DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Erste | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.ab dem ersten Tagначиная с первого дня (Лорина)
gen.ab dem ersten Tagс первого дня (Лорина)
gen.ab den ersten Lebensjahrenс первых лет жизни (4uzhoj)
med., obs.Abtransport in erster Linieэвакуация в первую очередь
med., obs.Abtransport in erster Reiheэвакуация в первую очередь
med., obs.Abtransport in erster Reihenfolgeэвакуация в первую очередь
comp.Adressierung auf dem ersten Niveauадресация первого уровня (Operandenadresse = Adreßfeldinhalt des Befehls)
gen.Aktivist der ersten Stundeактивист первого часа (ГДР Unc)
gen.alle, die im Erdgeschoss wohnten, flüchteten vor dem Hochwasser in den ersten Stock des Hausesвсе, кто жил на первом этаже, бежали от наводнения на второй этаж дома
gen.als ersten Gang gab es ein Gericht aus Fischна первое было блюдо из рыбы
gen.als ersterпервым (прийти и т. п.)
med.als erster Schrittна первом этапе (jurist-vent)
gen.am erstenпрежде всего
gen.am ersten Februar fälliger Wechselвексель, подлежащий оплате не позднее первого февраля
gen.am ersten Januar fälliger Wechselвексель, по которому срок платежа наступает 1 января (Brücke)
gen.am ersten Maisamstagв первую субботу мая (Лорина)
gen.am ersten Montag im Maiв первый понедельник мая (Лорина)
gen.am ersten Montag im Märzв первый понедельник марта (Лорина)
gen.am grauen Himmel erglommen die ersten Sterneна сером небе тускло засветились первые звезды
gen.am Himmel zeigten sich die ersten Sterneна небе показались первые звезды
gen.am 15. März ist er abgereist, eine Woche danach erhielt sie schon den ersten Briefпятнадцатого марта он уехал, а уже неделю спустя она получила от него первое письмо
gen.an den Obstbäumen erscheinen schon die ersten Blütenна фруктовых деревьях появляются уже первые цветы
gen.an den Zweigen sprießten die ersten Knospenна ветвях появились первые почки
gen.an den Zweigen sprossen die ersten Knospenна ветвях появились первые почки
gen.an einen der ersten Plätze rückenвыйти на одно из первых мест
gen.an erster Stelleв первую очередь (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelleво-первых (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelleна первом плане
gen.an erster Stelleперво-наперво (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelleпервым делом (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelle stehenзанимать первое место
gen.an erster Stelle stehenнаходиться на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelle stehenбыть на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelle stehenбыть главным
gen.an erster Stelle stehenстоять на первом месте
comp.Anfang erste Zeileначало первой строки (на экране, Bildschirm)
gen.auf den ersten Ansatzс первого захода
gen.auf den ersten Ansatzс самого начала
gen.auf den ersten Blickна первый взгляд
gen.auf den ersten Blickс первого взгляда
gen.etwas auf den ersten Blick merkenзаметить что-либо с первого взгляда
inf.auf den ersten Hiebс первого раза (Andrey Truhachev)
inf.auf den ersten Hiebс первого захода (Andrey Truhachev)
inf.auf den ersten Hiebс первой попытки (Andrey Truhachev)
gen.auf den ersten Rufпо первому зову
gen.etwas auf den ersten Schuss treffenпопасть во что-либо с первого выстрела
gen.auf den ersten Wunsch hinпо первому требованию
inf.auf den ersten Wunsch hinпо щучьему веленью
gen.auf den ersten Wunsch hinкак по волшебству
inf.auf den ersten Wunsch hinсловно по мановению волшебной палочки
inf.auf den ersten Wunsch hinкак по мановению волшебной палочки
inf.auf den ersten Wunsch hinбудто по мановению волшебной палочки
gen.auf den ersten Wunsch hinпо первому желанию
gen.auf einen der ersten Plätze rückenвыйти на одно из первых мест
shipb.Aufziehweg vom ersten Fassenосевое перемещение с момента металлического контакта
gen.aus erster Handнапрямую
gen.aus erster Handбез посредников
gen.etwas aus erster Hand kaufenкупить что-либо из первых рук
gen.aus erster Hand kaufenпокупать из первых рук
gen.aus erster Quelleиз первоисточника (Лорина)
gen.bei dem ersten Anzeichenпри первых признаках
gen.bei den ersten Ansätzen steckenbleibenне получить развития
gen.bei den ersten Ansätzen steckenbleibenне пойти дальше первых шагов
gen.bei den ersten Anzeichen des drohenden Übels muss der Arzt eingreifenпри первых признаках угрожающего недуга необходимо врачебное вмешательство
gen.bei den ersten Sonnenstrahlenс первыми лучами солнца
gen.bei der ersten besten Gelegenheitпри первом удобном случае
med.bei der ersten Untersuchungпри первом исследовании (Andrey Truhachev)
gen.bei erster Gelegenheitпри первой возможности (Ekmekci)
gen.bei erster Gelegenheitпри первом удобном случае
gen.beim ersten Anblickна первый взгляд
gen.beim ersten Anblickс первого взгляда
gen.beim ersten Anlaufс первой попытки
gen.beim ersten Dateна первом свидании (Ремедиос_П)
gen.beim ersten Einschaltenпри первом включении (Alex Krayevsky)
gen.beim ersten Grauen des Tagesчуть забрезжит рассвет
gen.beim ersten Grauen des Tagesкогда начало светать
gen.beim ersten Grauen des Tagesедва рассвело
gen.beim ersten Grauen des Tagesедва забрезжит рассвет
gen.beim ersten Grauen des Tagesв предрассветных сумерках
gen.beim ersten Hahnenschrei aufstehenвставать с петухами
gen.beim ersten Hahnenschrei erwachenвставать с петухами
gen.beim ersten Malс первого раза (Лорина)
gen.beim ersten Malв первый раз (AlexandraM)
gen.beim ersten Morgenscheinна рассвете
gen.beim ersten Morgenscheinс первыми лучами солнца
gen.beim ersten Treffenна первом свидании (Ремедиос_П)
gen.beim ersten Versuchс первой попытки (Лорина)
gen.beim ersten Wahlgangв первом туре выборов
avia.berechnet in erster Näherungрассчитанный в первом приближении
gen.Bericht aus erster Handотчёт очевидца (Andrey Truhachev)
inf.bis zum ersten Hahnenschreiдо первых петухов
quant.el.Bündel erster Ordnungпучок первого порядка
med.Chevron Osteotomie des ersten MittelfußknochensШеврон-остеотомия 1-й плюсневой кости (dolmetscherr)
avia.das erste Angriffszielцель первой очереди
gen.das erste Auftreten der Krankheit war äußerst heftigпервые проявления болезни были очень сильными
gen.das erste beste nehmenбрать что попало
gen.jemandem das erste graue Härchen auszupfenвыдернуть у кого-либо первый седой волосок
gen.das erste Grünпервая зелень
gen.das erste Halbjahrпервое полугодие (Лорина)
gen.das erste Malв первый раз
gen.das erste Stockwerkбельэтаж
gen.das erste Vierlei des Mondesпервая четверть луны (Viertel Gutes Deutsch)
gen.das habe ich in der ersten Rage gesagt, es tut mir leidя это сказал в первом приступе гнева, я сожалею
gen.das Kind machte heute die ersten Schritteребёнок сделал сегодня первые шаги
gen.das Recht der ersten Nachtправо первой ночи
gen.das sieht man doch auf den ersten Blickэто заметно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
gen.das sieht man doch auf den ersten Blickэто видно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
gen.das sieht man doch auf den ersten Blickэто же заметно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
gen.das sieht man doch auf den ersten Blickэто сразу же бросается в глаза (Andrey Truhachev)
gen.das sind Waren erster Güteэто товары высшего сорта
gen.das Strohfeuer der ersten Begeisterungкороткая вспышка первого воодушевления
gen.das war im Juni 1964 ... Die 1963 gegründete algerische nationale Ölgesellschaft Sonatrach eröffnete mit einer simplen Tankstelle ihren ersten Betriebэто было в июне 1964 года ... Основанная в 1963 году алжирская национальная нефтяная компания "Сонатрах" открыла своё первое предприятие – примитивную заправочную станцию. (Polkehn, "Anfang mit einer Tankstelle")
gen.das war's fürs erste!Пока все! (Vas Kusiv)
gen.Datum des ersten Eintrags im Arbeitsbuchдата заполнения трудовой книги (dolmetscherr)
gen.Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt"На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77)
gen.dem ersten Anschein nachна первый взгляд (Abete)
gen.den ersten Platz belegenзанять первое место
gen.jemandem den ersten Platz einräumenуступить первенство (кому-либо)
gen.den ersten Platz erkämpfenзавоевать первое место
gen.den ersten Platz erreichenзанять первое место (anele99)
gen.den ersten Platz erspielenзанять первое место
gen.den ersten Schritt tunначать (что-либо)
gen.den ersten Schritt tunсделать первый шаг
gen.den ersten Spatenstich für den Bau der Schule tunзакладывать фундамент школы
gen.den ersten Spatenstich machenзаложить первый камень (Vas Kusiv)
gen.den ersten Stein werfen auf jemanden, nach jemandemбросить первый камень (в кого-либо, первым осудить кого-либо, начать травлю кого-либо)
gen.Den ersten Tag ein Gast, den zweiten eine Last, den dritten stinkt er fastв первый день гость – гость, во второй – тягость, а в третий почти начинает вонять
gen.den ersten Treffer erzielenоткрыть счёт
gen.den zweiten Schritt vor dem ersten tunдействовать непоследовательно
gen.den zweiten Schritt vor dem ersten tunзабегать вперёд
gen.der erste Abschnittпервый отрезок
gen.der erste Adventskalenderпервое из четырёх воскресений перед рождеством (начало церковного года)
gen.der erste Aprilпервое апреля
gen.der Erste Beigeordneteпервый заместитель председателя (городской и т. п. администрации 4uzhoj)
gen.der erste besteпервый попавшийся
gen.der erste besteлюбой
gen.der erste besteпервый встречный
gen.der Erste des Monatsпервое число месяца
gen.der erste Dämmer der Freiheitзаря свободы
gen.der erste Fallименительный падеж
gen.der erste Flaum spross dem Jungen auf der Lippeу юноши пробивается первый пушок
gen.der erste Flaum sprosst dem Jungen auf der Lippeу юноши пробивается первый пушок
gen.der erste Januarпервое января
gen.der erste Maiпервое мая (дата)
gen.der erste Mannсамая видная фигура
gen.der erste Mannсамый крупный деятель
gen.der Erste Offizier fährt schon 15 Jahreстарпом плавает уже 15 лет
gen.der erste Punkt der Tagesordnungпервый пункт повестки дня
gen.der erste Rangложа первого яруса
gen.der erste Rangбалкон первого яруса
gen.der erste Schritt in diese neue Richtungпервый шаг в этом новом направлении
gen.der erste seinпервенствовать (AlexandraM)
gen.der erste Stockвторой этаж
gen.der erste Versuchпервый опыт
gen.der erste von linksпервый человек слева
gen.der erste Zahn ist schon herausпервый зуб уже прорезался
gen.der Gelehrte verbreitete sich über die Vorgeschichte des ersten Weltkriegesучёный пространно говорил о предыстории первой мировой войны
gen.der Pilot fliegt diese Maschine zum ersten Malлётчик ведёт этот самолёт в первый раз
gen.der Psychologe testete die Kinder des ersten Schuljahresпсихолог тестировал первоклассников
gen.der Roman ennuyierte ihn von den ersten Seiten anроман наскучил ему с первых же страниц
gen.der Ton liegt auf der ersten Silbeударение падает на первый слог
gen.der zweite Bänd schließt unmittelbar an den ersten anвторой том является прямым продолжением первого
gen.des ersten Tagesчистой воды (чистейшей воды solo45)
gen.die Anträge werden nur bis zum ersten März berücksichtigtзаявления принимаются во внимание только до первого марта
gen.die beiden ersten Kapitelобе первых главы (двух разных книг)
gen.die Bäume zeigen das erste Laubна деревьях показываются первые листочки
gen.die Bäume zeigten das erste Laubна деревьях показались первые листочки
gen.die erste Anregungинициатива
gen.die erste Anregungпочин
gen.die erste Auflage war schnell abgesetztпервый тираж был быстро продан
gen.die erste Bekanntschaftпервое знакомство (Лорина)
gen.die erste Ebbeначало отлива
gen.die erste Filmfolgeпервая серия фильма
inf.die erste Flöte spielenиграть первую скрипку
gen.die erste Folge der Rohölraffinerie würde dem Betrieb übergebenбыла пущена первая очередь нефтеперегонного завода (wurde Gutes Deutsch)
inf.die erste Garniturлучший состав
inf.die erste Garniturвысший класс
inf.die erste Garniturлучшие силы
gen.die erste Geige spielenиграть первую скрипку (тж. перен.)
med.die erste Hilfeleistungоказание первой помощи
gen.die erste Januarwocheпервая неделя января (Лорина)
avia.die erste Klasseпервый класс (Лорина)
gen.die erste Lehrerprüfungэкзамен на звание кандидата в учителя
gen.die erste Postутренняя доставка корреспонденции
gen.die erste Postпервая почта
gen.die erste Rolle spielenиграть первую роль (тж. перен.)
gen.die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesenпервую страницу она прочитала, вчитываясь в каждое слово
gen.die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesenпервую страницу она прочитала слово за словом
gen.die erste Stimmeприма
gen.die erste Stimmeпервый голос
gen.die erste Straße rechts nehmenповернуть на первую улицу справа (nebelweiss)
gen.die erste Stufe der Rakete klinkt sich automatisch ausпервая ступень ракеты отделяется автоматически
gen.die erste Stufe des Bausпервая стадия строительства
gen.die erste Stufe des Bausпервая очередь строительства
gen.die erste Zukunftфутурум
gen.die ersten achtпервые восемь (человек, штук)
gen.die ersten Anfängeпервые шаги
gen.die ersten Anfängeпервые попытки
gen.die ersten Anfänge der Arbeiterbewegungзарождение рабочего движения
gen.die ersten Anfänge der Geschichtswissenschaftзарождение исторической науки
gen.die ersten beiden Kapitelдве первых главы (одной книги)
gen.die ersten beiden Kapitelобе первых главы (одной книги)
gen.die ersten Blumen sprossten aus dem Bodenпоявились ростки первых цветов
gen.die ersten drei Teilzahlungen für das Haus fielen ihm nicht schwerпервые три взноса за дом дались ему без труда
gen.die ersten Frösteпервые заморозки
gen.die ersten Frösteпервые заморозки
gen.die ersten Gehversuche machenделать первые шаги (тж. перен.)
gen.die ersten Gehversuche machenучиться ходить
gen.die ersten Hilfeleistungen gebenоказать первую помощь (в чём-либо; Erste Hilfe leisten Gutes Deutsch)
gen.die ersten hilfereichenden Handlungenоказание первой помощи (die ersten Hilfsmaßnahmen Gutes Deutsch)
gen.die ersten Kinderschuhe austretenделать уже первые самостоятельные шаги
gen.die ersten Knospen sprießenраспускаются первые почки
gen.die ersten Regungen der Liebeзарождающееся чувство любви
inf.die ersten Warnglockenпервые звоночки (AlexandraM)
gen.die ersten zarten Pflanzen wachsen aus dem Bodenпервые нежные растения появляются из-под земли
gen.die Hausangestellte geht am ersten Februarдомашняя работница уходит первого февраля
gen.die Köchin zieht am ersten Juliкухарка уходит первого июля
gen.die Menschen schwärmten an den ersten warmen Tagen in hellen Scharen ins Grüneв первые тёплые дни люди целыми группами направлялись за город
gen.die Nachrichten aus erster Quelle schöpfenчерпать сообщения из первоисточника
gen.die Stellung würde im ersten Änlauf genommenпозиция была взята с ходу
gen.die Stellung würde im ersten Änlauf genommenпозиция была взята штурмом
gen.die Verfassung Grundgesetz der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken kennzeichnet den Beginn einer neuen Etappe der revolutionären Entwicklung im ersten sozialistischen Land der ErdeКонституция Основной закон Союза Советских Социалистических Республик характеризует собой начало нового этапа революционного развития в первой социалистической стране мира (ND 8/9.10.77)
gen.die Zeitungen bringen diesen Artikel auf den ersten Seitenгазеты публикуют эту статью на первой полосе
gen.dieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen wordenвосхождение на эту гору совершено впервые
gen.dieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen wordenэта вершина покорена впервые
gen.dieses Stubenmädchen räumt die Zimmer des ersten Stockwerks aufэта горничная убирает комнаты второго этажа
gen.dieses Zimmermädchen räumt die Zimmer des ersten Stockwerks aufэта горничная убирает комнаты второго этажа
gen.ein Ereignis ersten Rangesсобытие первостепенной важности
gen.ein Fußballspieler ersten Rangesпервоклассный футболист
gen.ein Fußballspieler ersten Rangesфутболист высшего класса
gen.ein Künstler ersten Rangesпервоклассный художник
gen.ein Schauspieler ersten Rangesпервоклассный актёр
gen.ein Stern erster Größeзвезда первой величины (тж. перен.)
gen.eine Gleichung ersten Gradesуравнение первой степени
gen.eine Neumann Funktion der ersten Ordnungфункция Неймана первого порядка (Лариса Титаева)
inf.einmal erster Klasseодин билет первого класса
gen.Einmal ist immer das erste Mal.Всегда бывает первый раз. (всегда что-то бывает впервые OLGA P.)
gen.er bestritt die ganze erste Hälfte des Programmsего выступление заняло всю первую половину программы
gen.er ergriff als erster das Wortон взял выступил первым
gen.er ergriff als erster das Wortон взял слово первым
gen.er erinnert sich ihrer ersten Begegnungон вспоминает их первую встречу
gen.er fährt nur erster Klasseон ездит только в первом классе
gen.er ging als erster durchs Zielон первым пришёл к финишу
gen.er hat die Gäste in der ersten Reihe placiertон разместил гостей в первом ряду
gen.er hat die Gäste in die erste Reihe placiertон разместил гостей в первом ряду
gen.er hat seinen Platz in der ersten Reihe eingenommenон занял своё место в первом ряду
gen.er hatte sich vom ersten Schlag noch nicht erholt, als ihn der zweite trafон не опомнился ещё от первого удара, как на него обрушился второй
gen.er ist der erste Anwärter auf den Pokalон первый претендент на кубок
gen.er ist nicht der erste besteон не первый встречный
gen.er ist nicht der erste besteон не кто попало
gen.er nahm das erste beste Buch aus der oberen Reihe im Regalон взял первую попавшуюся книгу из верхнего ряда на полке
gen.er rannte als erster durchs Zielон первым пересёк линию финиша
gen.er spielt die erste Geigeон играет первую скрипку
gen.er steht im ersten Lebensjahrему ещё нет года
gen.er war von seiner ersten Jugend an kränklichон был болезненным с самого раннего детства
med.Erfrierung ersten Gradesобморожение первой степени
gen.Erste Allgemeine Versicherungs-AktiengesellschaftПервое всеобщее акционерное общество страхования (ФРГ)
biol.erste Antenneпервая антенна
med.erste Assistenzпервая медицинская помощь (Лорина)
med.erste Assistenzпервая помощь (Лорина)
med.erste Assistenzen bei OperationenПервая ассистенция при операциях (dolmetscherr)
geol.erste Bisektrixострая биссектриса (угла оптических осей)
med., obs.erste chirurgische Hilfeпервоначальная хирургическая помощь
med., obs.erste chirurgische Hilfeпервичная хирургическая помощь
gen.erste Etageпервый этаж (соответствует русскому второй этаж, бельэтаж)
shipb.erste Feuermeldungпервоначальный сигнал обнаружения пожара
refrig.erste Füllungпервичная загрузка
refrig.erste Füllungисходная загрузка
inf.erste Garniturпервая лучшая команда
med.erste Hilfeпервая помощь
med.erste Hilfe leistenоказать первую помощь (Лорина)
gen.Erste-Hilfe-Raumсм. Sanitätsraum (marinik)
gen.erste Hürdennahmeпереход через первый барьер
avia.erste kompressible Näherungпервое приближение для сжимаемой жидкости
avia.erste kompressible Näherungпервое приближение для обтекания сжимаемым потоком
gen.erste kosmische Geschwindigkeitпервая космическая скорость
avia.erste kritische Geschwindigkeitпервая космическая скорость
biol.erste meiotische Teilungгетеротипическое деление
biol.erste meiotische Teilungредукционное деление
biol.erste meiotische Teilungпервое мейотическое деление
comp.erste mit Eins besetzte Stelle einer Binärzahlлевая единица (в слове данных)
geol.erste Multipleпервая кратная сейсмическая волна полного пробега (двукратно отражённая)
quant.el.erste Näherungпервое приближение
quant.el.erste Oberwelleвторая гармоника
geol.erste Resorptionsphase Bel.фаза первичной резорбции (эпиростра)
gen.erste Sahneпервоклассный (erste Sahne sein solo45)
gen.erste Sahneвысшей пробы (solo45)
avia.erste Stufeпервая ступень
geol.erste Vorläuferпервые предвестники (напр., землетрясения)
geol.erste Vorläuferпредварительные сейсмические толчки
geol.erste Vorläuferпредвестники (напр., землетрясения)
geol.erste Vorläuferпервичные сейсмические толчки
geol.erste Vorphaseпредварительная фаза (напр., землетрясения)
geol.erste Vorstörungпредвестник землетрясения
med.erste vorärztliche Hilfeпервая доврачебная помощь (dolmetscherr)
geol.erste Windungenпервые обороты
geol.erste Windungenвнутренние обороты
gen.ersten Ermittlungen zufolgeпо предварительным данным
gen.erster Augenscheinпервое впечатление (Ремедиос_П)
nautic.erster Doppelbodenпервое двойное дно
quant.el.erster Festkörperlaserрубиновый лазер
quant.el.erster Festkörperlaserпервый твёрдотельный лазер
avia.erster Flugzeugführerлевый лётчик
gen.Erster GolfkriegИрано-иракская война (sarasa)
gen.erster Güteвысшего качества
gen.erster Güteпервого сорта
avia.erster Hauptsatz der Thermodynamikпервый закон термодинамики
avia.erster Hauptsatz der Thermodynamikпервое начало термодинамики
shipb.erster Ingenieurпервый механик (на крупных судах)
gen.erster Klasseпервого разряда
geol.erster kritischer Punktпервая критическая точка (на кривой растворимости)
avia.erster Ladergangпервая скорость нагнетателя
gen.Erster Mai FeiertagДень труда (Andrey Truhachev)
gen.Erster Mai FeiertagПервомайский праздник (Andrey Truhachev)
gen.Erster Mai FeiertagПраздник труда (Andrey Truhachev)
gen.Erster Mai FeiertagПраздник Весны и Труда (Andrey Truhachev)
gen.Erster Mai FeiertagДень международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev)
gen.Erster Mai FeiertagПервое мая (Andrey Truhachev)
gen.Erster-Mai-Aufmarschпервомайская демонстрация (Andrey Truhachev)
nautic.erster Maschinenassistentвторой судовой механик
shipb.erster Maschinistпервый механик
comp.erster Multiplexerведущий мультиплексор данных
shipb.erster nautischer Offizierстарший помощник капитана
shipb.erster Offizierстарший помощник капитана
avia.erster Pilotпервый пилот
avia.erster Pilotкомандир корабля
comp.erster Summandпервое слагаемое
comp.erster Taktimpulsпервый тактовый импульс
gen.Erster unter GleichenПервый среди равных
avia.erster Wartтехник звена
avia.erster Wartстарший механик
energ.ind.erster Zusatzstrahlapparatвоздушный эжектор первой ступени (пароструйной ХУ)
gen.es war Liebe auf den ersten Blickэто была любовь с первого взгляда (Andrey Truhachev)
geol.Falten erster Ordnungскладки первого порядка
gen.Fehler erster Artошибка первого типа (Andrey Truhachev)
gen.Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheitповышенная температура часто бывает первым признаком начала болезни
gen.fürs ersteпервым делом
gen.fürs ersteпрежде всего
gen.fürs ersteдля начала
gen.fürs ersteво-первых
gen.heute ist der erste Märzсегодня первое марта
zoot.Hybrid der ersten Generation, entstanden aus der Kreuzung von Dromedar und Baktrianбиртуган
zoot.Hybrid der ersten Generation, entstanden aus der Kreuzung von Dromedar und Baktrianнар
gen.ich als der ersteя как первый
gen.ich bestelle für dich ein Coupé erster Klasseя закажу тебе купе первого класса
gen.ich muss gestehen, dass ich diese Ortsbezeichnung zum ersten Mal höreя должен сознаться, что впервые слышу название этой местности
gen.ich möchte ihr für zum Ersten kündigenмне хотелось бы её рассчитать с первого числа
gen.ich möchte ihr zum Ersten kündigenмне хотелось бы её уволить с первого числа
gen.ich weiß es aus erster Quelleя знаю это из первоисточника
gen.ihm gelingt alles auf den ersten Wurfему всё удаётся с первого раза
gen.ihm sprießt der erste Flaum ums Kinnу него пробивается первый пушок (на подбородке)
gen.im Brustschwimmen war unter den Damen Ilse Schulz die ersteв плавании брассом среди женщин первой была Ильзе Шульц
gen.im ersten Abschnitt seines Schaffensв первый период своего творчества
gen.im ersten Dämmerlicht der Geschichteна заре истории
gen.im ersten Halbjahrв первой половине года (Лорина)
gen.im ersten Halbjahrв первом полугодии (Ремедиос_П)
med.im ersten Lebensjahrпервого года жизни (dolmetscherr)
gen.im ersten Lebensjahrна первом году жизни (irene_ya)
med.im ersten Monat schwangerбеременная на первом месяце (Гевар)
gen.im ersten Morgengrauenс рассветом
gen.im ersten Morgengrauenна заре
gen.im ersten Morgengrauen brachen wir aufмы отправились на рассвете
gen.im ersten Rauschв первом порыве
inf.im ersten Schreckс перепугу
gen.im ersten Schrittна первом этапе (Лорина)
gen.im ersten Unmutсгоряча
gen.im ersten Wahlgangв первом туре выборов
gen.im ersten Überschlagв первом приближении (Queerguy)
gen.im Geschichtsunterricht sind wir beim ersten Weltkrieg stehengebliebenна уроках истории мы дошли до первой мировой войны
gen.im Zeitalter Peters des Erstenв век Петра Первого
gen.im Zeitalter Peters des Erstenв эпоху Петра Первого
gen.im Zeitalter Peters des Erstenпри Петре Первом
gen.in den ersten Ansätzen steckenbleibenне получить развития
gen.in den ersten Ansätzen steckenbleibenне пойти дальше первых шагов
gen.in den ersten Jahren seiner Unabhängigkeit wollte das Land eine autarke Wirtschaft aufbauenв первые годы независимости страна хотела создать автаркическое хозяйство
gen.in den ersten Tagenв первые дни (Andrey Truhachev)
gen.in den ersten Tagenв первых числах (Pretty_Super)
gen.in der ersten Bank sitzenсидеть на первой парте
gen.in der ersten Begeisterungсгоряча (Vas Kusiv)
gen.in der ersten Etage wohnenжить на втором этаже
gen.in der ersten Frühe des Lebensна заре жизни
gen.in der ersten Jahreshälfteв первом полугодии
gen.in der ersten Jahreshälfteв первой половине года (Лорина)
gen.in der ersten Januarwocheв первую неделю января
gen.in der ersten Morgenfrühe aufstehenвстать на заре
gen.in der ersten Morgenfrühe aufstehenвстать с рассветом
gen.in der ersten Morgenfrühe aufstehenвставать с рассветом
gen.in der ersten Morgenfrühe aufstehenвставать на заре
gen.in der ersten Phaseна первом этапе (Andrey Truhachev)
gen.in der ersten Reiheв первую очередь
gen.in der ersten Reiheв первом ряду
gen.in der ersten Reihe stehenбыть в первом ряду
gen.in der ersten Stufeна первом этапе (Andrey Truhachev)
gen.in der ersten Stundeв первом часу
gen.in der Regierungszeit Peters des Erstenпри Петре Первом
gen.in die erste Querstraßeсворачивать в первую поперечную улицу
gen.etwas in ersten Ansturm nehmenвзять что-либо с налёта
gen.etwas in ersten Ansturm nehmenвзять что-либо с ходу
gen.etwas in ersten Ansturm nehmenвзять что-либо штурмом
gen.in erster Instanz erkennenрешить в первой инстанции (суда)
gen.in erster Instanz erkennenпризнать в первой инстанции (суда)
gen.in erster Lesungв первом чтении (Ремедиос_П)
gen.in erster Linieна первом плане
gen.in erster Linieпервым долгом (terramitica)
gen.in erster Linieв первую голову (Siegie)
gen.in erster Linieв первую очередь („Unser soziales Engagement gilt in erster Linie Frauen, Kindern und Jugendlichen“, betonen Rittmann und Kraft.)
gen.Ingenieur der ersten Rangstufeинженер первой категории (Лорина)
shipb.Kabine erster Klasseкаюта первого класса
gen.Kinder aus dem ersten Bettдети от первого брака
quant.el.Korrektur erster Ordnungпоправка 1-го порядка
geol.Kristallisation erster Artкристаллизация первого рода (без механического удаления компонентов или фаз)
energ.ind.kritische Drehzahl erster Ordnungкритическое число оборотов первого порядка
gen.Landwehr ersten und zweiten Aufgebotsрезерв первого и второго разряда
gen.Landwehr ersten und zweiten Aufgebotsландвер первого и второго разряда
med.Leistung der ersten ärztlichen Hilfeоказание первой врачебной помощи (Лорина)
med.Leistung der ersten ärztlichen vorstationären Hilfeоказание первой врачебной догоспитальной помощи (Лорина)
med.Leistung von Erster Hilfeоказание первой помощи (dolmetscherr)
gen.Liebe auf den ersten Blickлюбовь с первого взгляда
gen.Livingstone war der erste Europäer, der Afrika durchquerteЛивингстон был первым европейцем, который пересёк Африку
gen.man darf nicht nach dem ersten Eindruck urteilenнельзя судить по первому впечатлению
energ.ind.Massenausgleich erster Ordnungуравновешивание сил инерции первого порядка
energ.ind.Massenkraft erster Ordnungсила инерции первого порядка
comp.Mikroprozessor der ersten LSI-Generationмикропроцессор первого поколения
geol.mikroseismische Unruhe erster Artмикросейсма первого рода
gen.mit dem ersten Hahnenschreiс первыми петухами
gen.mit dem ersten Platz honoriert werdenзанять первое место (anele99)
gen.mit dem ersten Sonnenstrahl bin ich munterс первым лучом солнца я уже не сплю
gen.mit dem ersten Tageslichtчуть забрезжит рассвет
gen.mit dem ersten Tageslichtчуть рассвело
gen.mit dem ersten Tageslichtедва рассвело
gen.mit dem ersten Tageslichtс первыми лучами солнца
gen.mit dem ersten Wurfпервым броском
gen.mit erster Gelegenheitпри первом удобном случае
gen.mit sechzehn Jahren hat er seine erste Gang gegründetшестнадцати лет он организовал свою первую банду
med.Mittel der ersten Wahlпрепарат выбора (OlgaST)
comp.mittlere Zeit bis ersten Störungсреднее время наработки до первого сбоя
gen.Mittlerweile sind auch die ersten Toten durch Infektionskrankheiten wie Cholera, die als Folge der Überschwemmungen auftreten, zu beklagenМежду тем, к сожалению, уже имеются первые смертельные случаи, вызванные инфекционными заболеваниями, такими как холера, которые возникают как следствие наводнений (ND 15.8.80)
quant.el.Mode erster Ordnungмода первого порядка
med.nach dem ersten Lebensjahrстарше одного года (dolmetscherr)
gen.nach dem Ersten Weltkrieg waren viele Arbeiter arbeitslosпосле первой мировой войны многие рабочие были безработными
gen.nach der ersten Prüfung schieden etliche Studenten ausпосле первого экзамена некоторые студенты выбыли
gen.nachdem die ersten Anzeichen der Krankheit aufgetreten wärenпосле появления первых симптомов болезни
gen.nicht über den ersten Anlauf hinauskommenне пойти дальше первых шагов
gen.nicht über den ersten Änlauf hinauskommenне пойти дальше первых шагов
gen.nicht über die ersten Seiten hinauskommenодолеть только первые страницы (книги)
gen.nur der erste Schritt verursacht MüheТруден только первый шаг
gen.nur der erste Schritt verursacht MüheТолько первый шаг труден
med.Osteotomie an der Basis des ersten Mittelfußknochensостеотомия основания 1-й плюсневой кости (dolmetscherr)
shipb.Passagier erster Klasseпассажир первого класса
energ.ind.Perpetuummobile erster Artвечный двигатель первого рода
med., obs.Posten für Erste Hilfe auf einem Schiffпост первой помощи на корабле
geol.Prisma erster Artпризма первого рода
geol.Prismastellung erster Artпризма первого рода
comp.Prädikatenkalkül erster Stufeисчисление предикатов первого порядка
geol.Pyramide erster Artпирамида первого рода
med.Reaktion erster Ordnungреакция первого порядка
energ.ind.Regelstrecke erster Ordnungобъект регулирования первого порядка
med.Scarf-Osteotomie des ersten MittelfußknochensSCARF-остеотомия 1-й плюсневой кости (dolmetscherr)
shipb.Schladding erster Gattungмало перетёртая снасть
energ.ind.Schubmuffe für ersten Gangмуфта включения первой передачи
gen.schön in der ersten Versuchen sprach sich sein großes Talent ausуже в первых опытах проявился его большой талант
gen.sich an die erste Quelle wendenобратиться к главному источнику
gen.sich an die erste Quelle wendenобратиться к первоисточнику
gen.sie hat eine Töchter aus erster Eheу неё дочь от первого брака
gen.sie leistete dem Verwundeten Erste Hilfeона оказала раненому первую помощь
gen.sie war über die erste Blüte hinausона была уже не первой молодости
gen.sie wetteiferten miteinander um den ersten Platzони соревновались друг с другом за первое место
quant.el.Spektrum erster Ordnungпервый дифракционный порядок
comp.Sprache erster Stufeязык первого порядка
med., obs.stationäre Stelle für Erste Hilfeстационарный пункт первой помощи (медико-санитарная служба МПВО, Medizinischer Dienst des zivilen Luftschutzes)
quant.el.Stoß erster Artстолкновение первого рода
quant.el.Störüngsrechnung erster Ordnungрасчёт в первом порядке теории возмущений
gen.so um den ersten Mai herumоколо первого мая
gen.um die erste Runde Bier würfelnбросать кости, кому первому платить за пиво
gen.um die erste Stundeоколо часу
gen.... und im alten Rom wurden die ersten Rosen bereits in einer Art Gewächshaus gezogen... и в Древнем Риме первые розы выращивались уже в своего рода теплице. (ND 2. 7. 80)
geol.Unruhe, erster Art, mikroseismischeмикросейсма первого рода
gen.unter den ersten Zehnв первой десятке
med.Verbrennung ersten Gradesожог первой степени (Andrey Truhachev)
gen.vom ersten Januar ab wird dieses Werk weitere Arbeiter einstellenс первого января этот завод будет набирать новых рабочих
gen.vom ersten Januar ab wurden viele Angestellte abgebautс первого января сократили многих служащих
geol.vom ersten Wasserчистейшей воды (о драгоценном камне)
geol., jewl.vom ersten Wasserчистейшей воды
gen.wann ist die erste Nummer dieser Zeitung erschienen?когда вышел в свет первый номер этой газеты?
gen.wann ist die erste Nummer dieser Zeitung erschienen?когда появился первый номер этой газеты?
gen.wer hat als erster aha gesagtкто раньше сказал э
gen.wer hat als erster aha gesagtкто первым сказал э
gen.wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werdenкак было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона (ND 12. 10.77)
gen.wir placierten uns in der ersten Reiheмы уселись в первом ряду
gen.zu Lebzeiten Peters des Erstenпри жизни Петра Первого
gen.zu Lebzeiten Peters des Erstenпри Петре Первом
gen.zum ersten Date gehenна первое свидание (Kann ich so zum ersten Date (gehen)? OLGA P.)
gen.zum Ersten des Monatsв первый день месяца (dolmetscherr)
gen.zum ersten Januarна первое января (Лорина)
gen.zum ersten Malвпервые
gen.zum ersten Malв первый раз
gen.zum ersten Mal in der Geschichteвпервые в истории (Лорина)
gen.zum ersten Maleв первый раз
gen.über die erste Jugend hinaus seinбыть не первой молодости
inf.über seine erste Jugend hinaus seinбыть не первой молодости
Showing first 500 phrases