Subject | German | Russian |
NGO | aktiver Freund | активный член (общества дружбы Andrey Truhachev) |
gen. | alle meine Freunde | все мои друзья (Лорина) |
comp., MS | Als Freund entfernen | удалить (из друзей) |
soc.med. | als Freund hinzufügen | добавить в друзья (NightHunter) |
gen. | alter Freund | давний друг (Vladimirovic.IO) |
gen. | am Abend holte mich mein Freund zum Tanzen ab | вечером пришёл мой друг и взял меня с собой на танцы |
gen. | am Abend holte mich mein Freund zum Tanzen ab | вечером за мной зашёл мой друг, и мы пошли на танцы |
saying. | an eines Königs Hofe ist jeder selbst sein bester Freund. | При дворе у короля каждый – только за себя |
gen. | anstatt seiner kam sein Freund | вместо него пришёл его друг |
gen. | auf seinen Freund warten | ждать своего друга |
geol. | Aufschluss. Zeitschrift für die Freunde der Mineralogie und Geologie | Разведка. Журнал для любителей минералогии и геологии |
gen. | aus dem Blickwinkel des Freundes | с точки зрения друга |
gen. | jemanden bei einem Freund antreffen | увидеть кого-либо у друга |
gen. | jemanden bei einem Freund antreffen | застать кого-либо у друга |
gen. | jemanden bei einem Freund antreffen | встретить кого-либо у друга |
gen. | bei Freunden eingeladen sein | быть приглашённым к друзьям |
gen. | jemanden bei Freunden treffen | встретить кого-либо у друзей |
inf. | bei Freunden wohnen | жить у друзей (Andrey Truhachev) |
inf. | bei Freunden wohnen | проживать у друзей (Andrey Truhachev) |
inf. | bei Freunden wohnen | остановиться у друзей (Andrey Truhachev) |
gen. | bester Freund | лучший друг (Andrey Truhachev) |
gen. | das Mitempfinden der Freunde konnte ihre Lage nicht lindern | сочувствие друзей не могло облегчить её положение |
gen. | das tut man aber nicht unter Freunden | друзья так не поступают (Ин.яз) |
gen. | das Verhalten meines Freundes hat mich tief enttäuscht | поведение моего приятеля меня глубоко разочаровало |
gen. | davon bin ich kein Freund | это мне не нравится |
gen. | davon bin ich kein Freund | это я не люблю |
inf. | dein Freund ist wirklich ein Hirsch! | твой друг-настоящий умелец! (Andrey Truhachev) |
inf. | dein Freund ist wirklich ein Hirsch! | твой дружок настоящий дока! (Andrey Truhachev) |
inf. | dein Freund ist wirklich ein Hirsch! | Твой друг-настоящий специалист! |
gen. | jemandem den Freund ausspannen | отбить у кого-либо друга |
gen. | jemandem den Freund ausspannen | увести у кого-либо друга |
proverb | den Freund erkennt man in der Not | друзья познаются в беде |
proverb | den Freund erkennt man in der Not | друг познаётся в беде (Andrey Truhachev) |
gen. | den Freund um Rat bitten | попросить совета у друга (Andrey Truhachev) |
gen. | den Freund um Rat bitten | посоветоваться с другом (Andrey Truhachev) |
gen. | den Freund um Rat bitten | советоваться с другом (Andrey Truhachev) |
gen. | den Freund umarmen | обнимать друга |
gen. | den Kummer in den Busen des Freundes ausschütten | излить своё горе другу |
gen. | den Urlaub mit Freunden verbringen | проводить отпуск с друзьями |
gen. | Den wahren Freund erkennt man in der Not | Друзья познаются в беде |
gen. | der Abschied von den Freunden | прощание с друзьями |
gen. | der Einfluss seiner Freunde ist schädlich | влияние его друзей вредно |
proverb | der Feind meines Feindes ist mein Freund | враг моего врага – мой друг (Andrey Truhachev) |
gen. | der Flüchtende fand bei den Freunden einen sicheren Unterschlupf | бежавший нашёл у друзей надёжное убежище |
proverb | der Hunger ist niemals Freund | голод не тётка |
gen. | der Mensch ist des Menschen Freund, Kamerad und Bruder | Человек человеку-друг, товарищ и брат |
gen. | der skeptische Freund ernüchterte ihn | приятель-скептик разочаровал его |
gen. | der Tod seines Freundes berührte ihn nicht, dazu ist er zu abgebrüht | Смерть его друга никак его не тронула, для этого он слишком бесчувственный/огрубелый душой (redensarten-index.de Andrey Truhachev) |
proverb | der wahre Freund zeigt sich erst in der Not | друг познаётся в беде (Andrey Truhachev) |
inf. | dicke Freunde | большие друзья |
inf. | dicke Freunde | закадычные друзья |
inf. | dicker Freund | задушевный друг (Andrey Truhachev) |
inf. | dicker Freund | задушевный приятель (Andrey Truhachev) |
gen. | die beiden Freunde harmonierten stets miteinander | оба друга всегда жили в согласии друг с другом |
gen. | die beiden Freunde harmonierten stets miteinander | оба друга всегда гармонировали друг с другом |
gen. | die engsten Freunde | лучшие друзья |
gen. | die engsten Freunde | близкие друзья |
gen. | die Freunde des Friedens | сторонники мира |
gen. | die Freunde verabschiedeten sich voneinander | друзья попрощались |
gen. | die Taxe wartete schon, als ich mit meinem Freunde hinauskam | когда я с приятелем вышел, такси уже ожидало нас |
gen. | dieses Weibsstück ist mit dem Sohne meines Freundes auf und davon gegangen | эта тварь убежала с сыном моего приятеля |
inf., ironic. | du bist mir aber ein schöner Freund! | хорош же ты друг, нечего сказать! |
inf., ironic. | du bist mir ein schöner Freund! | нечего сказать! |
inf., ironic. | du bist mir ein schöner Freund! | хорош же ты друг |
inf. | Duz-Freund | закадычный друг (Der Duz-Freund von Kanzler Schröder könnte für seine Treue zu dem Niedersachsen belohnt...werden. OLGA P.) |
inf. | Duz-Freund | дружок (Der Duz-Freund von Kanzler Schröder könnte für seine Treue zu dem Niedersachsen belohnt...werden.) |
gen. | ein alter Freund | старый друг |
proverb | ein alter Freund ist zwei neue wert | старый друг лучше новых двух (wondergirl) |
gen. | ein beständiger Freund | верный друг |
gen. | ein bewährter Freund | испытанный друг |
gen. | ein echter Freund | истинный друг |
gen. | ein echter Freund | настоящий друг |
gen. | ein erprobter Freund | испытанный друг |
gen. | ein falscher Freund | неверный друг |
gen. | ein Freund der Musik | любитель музыки |
gen. | ein Freund der Wahrheit | защитник истины |
gen. | ein Freund des Fußballs | болельщик футбола |
gen. | ein Freund des Fußballs | любитель футбола |
gen. | ein Freund des Volkes | заступник народа |
proverb | ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund | друзья познаются в беде |
proverb | ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund | друг познаётся в беде |
gen. | ein Freund von mir | один из моих друзей |
gen. | ein Freund von mir | мой друг |
gen. | ein getreuer Freund | верный друг |
gen. | ein guter Freund ist mehr wert als hundert Verwandte | старый друг лучше новых двух (Vas Kusiv) |
gen. | ein intimer Freund | близкий друг |
gen. | ein langjähriger Freund | старый друг |
gen. | ein naher Freund | близкий друг (Katerina Iwanowna) |
gen. | ein naher männlicher Freund | мужчина как близкий друг (Katerina Iwanowna) |
gen. | ein treuer Freund | верный друг |
gen. | ein treuer Freund | преданный друг |
gen. | ein unvergesslicher Freund | незабвенный друг |
gen. | ein vertrauter Freund | близкий друг |
gen. | ein väterlicher Freund | старший друг, проявляющий отеческую заботу |
gen. | ein väterlicher Freund | заботливый друг |
gen. | ein wahrer Freund | истинный друг |
gen. | ein wetterwendischer Freund | непостоянный друг |
gen. | einen Brief von seinem Freund bekommen | получить письмо от своего друга |
gen. | einen Freund um Rat bitten | посоветоваться с другом (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Freund um Rat bitten | попросить совета у друга (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Freund um Rat bitten | советоваться с другом (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Freund verlieren | потерять друга |
gen. | einen zuverlässigen Freund an jemandem haben | иметь в ком-либо верного друга |
gen. | einer unserer alten Freunde | один из наших старых друзей (Лорина) |
gen. | einer unserer Freunde | один из наших друзей (Лорина) |
comp., MS | Einige Freunde | Некоторые друзья |
gen. | enger Freund | близкий друг (AlexandraM) |
gen. | engster Freund | ближайший друг (AlexandraM) |
gen. | er besitzt einflussreiche Freunde | у него влиятельные друзья |
gen. | er bleibt mein Freund | он остаётся моим другом |
gen. | er fand Hilfe bei seinen Freunden | ему помогли его друзья |
gen. | er gehört zu meinen Freunden | он принадлежит к числу моих друзей |
gen. | er hat diese Meinung von seinem Freund übernommen | он позаимствовал это мнение у друга |
gen. | er hat seine Freunde schnöde im Stich gelassen | он подло бросил своих друзей в беде |
gen. | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten | он поссорился с другом из-за девушки |
gen. | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten | он поспорил с другом из-за девушки |
gen. | er hat sich seinem Freunde rückhaltlos anvertraut | он, не колеблясь, доверился своему другу |
gen. | er hat viele Bekannte, aber keine Freunde | у него много знакомых, но нет друзей |
gen. | er hat viele Freunde | у него много друзей |
gen. | er hat von seinem Freund einen Brief von vier Seiten bekommen | он получил от своего приятеля письмо на четырёх страницах |
gen. | er hatte seinen Freund beim Schwimmen aus Spaß untergetaucht | плавая с другом, он ради шутки окунал его с головой |
gen. | er heißt mich seinen Freund | он называет меня своим другом |
gen. | er hielt seine Freunde im Restaurant den ganzen Abend über frei | он весь вечер платил за своих друзей в ресторане |
gen. | er ist bereit, sein ganzes Geld aufzuwenden, wenn das seinem Freund helfen kann | он не постоит за деньгами, если это может помочь его другу |
gen. | er ist ein Freund vom Trinken | он любитель выпить |
gen. | er ist ein willenloses Werkzeug in den Händen seines Freundes | он безвольное орудие в руках своего друга |
gen. | er ist kein Freund vom Bezahlen | он никогда не платит (за себя) |
gen. | er ist kein Freund vom Bezahlen | он не любит платить |
gen. | er ist kein Freund von vielen Worten | он не любит лишних слов |
gen. | er ist mein ganz spezieller Freund | он мой самый закадычный друг |
gen. | er ist mein ganz spezieller Freund | он мой самый большой друг |
gen. | er ist mit seinen Freunden zerfallen | он в ссоре со своими друзьями |
gen. | er ist nicht bloß ein Bekannter, er ist ein Freund von mir | он не только знакомый, он мой друг |
gen. | er ist nichts neben seinem Freund | он не выдерживает никакого сравнения со своим другом |
gen. | er ist niemandes Freund und niemandes Feind | он ни с кем не дружит и не враждует |
gen. | er ist sich seines Freundes ganz sicher | он совершенно уверен в своём друге |
gen. | er ist unser gemeinsamer Freund | он наш общий друг |
gen. | er ist von Freunden umgeben | он окружён друзьями |
gen. | er ließ sich von seinen Freunden zur Ausführung von allerlei Dummheiten missbrauchen | друзья подбивали его на всякие глупые выходки |
gen. | er palaverte stundenlang mit seinem Freund | он часами занимался болтовнёй со своим другом |
gen. | er schwört auf seinen Freund | он ручается за своего друга |
gen. | er schämt sich vor seinen Freunden | ему стыдно перед своими друзьями |
gen. | er singt längst nicht so gut wie sein Freund | он поёт далеко не так хорошо, как его друг |
gen. | er sollte seinen Freund nicht wiedersehen | ему не суждено было снова увидеть друга |
gen. | er sondert sich immer mehr von seinen Freunden ab | он всё больше отдаляется от своих друзей |
gen. | er spielte sich vor den Freunden wunder wie auf | он хвастался перед друзьями незнамо как |
gen. | er steht seinem Freund an Kenntnissen nicht nach | он не уступает своему другу в знаниях |
gen. | er stellte dem Freund seine Braut vor | он представил другу свою невесту |
gen. | er versuchte, sich dem neuen Freunde anzugleichen | он пытался приспособиться, к своему новому приятелю |
gen. | er war in seinen Gedanken viel mit seinem Freund beschäftigt | он много думал о своём друге |
gen. | er war mein einziger wirklicher Freund | он был моим единственным настоящим другом |
gen. | er warf auf den Freund scheele Blicke | он бросал на друга завистливые взгляды |
gen. | er wollte sich vor cfen Freunden mit seinen Taten dicktun | он хотел побахвалиться перед друзьями своими подвигами |
gen. | er wollte sich vor cfen Freunden mit seinen Taten dicktun | он хотел побахвалиться перед друзьями своим геройством |
gen. | er übernahm die Sorge für die Kinder seines verstorbenen Freundes | он взял на себя заботу о детях своего умершего друга |
law | Ermordung eines Freundes | убийство друга (Andrey Truhachev) |
gen. | es fehlte nicht an guten Freunden | в добрых друзьях не было недостатка |
gen. | es ist etwas Schönes um einen Freund | как прекрасно иметь друга |
gen. | es sind der Freunde so viele | друзей так много |
gen. | es war ihm gelungen, die beiden Freunde wieder miteinander zu versöhnen | ему удалось помирить обоих друзей |
ling. | falscher Freund | ложный друг переводчика (Andrey Truhachev) |
ling. | falscher Freund | ложный друг (Andrey Truhachev) |
gen. | falscher Freund | неискренний друг |
gen. | fester Freund | бойфренд (Ремедиос_П) |
math. | Freund-Ansari-Test | тест Френда-Ансари |
gen. | Freund aus Kindertagen | друг детства (Andrey Truhachev) |
gen. | Freund, es empfiehlt sich dann und wann Im Flunkern auch ein wenig maßzuhalten! | Послушай, ври, да знай же меру |
mil. | Freund-Feind-Erkennung | опознавание "свой – чужой" |
mil. | Freund-Feind-Erkennungsgerät | прибор запросчик "свой – чужой" |
mil. | Freund-Feind-Erkennungsgerät | прибор опознавания "свой – чужой" |
avia. | Freund-Feind-Gerät | устройство распознавания свой-чужой |
avia. | Freund-Feind-Gerät | опознавательное устройство свой-чужой |
avia. | Freund-Feind-Identifizierung | опознавание свой-чужой |
avia. | Freund-Feind-Identifizierung | распознавание свой-чужой |
mil. | Freund-Feind-Kenngerät | прибор опознавания "свой – чужой" |
mil. | Freund-Feind-Kenngerät | прибор запросчик "свой – чужой" |
avia. | Freund-Feind-Kenngerät | запросчик свой-чужой |
avia. | Freund-Feind-Kenngerät | аппаратура опознавания "свой-чужой" |
avia. | Freund-Feind-Kennung | опознавание "свой-чужой" (FFK) |
missil. | Freund-Feind-Kennung | опознавание "свой - чужой" |
el. | Freund-Feind-Kennung | опознавание "свой-чужой" |
avia. | Freund-Feind-Kennung | распознавание свой-чужой |
mil., navy | Freund Frequenzvervielfacher Feind-Kennung | аппаратура опознавания "свой-чужой" |
poetic, obs. | Freund Hein | костлявая (о смерти) |
obs., pomp., euph. | Freund Hein | смерть |
gen. | Freund, sei getrost: bald wirst du sehn Des Glückes Frühlingssonne schimmern! Das Volk erwacht bei Lenzeswehn, Und auf des Thrones morschen Trümmern Wird unser Name leuchtend stehn! | Товарищ, верь: взойдёт она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянёт ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена! |
pomp. | jemandem freund sein | относиться по-дружески (к кому-либо) |
food.ind. | Freund-Trommel | солодорастильный барабан Фрейнда |
gen. | Freund und Feind | друг и недруг |
gen. | Freund und Feind | все, и друзья и враги |
gen. | Freund und Feind | все без исключения |
gen. | Freund und Feind | и друг и недруг |
gen. | Freund und Feind achten ihn | друг и недруг |
inet. | Freunde einladen | пригласить друзей (olinka_ja) |
proverb | Freunde erkennt man in der Not | друзья познаются в беде (Andrey Truhachev) |
proverb | Freunde erkennt man in der Not | друг познаётся в беде (Andrey Truhachev) |
proverb | Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot | истинные друзья познаются в беде |
gen. | Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot | друзья познаются в беде (Vas Kusiv) |
gen. | Freunde in der Not gehn hundert auf ein Lot | Друг в нужде – сотая доля лота (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра) |
comp., MS | Freunde und Familie | Друзья и семья |
proverb | Fürchte dich nicht vor klugem Feind, fürchte dich vor dummem Freund | не бойся умного врага-бойся глупого друга (Хрюша) |
gen. | gebt diese Bücher eueren Freunden | дайте эти книги вашим друзьям |
gen. | gebt diese Bücher euren Freunden | дайте эти книги вашим друзьям |
gen. | geschätzter Freund! | дорогой друг! |
med., obs. | Gesellschaft der Freunde der Luftflotte | общество друзей воздушного флота |
gen. | Gott beschütze mich vor meinen Freunden | Избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь |
poetic | Gott schütz euch, Freunde, allezeit vor Kummer, auch im Dienst des Zaren, bei frohen Festen und Gefahren, wenn ihr geheimer Lieb euch freut! | Бог помочь вам, друзья мои, В заботах жизни, царской службы, И на пирах разгульной дружбы, И в сладких таинствах любви! (EVA-T) |
gen. | Grau, teurer Freund, ist alle Theorie, Und grün des Lebens goldner Baum | Теория, друг мой, сера, но зелено вечное дерево жизни |
fig. | Grüne Freunde | Зелёный друг (Leonid Leonow. Schützt unsere grünen Freunde! – Л.Леонов. В защиту друга/ 1947г. Der Ausdruck wurde zu einem geflügelten Wort, nachdem L. Leonow in einem Zeitungsaufsatz dazu aufrief, möglichst viele Grünanlagen in den Städten der Sowjetunion zu schaffen und jeden bereits vorhandenen Baum, "unseren grünen Freund", sorgfältig zu pflegen. Leonows Aufsatz war eine der ersten Veröffentlichungen, die in der Sowjetpresse Probleme des Umweltschutzes aufwarfen. Komparse) |
gen. | Grüne Freunde | Зелёный друг |
gen. | grüßen Sie bitte Ihren Freund von mir | передайте, пожалуйста, от меня привет вашему другу |
gen. | heuchlerischer Freund | лицемерный друг |
gen. | Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? | вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? (Tiratore) |
gen. | Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? | вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? (Tiratore) |
gen. | Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? | вот её визитная карточка нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? (Tiratore) |
gen. | Hut dich vor einem täppschen Freunde! | Услужливый дурак опаснее врага |
inf. | höre mal, alter Freund! | послушай-ка, старина! |
gen. | ich bin sofort zu meinem Freund geeilt | я тут же поспешил к другу |
gen. | ich bin über den plötzlichen Tod des Freundes bestürzt | я потрясён неожиданной смертью друга |
gen. | ich habe das Buch von meinem Freunde geliehen | я одолжил эту книгу у моего приятеля |
gen. | ich habe einen freigebigen Freund | у меня щедрый друг |
gen. | ich habe ihn mir zu meinem Freund erlesen | я избрал его своим другом |
gen. | ich habe keinen Freund außer dir | у меня нет никаких друзей кроме тебя |
humor. | ich habe mal Freund Google bemüht | я тут побеспокоил приятеля Гугла (Andrey Truhachev) |
humor. | ich habe mal Freund Google bemüht | я тут озадачил дружка-Гугля (Andrey Truhachev) |
humor. | ich habe mal Freund Google bemüht | я тут посовещался с Гуглом (Andrey Truhachev) |
humor. | ich habe mal Freund Google bemüht | я тут попросил кое о чём друга Гугла |
gen. | ich habe mir von meinem Freund einen Fotoapparat ausgeliehen | я взял у друга на время фотоаппарат |
gen. | ich halte ihn für meinen Freund | я считаю его своим другом |
gen. | ich kann mich an deinen Freund nicht gewöhnen, er ist mir zu seicht | я никак не могу привыкнуть к твоему другу, он для меня слишком поверхностный человек |
gen. | ich offenbarte mich meinem Freunde | я открылся своему другу |
gen. | ich rate es dir als Freund | я советую тебе как друг (Franka_LV) |
gen. | ich rechne ihn unter meine Freunde | я считаю его своим другом |
gen. | ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes | я вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга |
gen. | ich tat es meinem Freunde zuliebe | я сделал это ради своего друга |
gen. | ich tat es meinem Freunde zuliebe | я сделал это в порядке одолжения своему другу (struna) |
gen. | ich tat es meinem Freunde zuliebe | я сделал это,чтобы оказать любезность своему другу (struna) |
gen. | ich vermisse meinen Freund sehr | мне очень недостаёт моего друга |
gen. | ich versuchte, meinen Freund zu besänftigen | я пытался унять моего товарища |
gen. | ich will endlich mit meinem Freund Frieden machen | я хочу наконец заключить мир со своим другом |
gen. | ich will endlich mit meinem Freund Frieden schließen | я хочу наконец заключить мир со своим другом |
gen. | ich will für einen erkrankten Freund einspringen | я хочу поработать за своего заболевшего друга |
gen. | ich zähle ihn zu meinen Freunden | я считаю его своим другом |
gen. | ich zähle ihn zu meinen Freunden | я причисляю его к своим друзьям |
mil. | Identifizierung Freund – Feind | система радиолокационного опознавания "свой – чужой" |
avia. | Identifizierung Freund-Feind | радиолокационная система опознавания "свой – чужой" |
inf. | Ihr neuer Freund ist ein schneidiger Kerl | Их новый друг-бойкий малый (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihr neuer Freund ist ein schneidiger Kerl | её новый друг-расторопный парень (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihr neuer Freund ist ein schneidiger Kerl | её новый друг-ухарский парень (Andrey Truhachev) |
gen. | im Kreis von Freunden | в кругу друзей (Andrey Truhachev) |
gen. | in der letzten Zeit hat sich mein Freund gemodelt | в последнее время мой приятель переменился (приспособился к новым обстоятельствам) |
proverb | in der Not erkennt man den Freund | друзья познаются в беде |
proverb | in der Not erkennt man die Freunde | друзья познаются в беде (Andrey Truhachev) |
proverb | in der Not erkennt man die Freunde | друг познаётся в беде (Andrey Truhachev) |
gen. | in der Not erkennt man wahre Freunde | друг познаётся в беде (Littlefuchs) |
gen. | in enger Verbundenheit mit unseren Freunden | в тесной связи с нашими друзьями |
pomp. | inmitten der Freunde | в кругу друзей |
gen. | jemanden als Freund behandeln | считать кого-либо; своим другом |
gen. | jemanden als Freund behandeln | обращаться с кем-либо по-дружески |
gen. | jemanden als seinen Freund ansehen | видеть в ком-либо своего друга |
gen. | jemanden als seinen Freund ansehen | считать кого-либо своим другом |
gen. | jemanden für einen Freund halten | считать кого-либо другом |
gen. | jemanden für seinen Freund ansehen | видеть в ком-либо своего друга |
gen. | jemanden für seinen Freund ansehen | считать кого-либо своим другом |
gen. | jemanden seinen Freund heißen | называть кого-либо своим другом |
gen. | jemanden zum Freunde gewinnen | подружиться (с кем-либо) |
gen. | jemanden zum Freunde haben | дружить (с кем-либо) |
gen. | Karl kam mit zwei Freunden | Карл пришёл вместе с двумя друзьями |
inf. | Kauf dir Freunde | оставь меня в покое (Mein_Name_ist_Hase) |
nautic. | Kennungsgerät Freund oder Feind | опознавательная наземная контрольная станция свой-чужой различает самолёты противника от своих |
gen. | langjähriger Freund | старый друг (Ремедиос_П) |
gen. | langjähriger Freund | давний друг (Ремедиос_П) |
gen. | lass uns Freunde sein! | будем друзьями! |
gen. | lasst uns Freunde sein! | будем друзьями! |
gen. | Lieber Freund | Милый друг |
gen. | mein alter Freund | мой старый друг |
gen. | mein bester Freund | мой лучший друг |
gen. | mein Freund Arkadi Nikolaitsch, fang nicht an, schön daherzureden | о друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво |
gen. | mein Freund hat für mich mitbezahlt | мой товарищ уплатил и за меня |
gen. | mein Freund ist ein maßlos heftiger Mensch | мой приятель чрезвычайно вспыльчивый человек |
gen. | mein Freund malt | мой друг хорошо рисует (gut) |
gen. | mein Freund reist zum Vergnügen | мой приятель путешествует ради удовольствия |
gen. | mein Freund und dessen Sohn | мой друг и его сын |
gen. | mein Freund wollte sterben | мой друг был при смерти |
avunc., ironic. | mein lieber Freund und Kupferstecher! | друг любезный! |
gen. | mein älter Freund | мой испытанный друг |
gen. | mein älter Freund | мой старый друг |
comp., MS | Meine Freunde und deren Freunde | Мои друзья и друзья друзей |
gen. | meistens gewinnt sein Freund im Schach | при игре в шахматы большей частью выигрывает его друг |
gen. | mit einem Freund reden | разговаривать с другом |
inet. | mit Freunden teilen! | поделись с друзьями! (Andrey Truhachev) |
gen. | mit jemandem gut Freund sein | дружить (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem gut Freund sein | быть в приятельских отношениях (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem gut Freund sein | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem gut Freund werden | подружиться (с кем-либо) |
inet. | mit Ihren Freunden teilen | делиться с Вашими друзьями (Andrey Truhachev) |
inet. | mit Ihren Freunden teilen | делиться с своими друзьями (Andrey Truhachev) |
gen. | mit seinem Freund sprechen | разговаривать с другом |
gen. | mit seinen alten Freunden verkehren | поддерживать отношения со старыми друзьями |
quot.aph. | Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an: | Друзья, сограждане, внемлите мне У. Шекспир (перевод: A. W. v. Schlegel Andrey Truhachev) |
quot.aph. | Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an | Друзья, сограждане, внемлите мне У. Шекспир (перевод: A. W. v. Schlegel Andrey Truhachev) |
gen. | mitten unter seinen Freunden | в окружении своих друзей |
gen. | mitten unter seinen Freunden | в кругу своих друзей |
gen. | naher Freund | близкий друг (Лорина) |
gen. | nächst dir ist er mein bester Freund | после тебя он мой лучший друг |
gen. | sein Freund bemutterte ihn in dieser ganzen schwierigen Zeit | его друг заботился о нем, как родная мать, всё это трудное время |
gen. | seine Ansichten haben auf seinen Freund abgefärbt | его взгляды повлияли на его товарища |
gen. | seine Freunde beglückwünschten ihn herzlich zu seiner Vermählung | его друзья сердечно поздравили его с бракосочетанием |
gen. | seine Freunde besuchen | навещать своих друзей |
gen. | seinem Freund vertrauen | доверять своему другу |
gen. | seinen alten Freund vernachlässigen | забывать старого друга |
gen. | seinen alten Freund vernachlässigen | пренебрегать старым другом |
gen. | jemanden seinen Freund nennen | называть кого-либо своим другом |
gen. | seinen Freund verlassen | оставлять своего друга |
gen. | selbst seine Freunde haben ihn im Stich gelassen | даже его друзья покинули его в беде |
gen. | sich als treuer Freund bewähren | проявить себя как верный друг |
gen. | sich als treuer Freund bewähren | показать себя верным другом |
book. | sich als wahrer Freund erweisen | показать себя настоящим другом |
gen. | sich für seinen Freund einsetzen | выступать в защиту своего друга |
gen. | sich seinem Freund unterordnen | подчиняться другу |
gen. | sich jemanden zum Freund machen | сделать кого-либо своим другом |
gen. | sich D, jemanden zum Freund machen | подружиться (с кем-либо) |
gen. | sich überall Freunde machen | приобрести повсюду друзей |
gen. | sich überall gute Freunde machen | находить повсюду друзей |
gen. | sie fragte ihren Freund ganz harmlos nach der Reise | она спросила своего друга безо всяких задних мыслей о его поездке |
gen. | sie haben den Namen meines toten Freundes verunglimpft | они очернили имя моего умершего друга |
gen. | sie haben sich als gute Freunde getrennt | они расстались добрыми друзьями |
gen. | sie hat ihn mit seinem Freund ausgesöhnt | она помирила его с его другом |
gen. | sie teilten uns den Tod unseres Freundes mit | они сообщили нам о смерти нашего друга |
gen. | sie waren unzertrennliche Freunde | они были неразлучными друзьями |
gen. | sie wären innige Freunde | они были закадычными друзьями |
gen. | sie wären innige Freunde | они были близкими друзьями |
inet. | teilen Sie sie mit Ihren Freunden | поделитесь с Вашими друзьями (Andrey Truhachev) |
gen. | teurer Freund! | милый друг! |
gen. | teurer Freund! | дорогой друг! |
gen. | treuer alter Freund | старый, испытанный друг (Vas Kusiv) |
gen. | und einsam und traurig! Vergebens die Sehnsucht, im Leid Die Hand einem Freunde zu reichen | и скучно и грустно, и некому руку подать |
gen. | unsere gefiederten Freunde | наши пернатые друзья |
gen. | unter den Zuschauern war auch mein Freund | среди зрителей был и мой друг |
gen. | unter Freunden | в дружеском общении (Andrey Truhachev) |
inf. | unter Freunden | меж друзей (Andrey Truhachev) |
inf. | unter Freunden | меж друзьями (Andrey Truhachev) |
inf. | unter Freunden | по-приятельски рассказать (Andrey Truhachev) |
inf. | unter Freunden | по-дружески сообщить (Andrey Truhachev) |
gen. | unter Freunden | в дружеском кругу (Andrey Truhachev) |
gen. | unter Freunden | посреди друзей (Andrey Truhachev) |
gen. | unter Freunden | в кругу друзей (Andrey Truhachev) |
gen. | unter Freunden | между друзьями (Andrey Truhachev) |
gen. | unter Freunden | среди друзей (Andrey Truhachev) |
gen. | unter seinen Freunden gibt es solche, die ich nicht leiden kann | среди его приятелей есть такие, которых я не выношу |
pomp. | Untreue eines Freundes | неверность друга |
gen. | viele Freunde um sich haben | иметь вокруг себя много друзей |
gen. | viele von seinen Freunden hatten sich auf dem Flugplatz eingefunden | многие из его друзей явились на аэродром |
dog. | vierbeiniger Freund | четырёхногий друг (Sergei Aprelikov) |
gen. | von Freunden umgeben | окружённый друзьями |
gen. | warum behandelst du mich so, wenn du mich als deinen Freund bezeichnest? | почему ты так со мной обращаешься, если ты называешь меня своим другом? |
saying. | wer solche Freunde hat, braucht keine Feinde | с такими друзьями и врагов не надо (OLGA P.) |
proverb | wer solche Freunde hat, braucht keine Feinde mehr | с такими друзьями и врагов не надо (не нужно marinik) |
gen. | wie kam es zu der Entzweiung zwischen den beiden Freunden? | что привело к размолвке между друзьями? |
sl., teen. | Willst du mein Freund sein? | ты хочешь быть моей другом? (Andrey Truhachev) |
gen. | wir freuen uns an dein Erfolg unserer Freunde | мы радуемся успеху наших друзей |
gen. | wir haben die Einladung bei unseren Freunden verschwitzt | мы совершенно забыли о приглашении к нашим друзьям |
gen. | wir lebten mit unseren Freunden sehr lustig | мы с друзьями жили очень весело |
gen. | wir machen Lärm, mein Freund | Шумим, братец, шумим |
missil. | Zielwahl Freund/Feind | система опознавания "свой - чужой" |
book. | zu meines Freundes Ungunsten | не в пользу моего друга |
inf. | zwischen Freunden | между друзьями (Andrey Truhachev) |