Subject | German | Russian |
gen. | ad absurdum führen | доводить до абсурда (Andrey Truhachev) |
math. | etwas ad absurdum führen | доказывать от противного |
philos. | ad absurdum führen | доведение до абсурда (Bärbel Sachse) |
gen. | ad absurdum führen | довести до абсурда (Andrey Truhachev) |
gen. | alle fuhren Rad, er dagegen ging zu Fuß | все поехали на велосипедах, он же пошёл пешком |
gen. | alle fuhren Rad, er dagegen ging zu Fuß | все ехали на велосипедах, он же шёл пешком |
agric. | das Pferd an der Leine führen | гонять на корде (лошадь) |
sport. | an die Tabellenspitze führen | выводить в лидеры турнирной таблицы |
gen. | Arbeit führen | проводить работу (Лорина) |
gen. | Arbeit führen | руководить работой (Лорина) |
gen. | aus dem Elend führen | вывести из нужды (Лорина) |
gen. | bei sich führen | иметь при себе (Лорина) |
gen. | bei sich führen | носить с собой (Andrey Truhachev) |
gen. | bei sich führen | ходить с.. (Andrey Truhachev) |
gen. | bei sich führen | носить при себе (Andrey Truhachev) |
tech. | Beschwerde führen | рекламировать |
gen. | Beschwerde gegen jemanden, über etwas führen | вести тяжбу с кем-либо |
gen. | Beschwerde gegen jemanden, über etwas führen | подавать жалобу на кого-либо, на что-либо |
gen. | Beschwerde gegen jemanden, über etwas führen | жаловаться |
patents. | Beweis führen | приводить доказательства |
patents. | Beweis führen | доказывать |
bank. | buchhalterische Rechnungslegung führen | вести бухгалтерскую отчётность |
inf. | Bummelleben führen | вести праздную жизнь (Лорина) |
gen. | Böses im Schilde führen | затевать недоброе (Vas Kusiv) |
gen. | Böses im Schilde führen | таить злобу (Vas Kusiv) |
gen. | Böses im Schilde führen | желать зла (Vas Kusiv) |
gen. | Böses im Schilde führen | затаить злобу (Vas Kusiv) |
gen. | Böses im Schilde führen | держать камень за пазухой (Vas Kusiv) |
patents. | Bücher führen | вести бухгалтерию |
bank. | Bücher führen | вести бухгалтерские книги |
gen. | da das Pferd hinkte, ließ er es in den Stall führen | так как лошадь хромала, он велел отвести её в конюшню |
gen. | damit ist die Richtung vorgezeichnet, in welche die Entwicklung führen wird | тем самым указано направление, по которому пойдёт развитие |
gen. | das Angefangene zu Ende führen | закончить начатое (ich_bin) |
sport. | das Blatt über Wasser führen | вести весло на заносе |
gen. | das Gespräch auf etwas führen | переводить разговор (на что-либо) |
gen. | das Gespräch auf etwas führen | наводить разговор (на что-либо) |
gen. | das Leben eines Schmarotzers führen | вести паразитический образ жизни |
gen. | das Leben eines Schmarotzers führen | жить жизнью паразита |
sport. | das Pferd am kurzen Zügel führen | вести лошадь на коротком поводу |
sport. | das Pferd führen | вести лошадь |
sport. | das Pferd im Schritt führen | вести лошадь шагом |
gen. | das Präsidium führen | председательствовать |
sport. | das Rennen führen | вести гонку |
sport. | das Rennen führen | вести заезд |
gen. | das Ruder führen | править |
sport. | das Spiel führen | вести игру |
sport. | das Spiel zu Ende führen | закончить игру |
law | das Strafverfahren führen | вести уголовный процесс (Лорина) |
sport. | das Tagebuch führen | вести дневник (спортивный) |
hist. | das Zepter führen | быть у власти |
sport. | den Bail mit der Vorhand führen | вести мяч справа |
sport. | den Ball am Fuß führen | вести мяч ногой |
gen. | den Ball führen | вести мяч (тж. баскетбол) |
sport. | den Ball führen | вести мяч |
sport. | den Ball mit dem Schläger führen | вести мяч клюшкой |
sport. | den Ball mit dem Stock führen | вести мяч клюшкой |
sport. | den Ball mit der Hand führen | вести мяч рукой |
gen. | den Befehl führen | распоряжаться |
gen. | den Befehl führen | командовать |
gen. | den Bogen führen | водить смычком (по струнам) |
gen. | den Degen führen | носить шпагу (знак принадлежности к дворянству) |
law | den Dialog führen | вести диалог (Лорина) |
gen. | den entscheidenden Stoß führen | нанести решающий удар |
law | den Fall führen | вести дело (Лорина) |
gen. | den Familiennamen führen | получить фамилию (SKY) |
gen. | den gemeinsamen Haushalt führen | вести совместное хозяйство (Лорина) |
gen. | den gemeinsamen Haushalt führen | вести общее хозяйство (Лорина) |
gen. | den Hauptschlag gegen jemanden; A führen | нанести решительный удар (кому-либо) |
gen. | den Haushalt führen | заниматься домашним хозяйством |
gen. | den Hund an der Leine führen | вести собаку на поводке |
gen. | den Hund an der Leine führen | выгуливать собаку на поводке (Andrey Truhachev) |
mil. | den Kampf führen | вести бой (Andrey Truhachev) |
sport. | den Kampf führen | вести схватку |
sport. | den Kampf zu Ende führen | довести схватку до конца |
sport. | den Lau führen | вести заезд |
sport. | den Lau führen | вести забег |
sport. | den Lauf führen | вести забег |
gen. | den Obus bis zum Krankenhaus führen | довести троллейбусную линию до больницы |
gen. | den Pass bei sich führen | носить с собой паспорт (Andrey Truhachev) |
gen. | den Pass bei sich führen | иметь при себе паспорт |
law | den Prozess führen | вести процесс (Лорина) |
sport. | den Puck führen | вести шайбу |
sport. | den Puck mit dem Fuß führen | вести шайбу ногой |
sport. | den Puck mit dem Schläger führen | вести шайбу клюшкой |
sport. | den Puck mit dem Stock führen | вести шайбу клюшкой |
gen. | den Stab führen | дирижировать |
gen. | den Stab führen | управлять оркестром |
gen. | den Titel führen | иметь титул |
gen. | den Titel führen | иметь звание |
gen. | den Vorsitz führen | председательствовать |
gen. | den Vorsitz führen | вести собрание |
gen. | den Vorstoß mit großer Wucht führen | нанести удар большой силы |
law | den Wahrheitsbeweis führen | доказывать истинность |
gen. | der Krieg, den andere führen | чужая война (Das wäre nicht passiert, wenn sein Vater hier wäre, wo er sein sollte, anstatt den Krieg eines anderen zu kämpfen. / Und du willst auch in den Krieg, den andere führen? reverso.net Dominator_Salvator) |
law | der Reihe nach den Vorsitz fuhren | председательствовать поочерёдно |
gen. | die Aufsicht über etwas führen | следить (за чем-либо) |
gen. | die Aufsicht über etwas führen | осуществлять надзор (за чем-либо) |
gen. | die Aufsicht über etwas führen | руководить (чем-либо) |
gen. | die Aufsicht über etwas führen | осуществлять контроль (за чем-либо) |
gen. | die Aufsicht über etwas führen | присматривать |
gen. | die elektrische Leitung führen | проводить электричество |
gen. | die Feder führen | быть писателем |
gen. | die Hand an den Mützenschirm führen | взять под козырёк (AndrewDeutsch) |
fin. | die Kasse führen | заведовать кассой |
med., obs. | die Kommandeursaufklärung führen | рекогносцировать |
sport. | die Mannschaft führen | вести команду |
patents. | die mündliche Verhandlung führen | вести устное разбирательство |
gen. | die Polizei untersagte ihm, ein Kraftfahrzeug zu führen | полиция запретила ему водить автомашину и мотоцикл |
tech. | die Regie führen | ставить |
fig. | die Regie führen | организовать |
law | die Sache führen | вести дело (Лорина) |
sport. | die Scheibe führen | вести шайбу |
sport. | die Scheibe mit dem Fuß führen | вести шайбу ногой |
sport. | die Scheibe mit dem Schläger führen | вести шайбу клюшкой |
sport. | die Scheibe mit dem Stock führen | вести шайбу клюшкой |
busin. | die Ware führen | торговать товаром |
gen. | die Ware führen | торговать товаром |
gen. | die Wirtschaft eines Landes führen | возглавлять экономику (страны) |
gen. | dieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führen | эта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось бы |
gen. | diplomatische Verhandlungen führen | вести дипломатические переговоры |
gen. | dunkle Reden führen | говорить туманно |
law, crim.law. | eigenmächtiges Führen einer Berufsbezeichnung | самовольное присвоение звания |
mil. | Eignung zum Führen von Waffen | способность носить оружие (Sol12) |
gen. | ein abgeschiedenes Leben führen | быть нелюдимым (Ремедиос_П) |
gen. | ein abgeschiedenes Leben führen | жить в уединении (Ремедиос_П) |
gen. | ein aktives Leben führen | вести активный образ жизни (Лорина) |
gen. | ein angeregtes Gespräch führen | оживлённо беседовать |
gen. | ein aufwendiges Leben führen | вести образ жизни, требующий больших затрат |
gen. | ein ausschweifendes Leben führen | вести распутную жизнь |
gen. | ein dienstliches Gespräch fuhren | вести деловую беседу |
gen. | ein eheloses Leben führen | жить в безбрачии |
gen. | ein einförmiges Leben führen | вести однообразную жизнь |
gen. | ein einsames Leben führen | вести уединённый образ жизни |
gen. | ein elendes Dasein führen | бедствовать |
gen. | ein elendes Dasein führen | влачить жалкое существование |
gen. | ein freundschaftliches Gespräch fuhren | вести дружескую беседу |
gen. | ein friedvolles Leben führen | вести мирную жизнь |
gen. | ein gemächlichen Leben führen | вести неторопливый образ жизни |
gen. | ein geregeltes Leben führen | соблюдать распорядок дня (Andrey Truhachev) |
gen. | ein geregeltes Leben führen | придерживаться распорядка дня (Andrey Truhachev) |
gen. | ein geregeltes Leben führen | соблюдать режим дня (Andrey Truhachev) |
gen. | ein geregeltes Leben führen | вести размеренный образ жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | ein geruhiges Leben führen | вести покойную жизнь |
gen. | ein Geschäft führen | вести дело |
bank. | ein Geschäft führen | вести дела |
bank. | ein Geschäft führen | управлять фирмой |
tech. | ein Gespräch führen | разговаривать |
tech. | ein Gespräch führen | беседовать |
gen. | ein gesundes Leben führen | вести здоровый образ жизни (Лорина) |
gen. | ein interessantes Gespräch fuhren | вести интересную беседу |
gen. | ein Job-Interview führen | проводить собеседование при приёме на работу (Андрей Уманец) |
gen. | ein lasterhaftes Leben führen | вести порочную жизнь |
gen. | ein Leben in Saus und Braus führen | вести разгульную жизнь (Vic_Ber) |
gen. | ein Leben in Saus und Braus führen | кутить (Vic_Ber) |
gen. | ein Leben in Saus und Braus führen | прожигать жизнь (Vic_Ber) |
gen. | ein Leben in Saus und Braus führen | жить припеваючи (Vic_Ber) |
gen. | ein Leben in Saus und Braus führen | как сыр в масле кататься (Vic_Ber) |
gen. | ein liederliches Leben führen | вести беспутную жизнь |
gen. | ein lockeres Leben führen | вести беспутную жизнь |
gen. | ein lockeres Leben führen | вести распутную жизнь |
sl., teen. | ein lockeres Leben führen | пуститься во все тяжкие |
gen. | ein mühseliges Leben führen | вести жизнь, полную тяжкого труда (и лишений) |
gen. | ein nicht geordnetes Liebesleben führen | вести беспорядочную половую жизнь (Andrey Truhachev) |
tech. | ein Nomadenleben führen | кочевать |
gen. | ein normales Leben führen | вести обычную жизнь (Лорина) |
gen. | ein ruhiges Leben führen | вести спокойную жизнь |
gen. | ein Schattendasein führen | влачить жалкое существование |
gen. | ein schlichtes Leben führen | вести скромную жизнь |
gen. | ein schlichtes Leben führen | вести простую жизнь |
gen. | ein schändliches Leben führen | вести постыдную жизнь |
gen. | ein schändliches Leben führen | вести позорную жизнь |
gen. | ein sittenloses Leben führen | вести безнравственный образ жизни |
gen. | ein sorgloses Leben führen | вести безмятежное существование (Vas Kusiv) |
gen. | ein sorgloses Leben führen | вести бездумное существование (Vas Kusiv) |
gen. | ein sorgloses Leben führen | вести праздный образ жизни (Vas Kusiv) |
gen. | ein spartanisches Leben führen | вести спартанский образ жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | ein spartanisches Leben führen | жить по-спартански (Andrey Truhachev) |
gen. | ein ungebundenes Leben führen | вести независимую жизнь |
gen. | ein ungebundenes Leben führen | вести свободную жизнь |
gen. | ein unmoralisches Leben führen | вести аморальный образ жизни |
gen. | ein unstetes Leben führen | вести непоседливую жизнь |
gen. | ein vollständiges Verzeichnis von Waren führen | вести подробные списки товаров |
gen. | ein wildes Leben führen | вести беспорядочный образ жизни |
gen. | ein wildes Leben führen | вести разгульную жизнь |
gen. | ein wissenschaftliches Gespräch fuhren | вести научную беседу |
gen. | ein zurückgezogenes Leben führen | вести уединённую жизнь |
gen. | ein zurückgezogenes Leben führen | вести замкнутую жизнь |
gen. | mit jemandem eine Aussprache führen | иметь беседу (с кем-либо) |
patents. | eine Bezeichnung führen | носить обозначение |
gen. | eine Diskussion führen | вести дискуссию |
gen. | eine gemeinsame Wirtschaft führen | вести общее хозяйство |
gen. | eine gute Küche führen | иметь хорошую кухню (о ресторане) |
law | eine Klage führen | предъявлять иск (Andrey Truhachev) |
gen. | eine Polemik führen | вести полемику |
gen. | eine Ware führen | торговать каким-либо товаром |
agric. | eine Wirtschaft führen | вести хозяйство |
gen. | einen aktiven Lebensstil führen | вести активный образ жизни (Лорина) |
gen. | einen amüsanten Dialog führen | вести занятный диалог |
mil. | einen Angriff führen | проводить наступление (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | нанести удар (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | атаковать (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | проводить атаку (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | наносить удар (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | нападать (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | предпринять наступление (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | предпринимать наступление (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | идти в атаку (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Angriff führen | наступать (Andrey Truhachev) |
gen. | einen anregenden Dialog führen | вести занятный диалог |
gen. | einen Artikel führen | иметь в продаже товар определённого наименования |
bank. | einen Artikel führen | иметь в продаже какой-л. товар |
gen. | einen aussichtslosen Kampf führen | вести борьбу без шанса на успех |
gen. | einen Betrieb führen | стоять во главе предприятия |
gen. | einen Betrieb führen | руководить предприятием |
gen. | einen Blog führen | вести блог (Ремедиос_П) |
sport. | einen erbitterten Zweikampf führen | вести упорнейший поединок |
mil. | einen Feldzug führen | вести военные действия (Andrey Truhachev) |
med., obs. | einen formlosen Nachweis führen | вести по произвольной форме учёт |
mil. | einen Gegenangriff führen | переходить в контрнаступление (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Gegenangriff führen | наносить контрудар (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Gegenangriff führen | перейти в контрнаступление (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Gegenangriff führen | нанести контрудар (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Gegenstoß führen | нанести контрудар (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Gegenstoß führen | перейти в контратаку (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Gegenstoß führen | переходить в контратаку (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Gegenstoß führen | проводить контратаку (Andrey Truhachev) |
mil. | einen Gegenstoß führen | наносить контрудар (Andrey Truhachev) |
sport. | einen harten Zweikampf führen | вести упорнейший поединок |
gen. | einen Hund an der Leine führen | вести собаку на поводке (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Hund an der Leine führen | выгуливать собаку на поводке (Andrey Truhachev) |
sport. | einen Kamp führen | проводить бой |
sport. | einen Kamp führen | проводить схватку |
sport. | einen Kamp führen | вести схватку |
sport. | einen Kamp führen | вести бой |
sport. | einen Kampf führen | провести схватку |
mil. | einen Krieg führen | воевать (Andrey Truhachev) |
gen. | einen leichten Lebenswandel führen | вести легкомысленный образ жизни |
gen. | einen Namen führen | носить имя |
gen. | einen Prozess führen | судиться |
gen. | einen Prozess führen | вести судебное дело |
sport. | einen Spielbericht führen | вести протокол игры |
sport. | einen Spielprotokoll führen | вести протокол игры |
gen. | einen Truppenteil führen | командовать войсковой частью |
gen. | einen vernichtenden Schlag gegen jemanden führen | нанести кому-либо уничтожающий удар |
sport. | Ellbogen unter die Hantelstange führen | подвести руки под гриф (штанги) |
gen. | er kann kein Flugzeug mehr führen | он не может больше водить самолёт |
law | Ermittlungsverfahren führen | проводить предварительное расследование (Лорина) |
law | Ermittlungsverfahren führen | вести предварительное расследование (Лорина) |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | не полагается вести разговор, держа руки в карманах |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | нехорошо вести разговор, держа руки в карманах |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | неприлично вести разговор, держа руки в карманах |
gen. | es würde zu weit führen | это завело бы слишком далеко |
gen. | etwas Böses im Schilde führen | замышлять что-либо (недоброе) |
tech. | Fahrerlaubnis zum Führen | право на управление транспортным средством (viktorlion) |
law | Firma führen | являться официальным наименованием (Лорина) |
geol. | Fossilien führen | содержать ископаемые |
gen. | Führen der Berufsbezeichnung | осуществление деятельности в соответствии с наименованием профессии (dolmetscherr) |
law, lab.law. | Führen einer Anwesenheitsliste | табельный учёт |
gen. | Führen eines LKW | управление грузовым автомобилем (SKY) |
gen. | führen zu | приводить к (Лорина) |
gen. | führen + zu D | провоцировать (как вариант перевода (напр., der Schmerz führt zum Augentränen – боль провоцирует слезотечение) jurist-vent) |
gen. | gegen jemanden den Hauptstreich führen | нанести кому-либо главный удар |
gen. | gegen jemanden den Hauptstreich führen | нанести кому-либо решающий удар |
gen. | gegen jemanden einen Prozess führen | вести процесс против (кого-либо) |
gen. | gegen jemanden Krieg führen | вести войну против (кого-либо) |
gen. | geheime Verhandlungen führen | вести тайные переговоры |
gen. | Geld bei sich führen | носить деньги с собой (Andrey Truhachev) |
gen. | Geld bei sich führen | носить деньги при себе (Andrey Truhachev) |
gen. | Geld bei sich führen | держать деньги при себе (Andrey Truhachev) |
law | Gesellschaft führen | управлять обществом (Лорина) |
law | Gesellschaft führen | управлять компанией (Лорина) |
law | Gesellschaft führen | руководить компанией (Лорина) |
law | gesonderte Haushalte führen | вести раздельное хозяйство (Лорина) |
gen. | Gespräch führen | проводить беседу (Лорина) |
gen. | Gespräch führen | вести разговор (Лорина) |
bank. | Gespräche führen | проводить переговоры |
law | getrennte Haushalte führen | не вести совместного хозяйства (SKY) |
tech. | große Reden führen | митинговать |
gen. | Handel führen | вести торговлю (ichplatzgleich) |
paint. | heftige Pinselstriche führen | стремительно наносить мазки |
gen. | hierher führen | вести сюда |
gen. | jemanden hinters Licht führen | обвести вокруг пальца (fekla) |
tech. | hinters Licht führen | обставить |
tech. | hinters Licht führen | обмануть |
tech. | hinters Licht führen außer acht lassen | обойти |
nat.res. | im Kreislauf führen | циркулировать |
gen. | im Schilde führen | затевать (massana) |
tech. | etw. im Schilde führen | помыслить |
gen. | im Sortiment führen | иметь в ассортименте (solo45) |
gen. | in den Bankrott führen | привести к банкротству (Machine) |
sport. | in der Torjägerliste führen | возглавлять список лучших бомбардиров |
gen. | in die Irre führen | вводить в заблуждение (Ministerin) |
gen. | in die Irre führen | направить на ложный путь (Лорина) |
gen. | jemanden in die Irre führen | направить кого-либо на ложный путь |
tech. | in die Irre führen | ослепить |
gen. | in eine Sackgasse führen | приводить в тупик (Baaghi) |
gen. | in Reserve führen | держать в резерве (Andrey Truhachev) |
gen. | in Reserve führen | держать про запас (Andrey Truhachev) |
tech. | in Versuchung führen | соблазнить |
law | ins Feld führen | применить (Лорина) |
law | ins Feld führen | ссылаться (Лорина) |
law | ins Feld führen | приводить (Лорина) |
gen. | Interview führen | проводить собеседование (Лорина) |
gen. | Interview führen mit jemandem | интервьюировать кого-либо (Tewes) |
gen. | jemanden am führen | вести кого-либо под руку |
gen. | jemanden am führen | вести кого-либо за руку |
gen. | jemanden am Gängelband führen | мелочно опекать (кого-либо) |
gen. | jemanden am Gängelband führen | водить кого-либо на помочах |
gen. | jemanden am Gängelbande führen | мелочно опекать (кого-либо) |
gen. | jemanden am Gängelbande führen | водить кого-либо на помочах |
gen. | jemanden am Narrenseil führen | водить кого-либо за нос |
gen. | jemanden am Narrenseil führen | морочить кому-либо голову |
gen. | jemanden an den Rand des Abgrunds führen | довести кого-либо до катастрофического положения |
gen. | jemanden an der Hand führen | вести кого-либо за руку |
gen. | jemanden auf Abwege führen | совращать (кого-либо) |
gen. | jemanden auf Abwege führen | сбивать кого-либо с пути истинного |
inf. | jemanden auf den Leim führen | подвести (кого-либо) |
inf. | jemanden auf den Leim führen | обмануть |
gen. | jemanden auf den rechten Weg führen | направить кого-либо на верный путь |
gen. | jemanden auf die Spur führen | наводить кого-либо на след |
gen. | jemanden aufs Glatteis führen | одурачить |
gen. | jemanden aufs Glatteis führen | подвести (кого-либо) |
gen. | jemanden aufs Glatteis führen | надуть |
gen. | jemanden durch die Klippen führen | помогать кому-либо обходить подводные препятствия |
gen. | jemanden durch die Klippen führen | помогать кому-либо обходить подводные камни |
inf. | jemanden hinter die Fichten führen | заставить кого-либо бродить в потёмках |
inf. | jemanden hinter die Fichten führen | завести кого-либо в дебри |
gen. | jemanden hinters Licht führen | обмануть (кого-либо) |
gen. | jemanden hinters Licht führen | провести |
inf. | jemanden in die Fichten führen | заставить кого-либо бродить в потёмках |
inf. | jemanden in die Fichten führen | завести кого-либо в дебри |
fig. | jemanden in die Irre führen | ввести кого-либо в заблуждение |
fig. | jemanden in die Irre führen | направить кого-либо по ложному пути |
fig. | jemanden in die Irre führen | сбить кого-либо с пути |
gen. | jemanden in Versuchung führen | искушать (кого-либо) |
gen. | jemanden in Versuchung führen | вводить кого-либо в искушение |
inf. | jemanden um die Fichten führen | заставить кого-либо бродить в потёмках |
inf. | jemanden um die Fichten führen | завести кого-либо в дебри |
gen. | jemanden zum Altar führen | взять в жены |
gen. | jemanden zum Altar führen | вести кого-либо под венец |
gen. | J-n am Bände führen | водить на поводке (напр., собаку) |
gen. | J-n am Bände führen | держать на привязи |
agric. | Kette zum Führen der Bullen | водило (палка для проводки быка) |
patents. | Klage führen | возбуждать иск |
law | Klage führen | предъявлять иск (Лорина) |
law | Klage führen | предъявить иск (Лорина) |
patents. | Klage führen | подавать жалобу |
med. | Krankengeschichte führen | заводить медицинскую карточку (Лорина) |
med. | Krankengeschichte führen | завести медицинскую карточку (Лорина) |
med. | Krankengeschichte führen | вести медицинскую карточку (Лорина) |
gen. | Krieg führen | вести войну (Innenministerin Nancy Faeser (SPD) bezeichnete die Ausweisung als einen weiteren, konsequenten Schritt "gegen die russische Führung, die einen entsetzlich brutalen Krieg gegen die ukrainische Zivilbevölkerung führt". • Im Tagesspiegel-Checkpoint-Podcast „Berliner & Pfannkuchen“ sagt er: „Putin führt Krieg gegen uns, gegen Europäer, gegen Freiheit und Demokratie. Und diese Menschen leben in Europa und genießen die Vorteile dieses Lebens. Dass sie für Putin, also für ihre eigene Vernichtung auf die Straße gehen, ist eine selbstmörderische Geste.“ tagesspiegel.de) |
gen. | Krieg gegen die Ungläubigen führen | вести войну с неверными |
gen. | lästerliche Reden führen | проповедовать ересь |
construct. | Mauerarbeiten führen | вести каменные работы (Andrey Truhachev) |
construct. | Mauerarbeiten führen | производить кладку стены (Andrey Truhachev) |
construct. | Mauerarbeiten führen | производить каменные работы (Andrey Truhachev) |
construct. | Mauerarbeiten führen | делать каменные работы (Andrey Truhachev) |
construct. | Mauerarbeiten führen | выполнять каменные работы (Andrey Truhachev) |
construct. | Mauerarbeiten führen | проводить каменные работы (Andrey Truhachev) |
gen. | Mauern um etwas führen | возводить вокруг чего-либо каменные стены |
law | Menschen fuhren | управлять людьми |
sport. | mit einem Tor führen | вести с преимуществом в один гол |
sport. | mit einem Tor führen | выигрывать один мяч |
sport. | mit einem Vorsprung führen | лидировать с отрывом |
law | mit jemandem einen Prozess führen | судиться |
sport. | mit zwei Bootslänge führen | опережать на два корпуса |
sport. | mit zwei Bootslängen führen | опережать на два корпуса лодки |
sport. | nach hinten führen | отводить |
sport. | nach hinten führen | отвести (изменить направление чего-л.) |
sport. | nach Punkten führen | лидировать по очкам |
law | Nachweis führen | доказывать (Лорина) |
law | Nachweis führen | приводить доказательство (Лорина) |
patents. | Oberaufsicht über eine Behörde führen | осуществлять верховный надзор над учреждением |
gen. | parlamentarisehe Verhandlungen führen | вести парламентские переговоры |
law, inf. | Protokoll führen | секретарствовать иг |
patents. | Prozess führen | вести судебное дело |
patents. | Prozess führen | судиться |
patents. | Prozess führen | вести процесс |
law | Präsidium führen | возглавлять президиум (Лорина) |
gen. | Selbstgespräche führen | вести разговоры с самим собой |
gen. | Selbstgespräche führen | вести разговаривать с самим собой |
gen. | sich am Gängelband führen lassen | быть на помочах у кого-либо |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | проникнуться (чем-либо) |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | беспокоиться |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | сокрушаться (о чем-либо) |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | пить (что-либо) |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | угощаться (чем-либо) |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | лакомиться |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | принять что-либо к сердцу |
inf. | sich etwas zu Gemüte führen | съесть |
inf. | sich etwas zu Gemüte führen | выпить (что-либо) |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | принимать во внимание |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | учитывать (что-либо) |
humor. | sich etwas zu Gemüte führen | есть |
inf. | sich etwas zu Gemüte führen | осознать (что-либо) |
gen. | sich führen | вести себя каким-либо образом на протяжении сравнительно большого отрезка времени (подчёркивает впечатление, которое кто-либо производит своим поведением) |
gen. | sich schlecht führen | вести себя плохо |
law | sich straffrei führen | не совершать правонарушений (Oxana Vakula) |
gen. | sich tadellos führen | вести себя безупречно |
gen. | sich vor Augen führen | напомнить себе о (Андрей Уманец) |
gen. | sich vor Augen führen | уяснить себе что-либо (Андрей Уманец) |
gen. | sich vor Augen führen | отдавать себе отчёт в (Андрей Уманец) |
gen. | sich vor Augen führen | обратить своё внимание на (Андрей Уманец) |
gen. | sich zu Gemüte führen | следовать совету (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | последовать совету (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | подчиниться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | насладиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | наслаждаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | съесть с удовольствием (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | выпить с удовольствием (Andrey Truhachev) |
inf., humor. | sich etwas zu Gemüte führen | лакомиться |
gen. | sich zu Gemüte führen | подчиняться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | слушаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | послушаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | угощаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich etwas zu Gemüte führen | пить с удовольствием (Andrey Truhachev) |
gen. | sich etwas zu Gemüte führen | есть с удовольствием (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | полакомиться (ich führe mir heute Abend eine Tafel Schokolade zu Gemüte Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | угоститься (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Gemüte führen | побаловать себя (Andrey Truhachev) |
gen. | sie fuhren an den weiten Feldern vorbei | они проезжали мимо обширно раздольных полей |
gen. | sie fuhren an den weiten Feldern vorbei | они проезжали мимо обширно раскинувшихся полей |
gen. | sie fuhren lange über die Heide | они долго ехали по вересковой степи |
gen. | sie fuhren mit der gestrigen Arbeit fort | они продолжали вчерашнюю работу |
law | Sie führen den Ehenamen Meier | После заключения брака присвоены фамилии (SKY) |
gen. | sie führen ein gastfreies Haus | у них открытый дом |
gen. | sie führen ein geruhsames Leben | они ведут спокойную и неторопливую жизнь |
gen. | Sortiment an... führen | иметь в ассортименте (solo45) |
gen. | Sortiment führen | иметь в ассортименте (solo45) |
gen. | spazieren führen | выводить на прогулку (golowko) |
gen. | spazieren führen | водить гулять (golowko) |
tax. | steuerlich führen | стоять на налоговом учёте (Лорина) |
law | Strafverfolgung führen | вести уголовное преследование (Лорина) |
law | Streit führen | вести спор (Лорина) |
electr.eng. | Strom führen | проводить ток (Лорина) |
gen. | etwas; be ständig im Munde führen | постоянно говорить о чем-либо упоминать (что-либо) |
gen. | etwas; be ständig im Munde führen | постоянно толковать о чем-либо упоминать (что-либо) |
gen. | etwas; be ständig im Munde führen | твердить одно и то же |
gen. | tu das nicht, das kann zu einer Verwicklung führen | не делай этого, это может привести к осложнению |
law, crim.law. | unbefugtes Führen einer Berufsbezeichnung | самовольное присвоение звания |
crim.law. | unerlaubtes Führen einer Schusswaffe | незаконное ношение огнестрельного оружия (Лорина) |
gen. | unnütz im Munde führen | упоминать всуе (AlexandraM) |
gen. | unschickliche Reden führen | вести неподобающие разговоры |
law | Verfahren führen | вести производство (Лорина) |
law | Verfahren führen | вести производство по делу (Лорина) |
gen. | Verhandlungen durch Mittelsmänner führen | вести переговоры через посредников |
busin. | Verhandlungen führen | проводить переговоры (Лорина) |
gen. | Viele Wege führen nach Rom | все дороги ведут в Рим (d.h. welchen Weg man auch nimmt, jeder führt zu demselben Ziel) |
law | Vollstreckungsverfahren führen | вести исполнительное производство (Лорина) |
gen. | vor Augen führen | визуализировать (+ sich; особенно в психологии и т. п. Андрей Уманец) |
gen. | jemandem, etwas vor Augen führen | ярко продемонстрировать перед кем-либо что-либо |
gen. | jemandem etwas vor Augen führen | продемонстрировать |
gen. | vor Augen führen | представлять (себе sich AlexandraM) |
fig. | vor Augen führen | показать на живом примере (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem etwas vor Augen führen | наглядно доказать (кому-либо что-либо) |
gen. | vor Augen führen | показывать (AlexandraM) |
gen. | jemandem etwas vor Augen führen | наглядно показать (кому-либо что-либо) |
law | Vorerhebung führen | вести досудебное следствие (Лорина) |
law | Vorgespräch führen | провести предварительные переговоры (Лорина) |
law | Vorgespräch führen | проводить предварительные переговоры (Лорина) |
law | Vorsitz führen | вести собрание (Лорина) |
law | Vorsitz führen | возглавлять президиум (Лорина) |
NATO | vorübergehendes Führen einer Funktionsbezeichnung | временное исполнение высшей должности с правом ношения соответствующей формы одежды (и знаков различия) |
gen. | Waffen bei sich führen | иметь при себе оружие (Andrey Truhachev) |
gen. | Waffen bei sich führen | ходить с оружием (Andrey Truhachev) |
gen. | Waffen bei sich führen | носить с собой оружие (Andrey Truhachev) |
gen. | Waffen bei sich führen | носить оружие (Andrey Truhachev) |
gen. | wer wird den Wagen führen? | кто поведёт машину? |
gen. | wir fuhren an einem herrlichen Palais vorbei | мы проехали мимо прелестного дворца |
gen. | wir fuhren an verdorrten Feldern vorbei | мы ехали мимо иссохших полей |
gen. | wir fuhren durch die norddeutschen Marschen | мы ехали по северо-германским маршам |
gen. | wir fuhren mit dem Fahrstuhl in die oberste Etage | мы поднялись на лифте на верхний этаж |
gen. | wir führen diese Ware nicht | мы не держим этого товара (не торгуем этим товаром) |
gen. | wir führen getrennte Kasse | у нас каждый платит за себя |
gen. | etwas zu einem rühmlichen Ende führen | довести что-либо до победного конца |
law | zu einer Geldentwertung führen | приводить к девальвации (Amphitriteru) |
law | zu einer Geldentwertung führen | приводить к обесцениванию денег (Amphitriteru) |
tech. | zu Ende führen | докончить |
mil. | zu hohen Verlusten führen | приводить к большим потерям (Das führte zu hohen Verlusten beim Einsatz. Andrey Truhachev) |
fin. | zu keinem Ergebnis führen | не приносить результатов |
law | zu Konsequenzen führen | повлечь за собой последствия (wanderer1) |
mil. | zu schweren Verlusten führen | приводить к тяжёлым потерям |
gen. | zu ungünstigen Konsequenzen führen | повлечь за собой неблагоприятные последствия (wanderer1) |
missil. | zum Ausfall führen | выводить из строя |
gen. | zum Ergebnis führen | дать результат (Лорина) |
gen. | zum Ergebnis führen | приносить результат (Лорина) |
avia. | zum Flugzeugunfall führen | приводить к отказу на самолёте (напр., оборудования) |
gen. | zum positiven Ergebnis führen | давать положительный результат (Лорина) |
gen. | zum positiven Ergebnis führen | дать положительный результат (Лорина) |
sport. | zum Sieg führen | привести к победе |
med. | zum Tode führen | привести к летальному исходу (kcernitin) |
gen. | zum Ziel führen | вести к цели |
law | zur Aufhebung des Urteils führen | привести к отмене приговора |
hist. | zur Schlussfolgerung führen | подводить к выводу |
gen. | zur Verarmung führen | приводить к обеднению |
bank., account. | à jour führen | вести в ажуре (учёт) |
gen. | über die laufenden Einnahmen Buch führen | вести книгу прихода |
gen. | über die laufenden Einnahmen Buch führen | вести книгу текущих поступлений |
gen. | über die täglichen Ausgaben Buch führen | вести учёт ежедневных расходов |
gen. | über laufenden Ausgaben Buch führen | вести учёт текущих расходов |