German | Russian |
abfallendes Gelände | понижающаяся местность |
aktiviertes Gelände | местность, заражённая радиоактивными веществами |
Aktivierung des Geländes | радиоактивное заражение местности |
Alphaintensität im Gelände | степень заражения местности по альфа-излучению |
Anpassung an das Gelände | приспособление к местности (Andrey Truhachev) |
Anpassung an das Gelände | применение к местности |
ansteigendes Gelände | повышающаяся местность |
Aufklärung des Geländes | разведка местности |
Ausnutzung des Geländes | умелое использование местности (Andrey Truhachev) |
Ausnutzung des Geländes | применение к местности |
bedecktes Gelände | закрытая местность |
bedecktes Gelände | защищённая местность |
Begehbarkeit des Geländes | доступность местности (напр., после ядерного взрыва) |
Belegungsstärke des Geländes mit Kampfstoff | плотность заражения местности ОВ |
berg- und waldreiches Gelände | горно-лесистая местность |
bergiges Gelände | горная местность |
bergiges Gelände | гористая местность |
besiedeltes Gelände | населённая местность |
Beurteilung des Geländes | оценка местности |
bewachsenes Gelände | заросшая местность (Andrey Truhachev) |
bewachsenes Gelände | покрытая зарослями местность (Andrey Truhachev) |
bewaldetes Gelände | лесистая местность |
Codierung des Geländes | кодирование местных предметов |
Codierung des Geländes | кодирование местности |
das Gelände auf taktische Eigenschaften einschätzen | оценивать тактические свойства местности (Alex89) |
das Gelände ausnutzen | использовать естественные укрытия местности |
das Gelände ausnutzen | использовать местность |
das Gelände ausnutzen | приспосабливаться к местности |
das Gelände ausnutzen | применяться к местности |
das Gelände durch Verminungen sperren | ставить минные заграждения на местности |
das Gelände einsehen | просматривать местность |
das Gelände erkunden | производить рекогносцировку местности |
das Gelände erkunden | рекогносцировать местность (Andrey Truhachev) |
das Gelände erkunden | производить разведку местности |
das Gelände geschickt ausnutzen | умело использовать местность (Andrey Truhachev) |
das Gelände muss lückenlos beherrscht werden | каждый участок местности должен простреливаться |
deckungsarmes Gelände | бедная укрытиями местность |
deckungsloses Gelände | лишённая укрытий местность |
deckungsreiches Gelände | удобная для укрытия местность |
dem Gelände angepasst | приспособленный к местности (Andrey Truhachev) |
dem Gelände gut angepasst | хорошо приспособленный к местности (Andrey Truhachev) |
Eigenschaften des Geländes | свойства местности |
eingeschnittenes Gelände | пересечённая местность |
freies Gelände | не занятая противником местность |
für Panzerangriff günstiges Gelände | не благоприятная для наступления танков местность |
für Panzerangriff ungünstiges Gelände | не благоприятная для наступления танков местность |
Gammaintensität im Gelände | степень заражения местности по гамма-излучению |
gangbares Gelände | проходимая местность |
gebirgiges Gelände | горная местность |
gebirgiges Gelände | гористая местность |
Gelände anpassen | приспосабливать к местности |
Gelände anpassen | применять к местности |
Gelände mit geringem Schussfeld | местность с ограниченным сектором обстрела |
Gelände nach vorwärts gewinnen | продвигаться вперёд |
Gelände nach vorwärts gewinnen | захватывать впереди лежащую местность |
Gelände nach vorwärts gewinnen | захватывать впереди лежащую территорию |
Gelände nach vorwärts gewinnen | продвигаться |
Gelände ohne Orientierungspunkte | безориентирная местность ("orientierungslos" würde ich in diesem Fall nicht nehmen. Es ist meiner Meinung nach eine nicht gelungene 1:1 Übersetzung aus dem Russischen, die auch keine fachspezifischen Ergebnisse über die Google-Suche anzeigt. Anna_Fed) |
Gelände- und Lagebeurteilung | оценка местности и обстановки |
geneigtes Gelände | покатый участок местности |
gesperrtes Gelände | оборудованная заграждениями местность |
großwelliges Gelände | резко всхолмлённая местность |
gut eingesehenes Gelände | хорошо просматриваемая территория (Andrey Truhachev) |
gut eingesehenes Gelände | хорошо просматриваемая местность (Andrey Truhachev) |
gute Ausnutzung des Geländes | умелое использование рельефа местности (Andrey Truhachev) |
halbbedecktes Gelände | полузакрытая местность |
halbdurchschnittenes Gelände | среднепересечённая местность |
Hinweiszeichen auf aktiviertes Gelände | предупредительный знак на местности, заражённой радиоактивными веществами |
hochliegendes Gelände | возвышенная местность |
im Gelände | на местности |
im offenen Gelände | в открытой местности (Andrey Truhachev) |
in Anlehnung an das Gelände | используя местность |
in Anlehnung an das Gelände | применительно к местности |
ins Gelände hineinbefehlen | отдавать распоряжения, не считаясь с условиями местности (Komparse) |
Knick-Gelände | пересечённая местность |
kurzes Gelände | местность с ограниченным обзором и обстрелом |
minenverseuchtes Gelände | заминированная территория (Andrey Truhachev) |
mittelmäßig durchschnittenes Gelände | среднепересечённая местность |
Neigung des Geländes | понижение местности |
Neigungsrichtung des Geländes | направление понижения местности |
nichtdurchschnittenes Gelände | непересечённая местность |
Orientierung im Gelände | ориентирование на местности |
orientierungsarmes Gelände | малоориентирная местность |
orientierungsloses Gelände | безориентирная местность |
panzergängiges Gelände | танкодоступная местность |
panzergünstiges Gelände | благоприятная для использования танков местность |
panzerhemmendes Gelände | местность, ограничивающая действия танков |
panzerhemmendes Gelände | местность, труднопроходимая для танков |
panzersicheres Gelände | танконедоступная местность |
passierbares Gelände | проходимая местность |
Passierbarkeit des Geländes | проходимость местности (Alex89) |
pioniertechnischer Ausbau des Geländes | инженерное оборудование местности |
radioaktivverseuchtes Gelände | местность, заражённая радиоактивными веществами |
raues Gelände | труднопроходимая местность |
Reifen für Straße und Gelände | комбинированная шина |
Reifen für Straße und Gelände | комбинированная покрышка |
Reifenprofil für Straße und Gelände | комбинированный рисунок протектора шины |
Reifenprofil für Straße und Gelände | комбинированный рисунок протектора шин |
schluchtenreiches Gelände | изобилующая оврагами местность |
schwachdurchschnittenes Gelände | слабопересечённая местность |
schwer passierbares Gelände | труднопреодолимая местность |
schwer passierbares Gelände | труднопроходимая местность |
schweres Gelände | труднопреодолимая местность |
schweres Gelände | труднопроходимая местность |
seen- und sumpfreiches Gelände | озёрно-болотистая местность |
seen- und waldreiches Gelände | озёрно-лесистая местность |
seen-, wald- und sumpfreiches Gelände | озёрно-лесисто-болотистая местность |
sich dem Gelände anpassen | приспосабливаться к местности |
sich dem Gelände anpassen | применяться к местности |
sich im Gelände festsetzen | закрепляться на местности |
sich im Gelände festsetzen | закрепиться на местности |
sich nach dem Gelände richten | приспосабливаться к местности |
sich nach dem Gelände richten | действовать в зависимости от местности |
sich nach dem Gelände richten | действовать с учётом условий местности |
sich nach dem Gelände richten | применяться к местности |
Sichfestklammern am Gelände | упорное сопротивление с использованием тактически выгодных для обороны местных предметов |
starkdurchschnittenes Gelände | сильнопересечённая местность |
starkes Gelände | выгодная для обороны местность |
steil abfallendes Gelände | обрывистый участок местности |
strahlenverseuchtes Gelände | местность, заражённая радиоактивными веществами |
sumpfiges Gelände | болотистая местность |
Säuberung des Geländes | прочёсывание местности |
taktischen Eigenschaften des Geländes | тактические свойства местности (Alex89) |
tiefliegendes Gelände | низина |
tiefliegendes Gelände | низкорасположенная местность |
undurchsichtiges Gelände | закрытая местность |
undurchsichtiges Gelände | непросматриваемая местность |
ungeeignetes Gelände | неблагоприятная местность |
unpassierbares Gelände | непроходимая местность |
unwegsameres Gelände | труднопроходимая местность (Sergei Aprelikov) |
unwegsames Gelände | местность, не имеющая дорожной сети |
unzugängliches Gelände | недоступная местность |
unübersichtliches Gelände | закрытая местность |
unübersichtliches Gelände | непросматриваемая местность |
vergiftetes Gelände | местность, заражённая ОВ |
verseuchtes Gelände | местность, заражённая бактериальными средствами |
verstrahltes Gelände | местность, заражённая радиоактивными веществами |
verstärkbares Gelände | местность, удобная для инженерного усиления |
verstärktes Gelände | оборудованная в инженерном отношении местность |
versumpftes Gelände | заболоченная местность |
Verteidigungsmöglichkeiten des Geländes | защитные свойства местности |
wald- und seenreiches Gelände | лесисто-озёрная местность |
wald- und sumpfreiches Gelände | лесисто-болотистая местность |
waldfreies Gelände | безлесная местность |
waldiges Gelände | лесистая местность |
waldiges Gelände | лесная местность |
waldreiches Gelände | лесистая местность |
waldreiches Gelände | лесная местность |
waldsumpfiges Gelände | лесисто-болотистая местность |
wegloses Gelände | местность, не имеющая дорожной сети |
welliges Gelände | всхолмлённая местность |
wenig zugängliches Gelände | малодоступная местность |
zerschnittenes Gelände | пересечённая местность |
zu befahrende Gelände | преодолеваемая местность (golowko) |
zugängliches Gelände | доступная местность |
übersichtliches Gelände | открытая местность |
übersichtliches Gelände | просматриваемая местность |
Übung im Gelände | учение на местности |