flauнастроение в обществе было вялое
die Stützen der Gesellschaftстолпы общества
die Verantwortung gegenüber der Gesellschaftответственность перед обществом
die Verdorbenheit der Gesellschaftразвращённость общества
die Vergangenheit drückt der Gesellschaft einen Stempel auf.прошлое накладывает свой отпечаток на общество (Andrey Truhachev)
die Zierde unserer Gesellschaftкраса и гордость нашего общества (тж. ирон.)
dieses Jahr lebte er sehr zurückgezogen und mied jede Gesellschaftв этом году он жил очень уединённо и избегал всякого общества
du befindest dich in anständiger Gesellschaftты находишься в приличном обществе
du musst inzwischen mit meiner Gesellschaft vorliebnehmenтебе пока придётся довольствоваться моим обществом
ein nützliches Mitglied der Gesellschaftполезный член общества
eine angenehme Gesellschaftприятное общество
eine anständige Gesellschaftприличное общество
eine bunt zusammengewürfelte Gesellschaftслучайные люди
eine bunt zusammengewürfelte Gesellschaftразношёрстная компания
eine bunt zusammengewürfelte Gesellschaftпёстрая компания
eine distinguierte Gesellschaftизысканное общество
eine dünkelhafte Gesellschaftвысокомерное общество
eine dünne Oberschicht der Gesellschaftмалочисленная верхушка общества
eine exklusive Gesellschaftизбранное общество
eine feuchtfröhliche Gesellschaftподвыпившая компания
eine fidele Gesellschaftраз весёлая компания
eine fröhliche Gesellschaftвесёлая компания
eine gemischte Gesellschaftразношёрстное общество
eine geschlossene Gesellschaftкруг приглашённых
eine geschlossene Gesellschaftкруг гостей
eine geschlossene Gesellschaftсвоя компания
eine Gesellschaft aufheiternподнимать настроение компании (Andrey Truhachev)
eine Gesellschaft aufheiternподнять настроение компании (Andrey Truhachev)
eine Gesellschaft bildenобразовать общество
eine Gesellschaft gebenустроить званый вечеринку
eine Gesellschaft gebenустроить званый вечер
eine Gesellschaft gründenучреждать компанию (Slawjanka)
eine Gesellschaft registrierenзарегистрировать компанию
eine Gesellschaft registrierenзарегистрировать общество
eine illustre Gesellschaftизбранное общество
eine illustre Gesellschaftблестящее общество
eine langweilige Gesellschaftскучная компания
eine literarische Gesellschaft GmbH gründenосновать литературное общество
eine saubere Gesellschaftтёплая компания
eine unruhige Gesellschaftшумное общество
eine unterhaltsame Gesellschaftзанятная компания
eine vergnügte Gesellschaftвесёлая компания
eine verrufene Gesellschaftпользующаяся дурной славой компания
eine wissenschaftliche Gesellschaft GmbH gründenосновать научное общество
einen Misston in die Gesellschaft bringenвносить диссонанс в общество
eingetragene Gesellschaftзарегистрированное общество
eingetragene Gesellschaft mit beschränkter Haftungзарегистрированное общество с ограниченной ответственностью (eGmbH)
eingetragene Gesellschaft mit beschränkter Haftungзарегистрированное товарищество с ограниченной ответственностью (eGmbH)
Elite der Gesellschaftцвет общества
Elite der Gesellschaftсливки общества
er entzieht sich unserer Gesellschaftон избегает нашего общества
er geriet in eine miserable Gesellschaftон попал в мерзкую компанию
er hat die ganze Gesellschaft freigehaltenон за платил за всю компанию
er hat durch seine frohen Nachrichten die ganze Gesellschaft aufgeheitertон поднял настроение у всего общества радостными известиями
er hat durch seine lebhafte Unterhaltung die ganze Gesellschaft aufgeheitertон поднял настроение у всего общества оживлённой беседой
er hat mich vor der ganzen Gesellschaft blamiertон осрамил меня перед всей компанией
er ist ein ständiges Mitglied unserer Gesellschaftон постоянный член нашего общества
er spielte den Clown und belustigte die anwesende Gesellschaftон строил из себя клоуна и потешал присутствующих
er unterhielt die ganze Gesellschaft mit seinen Witzenон занимал всю компанию своими анекдотами
er unterhielt die ganze Gesellschaft mit seinen Witzenон занимал всё общество своими анекдотами
er war in böse Gesellschaft geratenон попал в плохую компанию
erlesene Gesellschaftизбранное общество (Andrey Truhachev)
es bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhaltenдля меня было настоящим мучением выдержать до конца в этом обществе
es bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhaltenдля меня было настоящей пыткой выдержать до конца в этом обществе
Europäische Dokumentations-GesellschaftЕвропейское общество документации
Europäische Gesellschaft für Meinungs- und MarktforschungЕвропейское общество по изучению общественного мнения и рыночной конъюнктуры
feingebildete Gesellschaftвысшее общество (aminova05)
Französische Rundfunk- und Fernseh-GesellschaftФранцузское радио и телевидение
Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten ForschungФраунхоферское общество поощрения прикладных исследований (ФРГ)
freiwillige Gesellschaft für Förderung der Armee, Flugwesen und FlotteДОСААФ (yuliya.2014)
freiwillige Gesellschaft für Förderung der Armee, Flugwesen und FlotteДобровольное общество содействия армии, авиации и флоту (yuliya.2014)
Frohsinn herrschte in der Gesellschaftв обществе царило веселье
führende Gesellschaftведущая компания (Лорина)
Gallus Bau-Gesellschaftстроительное товарищество Галлуса (Берлин)
gemeinnützige Gesellschaft mit besonderer Haftungнекоммерческая организация в форме общества с дополнительной ответственностью (ввиду отсутствия в Интернете кких-либо пояснений о том, что эта ОПФ собой представляет, такой перевод представляется наиболее уместным 4uzhoj)
Georg-Agricola-Gesellschaft zur Förderung der Geschichte der Naturwissenschaften und der TechnikОбщество содействия исследованиям истории естественных наук и техники им. Георга Агриколы (ФРГ)
Gesellschaft der Chirurgen in WienВенское хирургическое общество
Gesellschaft der Tierärzte in WienВенское ветеринарное общество (Австрия)
Gesellschaft der WerbeagenturenОбщество рекламных агентств (ФРГ)
Gesellschaft des BauwesensОбщество строительного дела (ФРГ)
Gesellschaft des bürgerlichen RechtsКомпания гражданского права
Gesellschaft des bürgerlichen RechtsОбщество гражданского права
Gesellschaft Deutscher Chemiker GDCОбщество химиков ФРГ
Gesellschaft Deutscher Kosmetik-ChemikerОбщество германских химиков, работающих в косметической промышленности (ФРГ)
Gesellschaft Deutscher LichtbildnerОбщество германских фотографов
Gesellschaft Deutscher Metallhütten- und BergleuteОбщество германских металлургов и горняков
Gesellschaft Deutscher Naturforscher und ÄrzteОбщество германских естествоиспытателей и врачей
Gesellschaft Deutscher NeurologenОбщество германских неврологов
Gesellschaft Deutscher TierfotografenОбщество германских фотографов-анималистов
Gesellschaft für AbsatzfinanzierungОбщество по финансированию сбыта (ФРГ)
Gesellschaft für Absatzförderung der deutschen LandwirtschaftОбщество содействия сбыту германской сельскохозяйственной продукции
Gesellschaft für Altenhilfe mbHТОО "Общество помощи престарелым" (ФРГ)
Gesellschaft für Angewandte LinguistikОбщество прикладной лингвистики (ФРГ)
Gesellschaft für angewandte Mathematik und MechanikОбщество прикладной математики и механики (ФРГ)
Gesellschaft für Arbeit, Berufsbildung und SoziokulturОбщество по изучению труда, профессионального образования и социокультуры (ФРГ)
Gesellschaft für AußenhandelsinformationОбщество внешнеторговой информации (ФРГ)
Gesellschaft für Betriebswirtschaftliche Information mbHТОО "Общество информации в области экономики и организации производства" (ФРГ)
Gesellschaft für Biotechnologische Forschung mbH BraunschweigБрауншвейг (ФРГ)
Gesellschaft für Biotechnologische Forschung mbH BraunschweigТОО "Общество биотехнологических исследований" (ФРГ)
Gesellschaft für DatenverarbeitungОбщество по обработке данных (ФРГ)
Gesellschaft für deutsche SpracheОбщество немецкого языка (ФРГ)
Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische FreundschaftОбщество германо-советской дружбы (DSF)
Gesellschaft für Deutsch-Sowjtische FreundschaftОбщество германо-советской дружбы (ГДР)
Gesellschaft für die Geschichte des Protestantismus in ÖsterreichОбщество по изучению истории протестантизма в Австрии
Gesellschaft für Elektronische Informationsverarbeitung mbHТОО "Общество электронной обработки информации" (ФРГ)
Gesellschaft für GrundlagenforschungОбщество фундаментальных исследований (ФРГ)
Gesellschaft für Handwerks-Ausstellungen und -MessenОбщество по организации выставок и ярмарок ремесленных изделий (ФРГ)
Gesellschaft für industrielle SchweißtechnikОбщество развития промышленной сварочной техники (ФРГ)
Gesellschaft für InformatikОбщество информатики (ФРГ)
Gesellschaft für Information und DokumentationОбщество информации и документации (ФРГ)
Gesellschaft für Innere MedizinОбщество специалистов по внутренним болезням (ФРГ)
Gesellschaft für Kernenergieverwertung in Schiffbau und SchifffahrtОбщество по использованию ядерной энергии в судостроении и судоходстве (ФРГ)
Gesellschaft für KernforschungОбщество ядерных исследований (ФРГ)
Gesellschaft für KernverfahrenstechnikОбщество по разработке ядерных технологий (ФРГ)
Gesellschaft für Konsumforschung NürnbergНюрнбергское общество исследования потребления (ФРГ)
Gesellschaft für MarktforschungОбщество исследования рынка (ФРГ)
Gesellschaft für Marktforschung GFMОбщество рыночных исследований (Швейцария, ФРГ)
Gesellschaft für Mathematik und DatenverarbeitungОбщество математики и обработки данных (ФРГ)
Gesellschaft für MenschenrechteОбщество защиты прав человека (ФРГ)
Gesellschaft für Nebenbetriebe der BundesautobahnenОбъединение сопутствующих предприятий федеральных автомобильных дорог (ФРГ)
Gesellschaft für OsthandelОбщество торговли со странами Востока (ФРГ)
Gesellschaft für Partnerschaft mit der Dritten WeltОбщество партнёрства с третьим миром (организация по закупке продовольствия в странах третьего мира, созданная студенческими объединениями земли Северный Рейн-Вестфалия)
Gesellschaft für Projekt-Consulting und Immobilienmanagement mbHОбщество консультирования проектов и управления недвижимостью (ФРГ)
Gesellschaft für ReaktorsicherheitОбщество исследования проблем безопасности реакторов (ФРГ)
Gesellschaft für Schwerionenforschung mbH DarmstadtТОО "Дармштадтское общество исследования тяжёлых ионов" (ФРГ)
Gesellschaft für Sport und TechnikОбщество содействия развитию спорта и техники (ГДР)
Gesellschaft für Strahlen und UmweltforschungОбщество исследования излучений и окружающей среды
Gesellschaft für Technische ZusammenarbeitОбщество технического сотрудничества (ФРГ)
Gesellschaft für Unterhaltungs- und Kommunikationselektronik mbHТОО "Компания по производству бытовой электроники и электроники для техники связи" (ФРГ)
Gesellschaft für Unternehmensberatung im Telefonverkauf und Außenhandel mbHТОО "Консультации по вопросам продажи по телефону и внешней торговли" (ФРГ)
Gesellschaft für UnternehmensgeschichteОбщество по изучению истории предприятий (ФРГ)
Gesellschaft für Ursachenforschung bei VerkehrsunfällenОбщество по исследованию причин несчастных случаев на транспорте (ФРГ)
Gesellschaft für Vergleichende KunstforschungОбщество сравнительного искусствоведения (Австрия)
Gesellschaft für Versicherungswissenschaft und -gestaltungОбщество теории и практики страхования (ФРГ)
Gesellschaft für Weiterbildung an der Bundeswehruniversität MünchenОбщество повышения квалификации при Мюнхенском военном университете (ФРГ)
Gesellschaft für WeltraumforschungОбщество космических исследований (ФРГ)
Gesellschaft für WirtschaftsinformationОбщество экономической информации (ФРГ)
Gesellschaft für Wirtschaftskooperation und Marktinformation e.V.Общество экономического сотрудничества и рыночной информации, зарегистрированное объединение (ФРГ)
Gesellschaft für WärmewirtschaftОбщество по исследованию теплового хозяйства (Австрия)
Gesellschaft JesuОбщество Иисуса (орден иезуитов)
jemandem Gesellschaft leistenсоставить кому-либо компанию
Gesellschaft Mess- und RegelungstechnikОбщество специалистов в области измерительной техники и техники автоматического регулирования (ФРГ)
Gesellschaft mit beschränkter Haftpflichtтоварищество с ограниченной ответственностью
Gesellschaft mit beschränkter Haftpflichtобщество с ограниченной ответственностью
Gesellschaft mit beschränkter HaftpflichtООО
Gesellschaft mit beschränkter HaftpflichtТОО
Gesellschaft mit beschränkter Haftungтоварищество с ограниченной ответственностью
Gesellschaft mit beschränkter HaftungООО
Gesellschaft mit beschränkter HaftungТОО
Gesellschaft mit beschränkter Haftung und Compagnie Kommanditgesellschaftкоммандитное товарищество с ООО в качестве комплементария (Katrin Denev1)
Gesellschaft mit besonderer Haftungобщество с дополнительной ответственностью (Ввиду отсутствия в Интернете кких-либо пояснений о том, что эта ОПФ собой представляет, такой перевод представляется наиболее уместным 4uzhoj)
Gesellschaft mit freiwilliger Mitgliedschaftдобровольное общество
Gesellschaft mit unbeschränkter Haftung GmuH, G. m. u. H.общество с неограниченной ответственностью
Gesellschaft Rheinischer OrnithologenРейнское орнитологическое общество (ФРГ)
Gesellschaft Schweizer Maler, Bildhauer und ArchitektenОбщество швейцарских художников скульпторов и архитекторов
Gesellschaft Schweizerischer Malerinnen, Bildhauerinnen und KunstgewerblerinnenШвейцарское общество женщин – художников скульпторов и мастеров прикладного искусства
Gesellschaft zum Schutz der deutschen WirtschaftОбщество защиты германской экономики
Gesellschaft zur Förderung der Forschung an der ETHОбщество поддержки научных исследований в Швейцарском высшем техническом училище
Gesellschaft zur Förderung der kernphysikalischen ForschungОбщество содействия исследованиям в области ядерной физики (ФРГ)
Gesellschaft zur Förderung der SegelflugforschungОбщество содействия исследованиям в области планеризма (ФРГ)
Gesellschaft zur Förderung der UnterhaltungselektronikОбщество содействия развитию бытовой электроники (ФРГ)
Gesellschaft zur Förderung von Wirtschaftswissenschaften und EthikОбщество содействия развитию экономических наук и этики (ФРГ)
Gesellschaft zur Verbreitung wissenschaftlicher KenntnisseОбщество по распространению научных знаний (ГДР)
Gesellschaft zur Verfolgung von UrheberrechtsverletzungenОбщество преследования нарушений авторских прав (ФРГ)
Gesellschaft zur Verwahrung und Verwertung von stillgelegten Bergwerkbetrieben mbHОбщество по охране и использованию законсервированных горных предприятий (ФРГ)
Gesellschaft österreichischer ChemikerАвстрийское химическое общество
Gesellschaft österreichischer VolkswirteАвстрийское общество экономистов
Gesellschaften zur Arbeitsförderung, Beschäftigung und StrukturentwicklungОбщества содействия трудовой деятельности, занятости и структурному развитию (ФРГ)
Hermann-Oberth-GesellschaftОбщество им. Германа Оберта (ФРГ)
herschende Gesellschaftголовное общество (takita)
hohe Gesellschaftбомонд (Лорина)
in demokratisch verfassten Gesellschaftenв демократических обществах (Lanita2)
in der besseren Gesellschaftв приличном обществе
in der Gesellschaft unmöglich werdenне быть принятым в обществе
in dieser Gesellschaft wird er verkommenв этой компании он пропадёт
in eine interessante Gesellschaft geratenпопасть в интересное общество
in eine langweilige Gesellschaft geratenпопасть в скучное общество
in eine lustige Gesellschaft geratenпопасть в весёлое общество
in Gesellschaftв компании (с)
in Gesellschaftв обществе
in Gesellschaft gehenвыезжать в свет
in Gesellschaft wirkt sie hilflos, dahingegen scheint sie zu Hause ganz in ihrem Element zu seinв обществе она кажется беспомощной, зато дома она в своей стихии
in zweifelhafter Gesellschaft verkehrenвращаться в сомнительном обществе
Industrie-Verwaltungs-GesellschaftОбщество совершенствования методов управления промышленными предприятиями (ФРГ)
inländische Gesellschaftотечественная компания (Лорина)
innerhalb der Gesellschaftвнутри общества
innerhalb der Gesellschaftв обществе
Internationale Gesellschaft für BodenkundeМеждународное общество почвоведения
Internationale Gesellschaft für Getreidewissenschaft und technologie ICCМеждународное общество по научным исследованиям и технологии переработки зерна
Internationale Gesellschaft für Getreidewissenschaft und -technologieМеждународное общество по научным исследованиям и технологии переработки зерна
Internationaler Rat der Gesellschaft für industrielle Formgebung und FormgestaltungМеждународный совет обществ промышленного дизайна
Italienische Rundfunk und-Fernseh-GesellschaftИтальянская радио- и телекомпания
jemanden aus einer Gesellschaft ausstoßenисключить кого-либо из общества
Kaiserliche Orthodoxe Gesellschaft von PalästinaИмператорское Православное Палестинское общество (AlexandraM)
Lilienthal-Gesellschaft für LuftfahrtforschungОбщество исследования воздухоплавания им. Отто Лилиенталя (ФРГ)
man sieht sie oft in der Gesellschaft ihrer neuen Freundinеё часто видят в обществе её новой подруги
Max-Eyth-Gesellschaft zur Förderung der LandtechnikОбщество развития сельскохозяйственной техники им. Макса Айта (ФРГ)
Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der WissenschaftenОбщество содействия развитию наук им. Макса Планка (ФРГ)
Max-Plank-Gesellschaft zur Förderung der WissenschaftenОбщество содействия развитию науки имени Макса Планка
Mensch und GesellschaftЧиО (Человек и общество (школьный предмет) ZMV)
Mittelbadische Eisenbahn-GesellschaftКомпания железных дорог Среднего Бадена (ФРГ)
nach dem Ausspringen zweier Gesellschaften zerfiel das Kartellвследствие выхода из него двух компаний картель распался
nach dem Ausspringen zweier Gesellschaften zerfiel das Kartellпосле выхода из него двух компаний картель распался
Nachrichtentechnische GesellschaftОбщество специалистов техники связи (ФРГ)
Nationale Automobil-GesellschaftНациональное общество автомобильных заводов (ФРГ)
Nationale Rundfunk- und Fernseh-GesellschaftНациональная радиовещательная корпорация (США)
Naturforschende GesellschaftНИО (4uzhoj)
Naturforschende Gesellschaftобщество естествоиспытателей (4uzhoj)
Naturhistorische GesellschaftОбщество по изучению естественной истории (ФРГ)
Neuanmeldung einer Gesellschaftзаявка на регистрацию товарищества (Veraokka)
Neue Helvetische GesellschaftНовое швейцарское общество (научное объединение)
nutzbringende Gesellschaftблаготворительное общество (massana)
operative Gesellschaftдействующая компания (Александр Рыжов)
postindustrielle Gesellschaftпостиндустриальное общество
Russische Gesellschaft für übergreifende RechteРоссийское общество по смежным правам (РОСП solo45)
schnelllebige Gesellschaftдинамично развивающаяся компания (Ната-лия)
Schweizerische Gesellschaft für angewandte BerufsbildungsforschungШвейцарское общество прикладных исследований профессионального образования
Schweizerische Gesellschaft für chemische IndustrieШвейцарское общество химической промышленности
Schweizerische Gesellschaft für GesundheitspolitikШвейцарское общество политики в области здравоохранения
Schweizerische Gesellschaft für HotelkreditШвейцарское общество гостиничного кредита
Schweizerische Gesellschaft für praktische SozialforschungШвейцарское общество практических социальных исследований
Schweizerische Gesellschaft für TheaterkulturШвейцарское общество театральной культуры
Schweizerische Industrie-Gesellschaft Hersteller der VerpackungsmaschinenШвейцарская промышленная компания
Schweizerische Kriminalistische GesellschaftШвейцарское общество криминалистики
sich aus einer Gesellschaft fortstehlenнезаметно покинуть общество
sich in der Gesellschaft unmöglich machenне быть принятым в обществе
sich in einer Gesellschaft als Fremdkörper fühlenчувствовать себя чужим в каком-либо обществе
sich in einer Gesellschaft als Fremdkörper fühlenчувствовать себя чужим в каком-либо обществе
sie ist der Mittelpunkt der Gesellschaftона душа общества
sie scheint in eine üble Gesellschaft geraten zu seinона, кажется, попала в дурную компанию
Sitz der Gesellschaftголовной офис компании (dolmetscherr)
Sitz der Gesellschaftофициальный адрес правления компании (Александр Рыжов)
Sitz der Gesellschaftюридический адрес (Александр Рыжов)
Sitz der Gesellschaftместо нахождения органа управления делами юридического лица, указанное при регистрации (Александр Рыжов)
Sitz der Gesellschaftадрес регистрации (Александр Рыжов)
Sitz der Gesellschaftзарегистрированная контора компании (Александр Рыжов)
Sitz der Gesellschaftюридический адрес компании (Александр Рыжов)
sozial inklusive Gesellschaftсоциально интегрированное общество (deleted_user)
stille Gesellschaftнегласное товарищество (система участия)
Trocknungs-Anlagen-Gesellschaft mbH TAGОбщество с ограниченой ответственностью по реализации сушильных установок
Trocknungs-Anlagen-Gesellschaft mbHОбщество по реализации сушильных установок
US-amerikanische Gesellschaft für SchweißtechnikАмериканское общество сварки
VDI-Gesellschaft EnergietechnikЭнерготехническое общество "Объединение германских инженеров"
Verband der wissenschaftlichen Gesellschaften ÖsterreichsОбъединение научных обществ Австрии
Verfahrenstechnische GesellschaftТехнологическое общество
wir haben GesellschaftНас преследуют (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
wir haben GesellschaftЗа нами хвост (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
wir haben Gesellschaftу нас кто-то на хвосте (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
wir haben GesellschaftЗа нами следят (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
wir haben gestern in großer Gesellschaft in dem neuen Restaurant getafeltвчера мы пировали в новом ресторане в многочисленном обществе
wir haben heute eine große Gesellschaft abgefüttertмы сегодня накормили большую компанию
wir schauten zu, wie die lustige Gesellschaft schmausteмы глядели, как пировало весёлое общество
wissenschaftliche und technische Gesellschaftнаучно-техническое общество (Biaka)
zu Hause traf ich eine heitere Gesellschaftдома я застал весёлое общество
jem. zuliebe etwas tun, um kein Spielverderber zu sein, zur Gesellschaft etwas tunвместе с другими (Vas Kusiv)
jem. zuliebe etwas tun, um kein Spielverderber zu sein, zur Gesellschaft etwas tunподдержать компанию (Vas Kusiv)
jem. zuliebe etwas tun, um kein Spielverderber zu sein, zur Gesellschaft etwas tunзаодно (Vas Kusiv)
jem. zuliebe etwas tun, um kein Spielverderber zu sein, zur Gesellschaft etwas tunза компанию (Vas Kusiv)
zum Nutzen der Gesellschaftна пользу общества (viktorlion)
zur Gesellschaftдля компании
zur Gesellschaftвместе
zur Gesellschaftза компанию
Zweck der Gesellschaftцель создания товарищества (Andrey Truhachev)
Zweck der Gesellschaftцель создания корпорации (Andrey Truhachev)
Österreichische Geographische GesellschaftАвстрийское географическое общество
Österreichische Gesellschaft für BildungsforschungАвстрийское общество исследования проблем образования
Österreichische Gesellschaft für Dokumentation und BibliographieАвстрийское общество документации и библиографии
Österreichische Gesellschaft für ErdölwissenschaftenАвстрийское общество учёных-нефтяников
Österreichische Gesellschaft für Gastroenterologie und HepatologieАвстрийское гастроэнтерологическое и гепатологическое общество
Österreichische Gesellschaft für Natur und UmweltschutzАвстрийское общество защиты природы и окружающей среды
Österreichische Gesellschaft für Raumforschung und RaumplanungАвстрийское общество исследования региональных проблем и регионального планирования
Österreichische Mathematische GesellschaftАвстрийское математическое общество
Österreichische Mineralogische GesellschaftАвстрийское минералогическое общество