German | Russian |
alle Federn springen lassen | пустить в ход все средства |
alle Federn springen lassen | нажать на все пружины |
alle Federn springen lassen | нажать на все кнопки |
aus den Federn kriechen | встать с постели |
aus der Feder stammen | выходить из-под пера (Ин.яз) |
aus seiner Feder stammen | из-под его пера вышли (дальше перечисление; об авторе книг Abete) |
Bergmann von der Feder | горняк-теоретик |
das ist nicht aus seiner Feder geflossen | это написал не он |
Daunen und Federn-Rohstoff | пухо-перовое сырье (Schumacher) |
Den Hammer schwang er, stand am Mast, Die Feder führt' er wie die Klinge | То академик, то герой, То мореплаватель, то плотник |
der Hahn sträubte die Federn | петух распушил свои перья |
der Hahn sträubte die Federn | петух распушился |
der Tod hat ihm die Feder aus der Hand genommen | смерть прервала его литературную деятельность |
der Vogel glättet seine Federn | птица разглаживает свои перья |
die Begeisterung hat ihm die Feder in die Hand gedrückt | воодушевление заставило его взяться за перо |
die Erzählung stammt aus der Feder von ... | рассказ написан ... |
die Erzählung stammt aus der Feder von ... | рассказ принадлежит перу ... |
die Feder absetzen | перестать писать |
die Feder absetzen | отложить перо (в сторону) |
die Feder ansetzen | взяться за перо |
die Feder ansetzen | начать писать |
die Feder ansetzen | приняться писать |
die Feder ergreifen | начать писать |
die Feder ergreifen | стать писателем |
die Feder ergreifen | взяться за перо |
die Feder führen | владеть пером |
die Feder führen | быть писателем |
die Feder in die Tinte tauchen | обмакнуть перо в чернила |
die Feder läuft über das Papier | перо скользит по бумаге |
die Feder meistern | мастерски владеть пером |
die Feder schmiert | перо мажет |
die Feder schmiert | перо пишет плохо |
die Feder schreibt nicht | перо не пишет |
die Feder spitzen | отточить перо |
jemandem die Feder verbieten | запретить писать (кому-либо) |
die Federn kritzelten leise | перья тихо поскрипывали |
die Federn zerzausen | растрепать перья |
die Zunge stockt, es sträubt sich die Feder | Ни в сказке сказать, ни пером описать |
ein Buch aus der Feder dieses beliebten Schriftstellers | книга, принадлежащая перу этого популярного писателя |
ein Kissen mit Federn, Rosshaar füllen | набивать или набить подушку перьями, конским волосом (Andrey Truhachev) |
ein Mann von der Feder | работник умственного труда |
ein Mann von der Feder | журналист |
ein Mann von der Feder | литератор |
ein Meister der Feder | мастер слова |
ein Werk unter der Feder haben | работать над научным трудом |
ein Werk unter der Feder haben | работать над литературным трудом |
eine Feder abschnellen | отпустить пружину |
eine Feder anschreiben | начать писать новым пером |
eine Feder auslösen | спустить пружину |
eine Feder schnellen lassen | нажать и отпустить пружину |
eine Feder zierte seinen Hut | перо украсило его шляпу |
eine geschliffene Feder führen | обладать острым пером |
eine scharfe Feder führen | обладать острым пером |
einem Vogel eine Feder auszupfen | выщипнуть перо у птицы |
einem Vogel eine Feder auszupfen | выдернуть перо у птицы |
einem Vogel Federn ausreißen | выщипывать перья у птицы |
einem Vogel Federn ausreißen | вырывать перья у птицы |
er diktierte ihr in die Feder | она писала под его диктовку |
er diktierte ihr in die Feder | он диктовал ей |
er führt eine gewandte Feder | он хорошо владеет пером |
er liegt noch in den Federn | он ещё валяется в постели |
er schmückt sich gern mit fremden Federn | он любит рядиться в чужие перья |
er steckt noch in den Federn | он ещё валяется в постели |
er taucht seine Feder in Galle | у него жёлчное перо |
er weiß seine Feder zu brauchen | он хорошо владеет пером |
Feder ein und schrieb schnell weiter | он обмакнул перо и быстро продолжал писать |
Feder und Nut | шпонка и паз |
Federn bekommen | оперяться (о птице) |
Federn bekommen | оперяться |
alle Federn lassen | потратиться (Vas Kusiv) |
Federn reißen | ощипывать перья |
Federn spleißen | щипать перья (на подушку) |
heraus aus den Federn! | вставай! |
ich will – meine Feder ins Waffenverzeichnis | я хочу, чтоб к штыку приравняли перо |
jemandem etwas in die Feder diktieren | диктовать (кому-либо, что-либо) |
jemandem etwas in die Feder diktieren | диктовать (текст; что-либо; кому-либо) |
leicht wie eine Feder | лёгкий как пёрышко |
mit der Feder schreiben | писать пером |
mit Feder zeichnen | рисовать пером |
mit flüchtiger Feder geschrieben | написанный наспех |
mit flüchtiger Feder schreiben | писать наспех |
mit fremden Federn fliegen | делать что-либо чужими руками |
nimm diese Feder und schreibe damit | возьми это перо и пиши им |
Nun kannst du sterben, Denis, Besseres kommt nicht aus deiner Feder! | Умри, Денис, лучше не напишешь |
Nut und Feder | гребень и шпунт (4uzhoj) |
sich mit fremden Federn schmücken | приписывать себе чужие успехи |
sich mit fremden Federn schmücken | приписывать себе чужие заслуги |
sich mit fremden Federn schmücken | рядиться в чужие перья |
sie ist leicht wie eine Feder | она лёгкая как пёрышко |
Verse flossen ihm leicht aus der Feder | он с лёгкостью писал стихи |
vom Ertrag seiner Feder leben | жить на гонорары от литературной работы |
von der Feder leben | жить литературным трудом |
zur Feder greifen | взяться за перо (о писателе) |