DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Gabe | all forms | exact matches only
GermanRussian
jemandem den Abschied gebenуволить кого-либо в отставку
Alle gute Gabe kommt von oben herabВсякое даяние благо (d.h. von Gott)
ein Almosen gebenподавать милостыню
als ersten Gang gab es ein Gericht aus Fischна первое было блюдо из рыбы
als sie sahen, dass es kein Entrinnen gabкогда они увидели всю безвыходность своего положения (AlexandraM)
am Büfett gibt es kalte Speisenв буфете есть холодные закуски
am Büfett gibt es kalte Speisenв буфете есть холодные блюда
am Ende des Briefes gab es eine längere Nachschriftв конце письма была длинная приписка
jemandem etwas auf den Ranzen gebenнадавать кому-либо колотушек
jemandem etwas auf den Ranzen gebenпоколотить (кого-либо)
Aufklärung über etwas gebenдавать объяснение по поводу (чего-либо)
jemandem Auftrieb gebenдавать стимул (кому-либо)
jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо справку
jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо информацию
jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо сведения
jemandem Auskunft gebenдать кому-либо справку (о чём-либо)
Ausstand gebenотсрочить (уплату долга)
Ausstand gebenдать срок
bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzteв результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых
jemandem ein Beispiel gebenподавать кому-либо пример
jemandem eine Chance gebenпредоставить кому-либо возможность
jemandem eine Chance gebenпредоставить кому-либо шанс
jemandem eine Chance gebenдать кому-либо возможность
jemandem eine Chance gebenдать кому-либо шанс
da gibt es kein Halten mehrкого-либо, что-либо кого-либо, что-либо нельзя уже удержать
da gibt es kein Halten mehrкого-либо, что-либо нельзя уже остановить
da gibt es Mord und Totschlag!там происходит столпотворение!
da gibt's doch nichts zu verheimlichenздесь и скрывать ничего
da gibt's doch nichts zu verheimlichenздесь и скрывать нечего
da gibt's kein Gefitze!без разговоров!
darüber gibt die Geschichte keine Auskunftоб этом история умалчивает (SIGMA1972)
das Ereignis gab den Klatschmäulern wieder reichlich Stoffпроисшествие снова дало сплетникам много материала (для сплетен)
das Ereignis gab den Klatschmäulern wieder reichlich Stoffпроисшествие снова дало сплетникам много пищи (для сплетен)
jemandem das Geleit gebenсопровождать (кого-либо)
jemandem das Geleit gebenпровожать
das Geröll gab bei jedem Tritt nachгалька при каждом шаге осыпалась
das gibt der Sache ein anderes Aussehenэто представляет дело в ином свете
das gibt eine gute Mischungиз этого получится хорошее снадобье
das gibt eine gute Mischungиз этого получится хорошая смесь
das gibt eine schlechte Mischungэто несоединимые вещи
das gibt es in keinem Geschäft zu kaufenэтого не купишь в магазине (Abete)
das gibt's doch nicht!не может быть! (Vas Kusiv)
das gibt sich allesвсе уладится
das ist hier gang und gäbeэто здесь самое обычное явление
das ist hier gang und gäbeэто широко распространено здесь
das ist meine kleine Gabeэто моя маленькая лепта
das kann ich schriftlich gebenв этом я готов расписаться
das Land ist dürr und gibt nichts herземля тощая и ничего не родит
jemandem das Recht gebenдавать право (кому-либо)
jemandem das Recht gebenпредоставлять кому-либо право (на что-либо)
das Siegel gebenсанкционировать (что-либо)
das Signal zum Gasalarm gebenдать сигнал химической тревоги
jemandem das Totengeleit gebenотдать кому-либо последний долг
jemandem das Totengeleit gebenпроводить кого-либо в последний путь
jemandem das Wort gebenпредоставить кому-либо слово (в прениях)
jemandem das Wort gebenдать кому-либо слово (в прениях)
dem Hause einen neuen Anstrich gebenзаново покрасить дом
dem Kind die Flasche gebenкормить ребёнка из рожка
dem Kinde die Flasche gebenкормить ребёнка из рожка
dem Kranken zur Stärkung Vitamine gebenдавать больному витамины для подкрепления
dem Pferd die Sporen gebenпришпоривать лошадь
dem Pferd die Sporen gebenпришпорить коня
dem Pferde die Sporen gebenпришпоривать лошадь
dem Stahl die Härte gebenзакаливать сталь
dem Verdacht neue Nahrung gebenукреплять подозрение
dem Vieh zu fressen gebenзадать корм скоту
dem Vieh zu fressen gebenзадать корм скотине
Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägtя другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек
der Angeklagte gab endlich klein beiобвиняемый признал, наконец, себя виновным
der Beamte gab mir die nötigen Informationenчиновник дал мне нужные сведения
der Gesundheitszustand gibt Anlass zu großer Besorgnisсостояние здоровья даёт повод для больших опасений
der gibt aber eine Stange an!ну и задаётся же он!
der gibt aber eine Stange an!ну и воображает же он!
der gibt aber eine Stange an!ну и здорово же он хвастает!
der Hund blieb stehen und gab Lautсобака сделала стойку и подала голос
der Nebenmann gab ihm einen Schubсосед сдвинул его толчком с места
der Sänger gab mehrere Lieder zuпевец спел на бис несколько песен
der Sänger gab mehrere Lieder zuпевец спел дополнительно несколько песен
der Vater gab ihm mein Heftотец дал ему мою тетрадь
der Zahnarzt gab ihr ein Glas Wasser und sagte: "Spucken Sie aus!"зубной врач дал ей стакан воды и сказал: "Сплюньте!"
die Gabe der Redeдар речи
die Gabe der Redeдар красноречия
die Gabe des Erzählersдар рассказчика
die Krankenkasse gibt einen Zuschuss zu meiner Kurбольничная касса даёт мне пособие для лечения
die Lichtung gab den Blick auf das Dorf freiчерез просвет в деревьях открылся вид на селение
die Natur hat ihn mit reichen Gaben ausgestattetприрода щедро одарила его
die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffenпутешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества
diese Gabe hat er nichtон лишён этого дара
diese Gabe ist ihm versagtон лишён этого дара
dieser archäologische Fund gibt Aufschluss über das Leben und die Bräuche der Keltenэта археологическая находка проливает свет на жизнь и обычаи кельтов
dieser Schwindler gibt sich für einen Arzt ausэтот шарлатан выдаёт себя за врача
dieser Stoff gibt eine Unzagl von Themen für Gespräche abэтот материал даёт массу тем для разговора
dieser Stoff gibt einen schoönen Faltenwurfэта материя красиво ложится складками
dieser Stoff gibt einen schönen Faltenwurfэта ткань красиво ложится складками
dieses Ereignis gab den Anstoß zu einer Massenbewegungэто незначительное событие послужило толчком к развитию массового движения (вызываемое часто незначительным обстоятельством)
Dopelt gibt, wer bald gibtВдвойне дает тот, кто дает скоро
Effet gebenв биллиарде срезать шар
Effet gebenзакрутить мяч
ein Wort gab das andereслово за слово – возникла ссора
jemandem Einblick in etwas gebenпознакомить (с чем-либо; кого-либо)
eine Anordnung gebenотдать распоряжение
eine Antwort gebenдать ответ
jemandem eine Chance gebenпредоставить кому-либо возможность проявить себя в (чём-либо)
jemandem eine Chance gebenдать шанс (кому-либо)
jemandem eine Einspritzung gebenсделать укол (кому-либо)
eine kostbare Gabeценный дар
eine lebhafte Beschreibung gebenдать яркое описание
jemandem eine Lehre gebenдать урок (кому-либо)
eine Mark mehr gebenдать на одну марку больше
eine milde Gabeмилостыня
eine milde Gabeподаяние
jemandem eine Morphiumspritze gebenвпрыснуть кому-либо морфий
eine Neufassung gebenзаново отредактировать
jemandem eine bittere Pille zu schlucken gebenпреподнести кому-либо; горькую пилюлю
eine Sache verlören gebenпоставить крест на (чем-либо)
jemandem eine Spritze gebenсделать кому-либо укол
jemandem eine Spritze gebenсделать кому-либо впрыскивание
er gab dringende Geschäfte vorон сообщил, будто у него срочные дела (Andrey Truhachev)
er gab eine farbige Schilderung dieses Sporttreffensон очень образно рассказал об этом спортивном состязании
er gab ihm eins auf den Schnabelон дал ему по носу (er gab ihm eins auf den Schnabel (sg) Alexandra Tolmatschowa)
er gab ihr sein Buchон дал ей свою книгу
er gab in Silber herausон дал сдачу серебром
er gab keine Antwortон ничего не ответил (Andrey Truhachev)
er gab keine Antwortон не дал ответа (Andrey Truhachev)
er gab mir hundert Mark auf Treu und Glaubenон дал мне сто марок под честное слово
er gab seinem Vortrag eine ganz bestimmte Färbungон придал своему докладу совершенно определённую окраску
er gab sich immer betont menschlichво всех его поступках была подчёркнутая человечность
er gab unsere Hefte dem Deutschlehrerон дал наши тетради преподавателю немецкого языка
er gab unsre Hefte dem Deutschlehrerон дал наши тетради преподавателю немецкого языка
er gibt dir die Hand daraufон твёрдо обещает тебе это
er gibt dir die Hand daraufон ручается тебе за это
er gibt einen Ehrenmann abон разыгрывает из себя джентльмена
er gibt nicht nach, es mag biegen oder brechenхоть умри, а он на своём настоит
er gibt noble Trinkgelderчаевые он раздаёт по-барски
er gibt noble Trinkgelderон не скупится на чаевые
er gibt seinen Kollegen an Eifer nichts nachон старается нисколько не меньше своих товарищей по работе
er gibt sich rechte Müheон действительно старается
er gibt viel auf das Äußereон придаёт большое значение внешним обстоятельствам
er gibt viel auf das Äußereон придаёт большое значение формальностям
er hat die Gabe der Redeон обладает даром красноречия
er hat die Gabe der Redeон обладает даром речи
er kann es nicht so von sich gebenон не находит слов
er kann es nicht so von sich gebenон не может выразить этого
es gab ein Unglückпроизошло несчастье (AlexandraM)
es gab eine böse Aufregungподнялся невообразимый переполох
es gab eine saftige Schlägereiбыла страшная потасовка
es gab einen großen Rummelбыло много шума и гама
es gab einen unerwarteten Zwischenfallпроизошёл непредвиденный инцидент
es gab endlose Streitereienбыли бесконечные споры
es gab endlose Streitigkeitenбыли бесконечные споры
es gab häufig Unstimmigkeiten zwischen ihnenмежду ними часто бывали разногласия
es gab kein Entkommen mehrбежать уже было поздно
es gab kein Entkommen mehrспасения уже не было
es gab nicht den geringsten Misston bei den Verhandlungenво время переговоров не было никаких разногласий
es gab oft Streit unter den Kindernдети часто спорили
es gab viel Hader zwischen den Eheleutenмного было споров между супругами
es gab viel Musik, viele eloquente Reden wurden gehaltenбыло много музыки, было произнесено много блистающих красноречием спичей
es gab Zank zwischen ihnenмежду ними была ссора
es gab Zünderбыл сильный артиллерийский обстрел
es gibt.имеют место ... (Andrey Truhachev)
es gibtсуществовать
es gibtимеется
es gibtесть
es gibt.имеет место ... (Andrey Truhachev)
es gibtбывает
es gibtсодержаться (Лорина)
es gibtиметься
es gibt Datenсогласно данным (chuu_totoro)
es gibt Datenимеются данные (chuu_totoro)
es gibt demnachв соответствии с этим имеются (далее следует перечисление golowko)
es gibt deren mehr als genügих полным полно
es gibt deren mehr als genügих уже больше чем нужно
es gibt die Möglichkeitесть возможность (Лорина)
es gibt eine Unzahl von Sternen am Himmelна небе находится бессчетное количество звёзд (Andrey Truhachev)
es gibt eine Unzahl von Sternen am Himmelна небе имеется бесконечное количество звёзд (Andrey Truhachev)
es gibt eine Vielzahl von Möglichkeitenсуществует множество возможностей
es gibt eine Vielzahl von Möglichkeitenесть множество возможностей
es gibt einen hinreichenden Grund zur Annahme, dassимеются достаточные основания предположить, что (Евгения Ефимова)
es gibt Fälle ... бывает что ( ... )
es gibt Fälle ... случается
es gibt für ihn hier nichts mehr zu bestellenздесь больше нечего делать
es gibt für mich hier nichts mehr zu bestellenздесь я ничего не добьюсь
es gibt für mich hier nichts mehr zu bestellenздесь мне и стараться нечего
es gibt Gifte, welche die Menschen einschläfernсуществуют яды, которые усыпляют человека
es gibt hitzefreiзанятия отменяются из-за жары
es gibt hitzefreiуроки в школе отменяются из-за жары
es gibt kein DrittesТретьего не дано
es gibt kein Halten mehrудержу нет
es gibt kein Mittel dagegenот этого нет средства
es gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd'Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал бы
es gibt kein stärkeres Tier als die KatzeСильнее кошки зверя нет
es gibt kein Zurück mehrназад пути нет
es gibt keine Angabenотсутствуют сведения (Лорина)
es gibt keine einheitliche Meinungнет единого мнения (Лорина)
es gibt keine Fremdenвсе свои (Оксана Вячеславовна)
es gibt keine Landstraße für die Wissenschaftв науке нет столбовой дороги
es gibt keine Notwendigkeitнет необходимости (Лорина)
es gibt keinen anderen Auswegничего не поделаешь (Vas Kusiv)
es gibt keinen anderen Auswegделать нечего! (Vas Kusiv)
es gibt keinen anderen Ausweg, als ihn wegzuschickenнет другого выхода, как отослать его отсюда
es gibt keinen Anlassнет никакой причины (Andrey Truhachev)
es gibt keinen Anlassнет никакого повода (Andrey Truhachev)
es gibt keinen Grundнет основания (Лорина)
es gibt Krachбудет скандал
es gibt Lehrer und Lehrerучителя разные бывают (Dominator_Salvator)
es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, Als eure unsre Schulweisheit sich träumtЕсть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам (träumen lässt)
es gibt mehrere Grenzübertritteна границе есть несколько переходов (пропускных пунктов)
es gibt nur ein einziges Modell dieser Artсуществует только одна подобная модель
es gibt nur eine einzige Erklärungимеется только одно объяснение
es gibt nur einen einzigen Allah ist Allah, und Mohammed ist sein ProphetНет бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его (Koran)
es gibt nur einen einzigen Gott, und Mohammed ist sein ProphetНет бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его (Koran)
es gibt Regenбудет дождь
es gibt Regenпойдёт дождь
es gibt Schlimmeresбывает и хуже (ilma_r)
es gibt Situationenвозникают ситуации (Лорина)
es gibt zu + Infinitivприходится (Bedrin)
es ist gang und gäbeтак водится (bei jemandem)
falsches Gewicht gebenобвешивать (покупателя)
jemandem einen Fingerzeig gebenуказать (как делать что-либо; кому-либо)
jemandem einen Fingerzeig gebenподсказать
für diese Ware gibt es genüg Abnehmerна этот товар достаточный спрос
für ihn gibt es keine Rettungдля него нет спасения
gab vor, er wäre etwasон выдавал себя за что-то великое (AlexandraM)
Gabe von Medikamentenназначение лекарственных средств (dolmetscherr)
Gabe von Medikamentenприём медикаментов (dolmetscherr)
Gaben darreichenподносить дары
Gaben spendenделать пожертвования
gang und gäbeобщепринятый (о чем-либо, что практикуется на каждом шагу)
gang und gäbeобщепринятый (о чем-либо, что встречается на каждом шагу)
gang und gäbeобыденный (о чем-либо, что практикуется на каждом шагу)
gang und gäbeобыденный (о чем-либо, что встречается на каждом шагу)
gang und gäbe seinбыть в употреблении (massana)
gang und gäbe seinбыть распространённой практикой (Ремедиос_П)
gang und gäbe seinбыть обычным
gang und gäbe seinбыть распространённым
gang und gäbe seinбыть в ходу (massana)
Gar manchen gibt's, der beides kühn vermengt mir wurde diese Gabe nicht geschenktА смешивать два эти ремесла Есть тьма охотников, я не из их числа
sich etwas geben lassenпотребовать что-либо для себя
sich etwas geben lassenпопросить что-либо для себя
geben Sie mir bitte ein Amt!пожалуйста
geben Sie mir bitte ein Amt!соедините меня
geben sie mir bitte Herrn N.с господином N.
geben Sie mir das schriftlichдайте мне письменное подтверждение
geben Sie mir das schriftlichдайте мне это в письменной форме
geben Sie mir das schriftlichнапишите мне это
gegeben seinприсутствовать (Andrey Truhachev)
gegeben seinсуществовать (Andrey Truhachev)
gegeben seinиметься (Andrey Truhachev)
Geld auf die Hand gebenдать деньги в задаток
Gelegenheit gebenпредоставлять возможность
jemandem das Geleit gebenсопровождать (кого-либо)
jemandem das Geleit gebenпровожать
gern gebenбыть щедрым
gib acht!смотри!
gib acht!смотри в оба!
gib acht!будь внимателен!
gib acht!слушай внимательно!
gib acht!берегись!
gib acht!осторожно!
gib acht auf das Kind!смотри за ребёнком!
gib acht auf dich!береги себя! (zhuzd_lena)
gib acht, dass die Milch nicht überkocht!следи за тем, чтобы молоко не убежало!
gib Bot!освободи место!
gib das vor!подай это сюда! (ближе, вперёд)
gib das vor!дай это сюда! (ближе, вперёд)
gib ihm!дай ему!
gib ihm!бей его! (по)
gib ihm das Wörterbuch, damit er seine Übersetzung prüfen kannдай ему словарь, чтобы он мог проверить свой перевод
gib ihm dieses Buchдай ему эту книгу
gib mir bitte dieses Ding!дай мне, пожалуйста, эту штуковину!
gib mir ein Glas Wasser, ich verschmachteдай мне стакан воды, я умираю от жажды
gib mir einen Begriff davon!объясни мне суть этого!
gib mir einen Begriff davon!расскажи мне об этом в основных чертах
gib mir einen Begriff davon!разъясни мне это!
gib niemals aufникогда не сдавайся (Лорина)
gib Ruhe!не шуми!
gib Ruhe!тихо!
etwas gibt jemandem einen Vorgeschmack von etwasD, что-либо даёт почувствовать кому-либо приближение (чего-либо)
gibt esслучаетсяются (См. пример в статье "бывает". I. Havkin)
gibt esбываетют (Trotz dieses Namens gibt es im Pazifik auch heftige Stürme und Wirbelstürme I. Havkin)
gibt esимеетсяются (См. пример в статье "есть". I. Havkin)
gibt esсуществуетют (См. пример в статье "есть". I. Havkin)
gibt esесть (Heute gibt es zwei Vertreter, den Amerikanischen Bison (Bos bison) und den in Europa vorkommenden Wisent (Bos bonasus). I. Havkin)
hier gibt es etwas zu sehenесть на что посмотреть (katmic)
gibt es sowas?встречается такое? (Andrey Truhachev)
gibt es sowas?имеется такое? (Andrey Truhachev)
gibt es sowas?бывает такое? (Andrey Truhachev)
gibt es von diesem Buch eine Übersetzung?эта книга переведена?
gibt es von diesem Buch eine Übersetzung?есть ли перевод этой книги?
jemandem gute Worte gebenутешать (кого-либо)
jemandem gute Worte gebenуговаривать (кого-либо)
gutes Maß gebenполновесно отмеривать
gutes Maß gebenхорошо отмеривать
Gäbe es Gott nicht, so müsste man ihn erfindenесли бы бога не существовало, его следовало бы выдумать
güten Abend gebenпожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь)
Hilfe gebenпомогать
Hilfe gebenоказывать помощь
jemandem Hilfe gebenстраховать (кого-либо)
Hilfen gebenпонукать (коня)
jemandem Hilfen gebenстраховать (кого-либо)
ich gäbe viel darumя дорого бы дал за то, чтобы
ihr Verhalten gibt Anlass zur Klageеё поведение даёт повод жаловаться
im Deutschen gibt es viele Bildungen auf -erв немецком языке много образований с суффиксом -er
im Garten gab es noch wenig Blumenв саду было ещё мало цветов
im Schaufenster gab es viele schöne Dingeв витрине было много хороших вещей
im See gibt es untiefe Stellenв озере есть мели
im Sommer gibt es in Odessa viele Gästeлетом в Одессе много приезжих
im Wirtshaus gab es oft Keilereienв кабачке часто бывали драки
jemandem ein Interview gebenдавать кому-либо интервью
jedem Wort eine starke Betonung gebenделать сильное ударение на каждом слове
jemandem keine Gnade und keinen Pardon gebenне жалеть (кого-либо)
keine Gnade und keinen Pardon gebenне щадить
jemandem keine Gnade und keinen Pardon gebenне давать спуску (кому-либо)
keinen Laut von sich gebenне пикнуть
keinen Laut von sich gebenне проронить ни слова
keinen Laut von sich gebenне издать ни звука
keinen Sechser gebenгроша ломаного не дать
Kontra gebenпротиворечить
jemandem Kost und Wohnung gebenпредоставить кому-либо стол и комнату
jemandem Kredit gebenпредоставлять кредит (кому-либо)
Kredit gebenпредоставлять кредит
Laut gebenзалаять
Laut gebenподать голос (о собаке)
Laut gebenза лаять
mit diesen Leuten gebe ich mich nicht abс этими людьми я не хочу иметь дела
mit vollen Händen gebenнаделять щедрой рукой
mit vollen Händen gebenщедро дарить
mit vollen Händen gebenщедро одаривать
jemandem eine moralische Stütze gebenподдерживать кого-либо морально
nicht den leisesten Laut von sich gebenне издать ни звука
nicht den leisesten Laut von sich gebenне произнести ни звука
nicht eine Silbe von sich gebenне произнести ни звука
nicht eine Silbe von sich gebenне вымолвить ни слова
nicht einen Pappenstiel für etw gebenгроша медного не дать (за что-либо)
noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibtещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами
ohne ersichtlichen Grund gab er sein Studium aufбез какой-либо видимой причины он оставил учёбу
ohne lange zu überlegen, gab er sein Einverständnisне раздумывая долго, он согласился
ohne sich Mühe zu gebenне давая себе труда (Abete)
plötzlich gab es einen Ruckвдруг – рывок
jemandem die Privatnummer gebenдать кому-либо свой домашний телефон
jemandem das Recht gebenпредоставлять кому-либо право
jemandem das Recht gebenдавать кому-либо право
reiche Gaben fließen ihnen zuк ним стекаются крупные пожертвования
schließlich gab sie doch der Müdigkeit nach und schlief einв конце концов усталость превозмогла её, и она уснула
jemandem Schmiergeld gebenподмазать (кого-либо)
jemandem Schmiergeld gebenдать взятку (кому-либо)
jemandem schuld gebenсчитать виновным (кого-либо)
sein Ehrenwort gebenдать честное слово
seine Einwilligung gebenдать своё согласие
jemandem seine Töchter zur Frau gebenвыдать дочь замуж (за кого-либо)
jemandem seine Töchter zur Frau gebenотдать дочь замуж (за кого-либо)
seine Unterschrift gebenдать свою подпись
seine Zusage gebenдать своё обещание
seine Zusage gebenдать своё согласие
seinem Gesicht einen freundlichen Ausdruck gebenпридать своему лицу неприветливое выражение
seinem Gesicht einen unnahbaren Ausdruck gebenпридать своему лицу неприступное выражение
seinem Gespräch einen scharfen Akzent gebenпридавать беседе острый характер
seinem Herzen einen Stoß gebenсделать над собой усилие
seinem Herzen einen Stoß gebenрешиться (на что-либо)
seinem Herzen einen Stoß gebenрешиться
seinen Segen gebenблагословить
seinen Segen gebenдать благословение
seiner großen Genügtuung Ausdruck gebenвыражать большое удовлетворение
seiner Meinung freien Ausdruck gebenоткрыто высказывать своё мнение
seiner Stimme Festigkeit gebenпридавать своему голосу твёрдость
seiner Unzufiedenheit läuten Ausdruck gebenгромко выражать своё недовольство
seit langem schon gab es Reibungen zwischen den beidenмежду ними уже давно были трения
sich alle erdenkliche Mühe gebenприложить все усилия
sich alle erdenkliche Mühe gebenприложить все старания
sich als Grandseigneur gebenразыгрывать из себя вельможу
sich die allergrößte Mühe gebenстараться изо всех сил
sich ein Air gebenнапускать на себя важность
sich ein Air gebenважничать
sich ein Dementi gebenпротиворечить самому себе
sich mit jemandem ein Rendezvous gebenдоговориться с кем-либо о свидании
sich mit jemandem ein Rendezvous gebenусловиться с кем-либо о встрече
sich ein vornehmes Ansehen gebenнапускать на себя важность
sich ein wichtiges Ansehen gebenнапускать на себя важность
sich eine Blöße gebenкомпрометировать себя
sich eine Blöße gebenсплоховать
sich eine Blöße gebenдать маху
sich eine Blöße gebenвыдать
sich eine Blöße gebenобнаруживать своё слабое место
sich eine Blöße gebenобнаруживать своё уязвимое место
sich eine Blöße gebenразоблачить
sich eine Blöße gebenскомпрометировать себя
sich eine Blöße gebenпоказать свою слабость
sich eine Blöße gebenобнаружить свою слабость
sich einen gelehrten Anstrich gebenнапускать на себя учёность
sich einen innerlichen Rück gebenсобраться с духом
sich einen innerlichen Rück gebenвзять себя в руки
sich fremd gebenнеобычно вести себя
sich fremd gebenстранно вести себя
sich gebenпредаваться
sich gebenдержать себя
sich gebenвести себя
sich gebenпроходить
sich gebenулаживаться
sich gebenотдаваться
sich gefangen gebenсдаваться в плен
sich große Mühe gebenочень стараться
sich Haltung gebenпроявить самообладание
sich Haltung gebenовладеть собой
sich in sein Schicksal gebenпокориться своей судьбе
sich inwendig einen Ruck gebenсобраться с духом
sich inwendig einen Ruck gebenвстряхнуться
sich inwendig einen Rück gebenсобраться с духом
sich inwendig einen Rück gebenвзять себя в руки
sich inwendig einen Rück gebenвоспрянуть
sich mit jemandem ein Rendezvous gebenвстречаться (где-либо)
sich mit jemandem ein Rendezvous gebenдоговориться о встрече
sich mit jemandem ein Rendezvous gebenусловиться о встрече
sich mit jemandem Mühe gebenпротежировать (кому-либо)
sich mit jemandem Mühe gebenзаботиться (о ком-либо)
sich Mühe gebenприлагать старание
sich Mühe gebenстараться
sich nobel gebenбыть щедрым
sich Rechenschaft gebenотдавать себе отчёт
sich unbefangen gebenвести себя непринуждённо
sich unbefangen gebenдержать себя непринуждённо
sich volkstümlich gebenбить на популярность
sich zu erkennen gebenназвать своё имя
sich zu erkennen gebenдать узнать себя
sich jemandem zu erkennen gebenдать кому-либо себя узнать
sich zu erkennen gebenоткрыться
sich zufrieden gebenбыть довольным
Sicherheit gebenпредоставить гарантии
Sicherheiten gebenгарантировать
Sicherheiten gebenпредоставить гарантии
sie gab ihm ein Stück Schokoladeона дала ему кусок шоколада
sie gab ihm eine ausweichende Antwortона ответила ему уклончиво
sie gab ihm eine höhnische Antwortона дала ему издевательский ответ
sie gab ihm einen Kuss auf die Stirnона поцеловала его в лоб
sie gab ihm einen scherzhaften Klapsона шутливо шлёпнула его
sie gab sich für jünger ausона убавляла себе годы
sie gab sich für jünger ausона уменьшала свой возраст
sie gab sich ihrem Schmerz hinона вся была поглощена своей болью
sie gibt dringende Geschäfte vorона говорит, что у неё какие-то срочные дела
sie gibt gern ein bisschen anона любит немножко прихвастнуть
jemandem Spitzen gebenязвить по адресу (кого-либо)
Stahl auf Stein gibt Feuer. Es geht hart auf hart.нашла коса на камень (Vas Kusiv)
Stoff zum Lachen gebenвозбудить смех
Stoff zum Lachen gebenпослужить причиной смеха
Stoff zum Lachen gebenпослужить предметом смеха
Trinkgeld gebenдавать на чай
und was schlägst du vor? gab sie zurück"Ну, а что ты предлагаешь?" – сразу же парировала она
jemandem unrecht gebenсчитать неправым (кого-либо)
unter den Mädchen gab es Gekicher und Getuschelсреди девочек началось хихиканье и перешёптыванье
unter seinen Freunden gibt es solche, die ich nicht leiden kannсреди его приятелей есть такие, которых я не выношу
jemandem Urlaub gebenуволить (кого-либо)
Veranlassung gebenдавать повод
jemandem einen Verweis gebenсделать замечание (кому-либо)
viel auf etwas gebenпридавать чему-либо большое значение
viele Stunden im Umkreis gibt es kein Hausдо ближайшего жилья много часов пути
etwas von sich gebenпроизносить
etwas von sich gebenвысказывать
etwas von sich gebenиздавать (звук)
was es alles gibtчего только нет (в смысле "чего только не придумают", речь о чем-то необычном, диковинном hagzissa)
was es nicht alles gibt!чего только не бывает!
was gibt es da zu lachen?что тут смешного?
was gibt es Neues?что нового?
was gibt's?что такое? в чём дело?
was gibt's?в чём дело?
was gibt's?что произошло (Vas Kusiv)
was gibt's?что случилось (Vas Kusiv)
was gibt’s da zu gaffen?ну, чего глазеете?
was gibt's Neues?что нового?
jemandem das Wort gebenдать слово (кому-либо)
jemandem das Wort gebenпредоставить кому-либо слово (в прениях)
jemandem das Wort gebenдать кому-либо слово (в прениях)
jemandem zu Ehren einen Abend gebenдать ужин (в честь кого-либо)
jemandem zu Ehren einen Abend gebenустроить приём (в честь кого-либо)
jemandem etwas zu eigen gebenпередавать кому-либо, что-либо в полную собственность
jemandem etwas zu eigen gebenотдавать кому-либо, что-либо в полную собственность
jemandem etwas zu eigen gebenдарить (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas zu eigen gebenпередать кому-либо что-либо в полную собственность
jemandem etwas zu erkennen gebenдать понять (кому-либо, что-либо)
etwas zu erkennen gebenдать понять (что-либо)
zu Hause gab es dauernd Krakeelдома часто бывали шумные ссоры
etwas zu Protokoll gebenпротоколировать
etwas zu Protokoll gebenзапротоколировать
etwas zu Protokoll gebenзанести в протокол (что-либо)
etwas zu Protokoll gebenдать официальное показание для занесения в протокол
jemandem etwas zu tun gebenзанять кого-либо, каким-либо делом
jemandem etwas zu tun gebenдать кому-либо какую-либо работу
jemandem etwas zu verstehen gebenдать понять (что-либо; кому-либо)
zum Abendbrot gibt es kalten Bratenна ужин есть холодное жаркое
jemandem etwas zum Angebinde gebenподарить кому-либо что-либо в день рождения
jemandem etwas zum Angebinde gebenподарить кому-либо что-либо в день именин
etwas zum besten gebenугощать (чем-либо)
etwas zum besten gebenвыступать (спеть, рассказать и т. п.; с чем-либо)
etwas zum besten gebenвыставлять напоказ что-либо щеголять (чем-либо)
etwas zum besten gebenпотчевать (чем-либо)
zum Weihnachtsfest gab es viele schöne Gabenна рождество было много хороших подарков
zwei mal zwei gibt vierдважды два – четыре
jemandem zwei Wochen Aufschub gebenдавать кому-либо отсрочку на две недели
jemandem zwei Wochen Aufschub gebenдавать кому-либо двухнедельную отсрочку
zwischen den beiden gab es Krakeel wegen des GeldesМежду ними был шум из-за денег
zwischen den beiden gab es Reibereienмежду ними были трения
zwischen den beiden gibt es ständige Differenzenмежду ними существуют постоянные разногласия
Showing first 500 phrases