Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Czech
Danish
Dutch
English
Filipino
Finnish
French
Galician
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kazakh
Kinyarwanda
Korean
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms containing
Einziehen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
obs.
Alimentationsgelder
einziehen
взыскивать алименты
(
Лорина
)
obs.
Alimentationsgelder
einziehen
взыскать алименты
(
allfordmorisson.by
Лорина
)
load.equip.
Antriebswinde für
Einziehen
стрелоподъёмная лебёдка
load.equip.
Antriebswinde für
Einziehen
лебёдка стрелоподъёмного механизма
fin.
Auslagen
einziehen
взимать оплату
(
Лорина
)
f.trade.
Außenstände
einziehen
взыскивать долги
econ.
Banknoten
einziehen
изымать банкноты из обращения
gen.
das Fahrwerk
einziehen
убирать шасси
railw.
das Signal
einziehen
закрыть сигнал
law
das Vermögen
einziehen
конфисковать имущество
gen.
den Atem
einziehen
глубоко втянуть в себя воздух
gen.
den Kopf
einziehen
втягивать голову в плечи
law
den Mietzins
einziehen
взимать арендную плату
law
den Mietzins
einziehen
взимать квартирную плату
law
den Pachtzins
einziehen
взимать арендную плату
mil.
den Posten
einziehen
снять часового
mil.
den Posten
einziehen
снимать часового с поста
gen.
den Rauch
einziehen
вдыхать дым
idiom.
den Schwanz
einziehen
испугаться
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
спасовать
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
струсить
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
избегать
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
увёртываться
(
Andrey Truhachev
)
gen.
den Schwanz
einziehen
поджать хвост
(тж. разг. перен.)
gen.
den Schwanz
einziehen
поджать хвост
(тж. перен.)
idiom.
den Schwanz
einziehen
уклоняться
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
упасть духом
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
отступать
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
отступить
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
стушеваться
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
поджать лапки
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
присмиреть
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
уклониться от борьбы
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
проявить слабость
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
проявить трусость
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
ретироваться
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Schwanz
einziehen
сбавить тон
(
Andrey Truhachev
)
gen.
den Schwanz
einziehen
поджать хвост
(тж. перен. разг.)
mil.
den Vorposten
einziehen
снимать дозор
econ.
den Zoll
einziehen
взимать пошлину
gen.
die Beine
einziehen
подтянуть под себя ноги
gen.
die Beine
einziehen
поджать под себя ноги
construct.
die Decke
einziehen
отделывать потолок
gen.
die Fahne
einziehen
спустить флаг
gen.
die Flagge
einziehen
спустить флаг
nautic.
die Flagge
einziehen
спускать флаг
(в знак капитуляции)
fig.
die Flagge
einziehen
капитулировать
fig.
die Flagge
einziehen
признать себя побеждённым
gen.
die Flagge
einziehen
спускать флаг
law
die Gebühr
einziehen
взыскать пошлину
(
Лорина
)
law
die Gerichtsgebühr
einziehen
взыскать судебный сбор
(
Лорина
)
gen.
die Krallen
einziehen
прятать когти
(разг. тж. перен.)
f.trade.
die Nachnahme
einziehen
взыскивать наложенный платёж
IMF.
die Quellensteuer
einziehen
собирать
налоги, взимаемые у источника, в пользу государства
IMF.
die Quellensteuer
einziehen
взимать
налоги
у источника
gen.
die Segel
einziehen
убирать паруса
gen.
die Segel
einziehen
свернуть паруса
gen.
die würzige Waldluft
einziehen
вдыхать пряный лесной воздух
f.trade.
die Zahlung
einziehen
взыскивать платёж
f.trade.
durch Abbuchung
einziehen
взыскивать в бесспорном порядке
law
durch Abbuchung
einziehen
взыскать в бесспорном порядке
Geldforderungen
inf.
einberufen.
einziehen
взять
(на военную службу)
construct.
eine Decke
einziehen
подвесить потолок
gen.
eine Forderung
einziehen
получать по счёту
law
eine Geldstrafe
einziehen
взимать штраф
f.trade.
eine Provision
einziehen
взимать комиссионные
gen.
eine Querwand
einziehen
поставить перегородку
gen.
eine Scheidewand
einziehen
поставить перегородку
law
eine Schuld
einziehen
взыскать долг
f.trade.
eine Tratte
einziehen
инкассировать тратту
polygr.
eine Zeile
einziehen
сделать отступ
polygr.
eine Zeile
einziehen
втянуть строку
law
einen Außenstand
einziehen
взыскать долг
f.trade.
einen Wechsel
einziehen
инкассировать вексель
gen.
einen Wechsel
einziehen
взыскивать по векселю
textile
Einzieh
-Filzschuh
фетровый бот с резиновым низом
mining.
Einziehen
der Bohrröhre
закрепление
скважины
обсадными трубами
food.ind.
Einziehen
der Därme
вытягивание кишок
food.ind.
Einziehen
der Därme
разборка кишок
silic.
Einziehen
der Glasbandes
сужение ленты стекла
el.
Einziehen
der Leitungen
протаскивание проводов
med., obs., hygien.
Einziehen
der Luft durch die Patronen mit Absorptionselementen
протягивание воздуха через патроны с поглотителями
construct.
Einziehen
der Niete
посадка заклёпки
zoot.
Einziehen
der Ohrenmarken
пробой меток в ушах
zoot.
Einziehen
der Ohrenmarken
выщипывание меток в ушах
shipb.
Einziehen
des Ankers
втягивание якоря
energ.ind.
Einziehen
des Auslegers
подъём стрелы
food.ind.
Einziehen
des Einzugsgutes
подкачка сиропа
chem.
Einziehen
des Filzes
надвольфрамовокислый сукна
energ.ind.
Einziehen
des Fördergurts
затягивание ленты в конвейер
chem.
Einziehen
des Glasbandes
сужение ленты стекла
(negative Erscheinung beim Ziehprozeß)
zoot.
Einziehen
des Nasenringes
кольцевание бычков
food.ind.
Einziehen
des Puderzuckers
дача сахарной пудры
mining.
Einziehen
des Seiles
навеска каната
energ.ind.
Einziehen
des Seils
навеска каната
energ.ind.
Einziehen
des Seils
запасовка каната
energ.ind.
Einziehen
des Seils
выбирание каната
chem.
Einziehen
des Siebes
надевание сетки
chem.
Einziehen
des Siebs
одевание сетки
mining.
Einziehen
des Wetters
приток свежего воздуха в шахту
energ.ind.
Einziehen
eines Bolzens
заводка больта
gen.
einziehen
lassen
дать впитаться
road.wrk.
Einziehen
von Diagonalen
установка раскосов
construct.
Einziehen
von Kabeln in Rohre
затяжка кабеля в трубы
road.wrk.
Einziehen
von Zugstangen
установка тяжей
food.ind.
Einziehen
zum I. Produkt
поступление на варку I продукта
busin.
Erkundigung
einziehen
наводить справки
gen.
Erkundigungen bei
jemandem
über
jemanden, etwas
einziehen
наводить справки
у кого-либо
о ком-либо, чём-либо
(чаще заменяется sich über jemanden, etwas erkundigen)
tech.
Erkundigungen
einziehen
расспрашивать
gen.
Erkundigungen
einziehen
наводить справки
gen.
Erkundigungen
einziehen
осведомление
law
Erkundigungen
einziehen
навести сведения
law
Erkundigungen
einziehen
справиться
gen.
Erkundigungen
einziehen
разузнавание
gen.
Erkundigungen
einziehen
наведение справок
gen.
Erkundigungen
einziehen
справляться
tech.
Erkundigungen
einziehen
разузнавать
tech.
Erkundigungen
einziehen
разузнать
tech.
Erkundigungen
einziehen
расспросить
tech.
Erkundigungen
einziehen
разведать
mil., navy
Flagge
einziehen
спускать флаг
law
Forderungen
einziehen
взыскивать долги
fin.
Forderungen
einziehen
взыскивать
налоги
по требованию
fin.
Forderungen
einziehen
взыскать долги
(
Лорина
)
fin.
Gebühren
einziehen
собирать взносы
law
gefänglich
einziehen
сажать в тюрьму
law
gefänglich
einziehen
заключать в тюрьму
tech.
gefänglich
einziehen
заключить
law
Geld
einziehen
списывать деньги
(со счёта)
law
Geld
einziehen
взимать деньги
fin.
Geldbeträge
einziehen
собирать денежные суммы
fin.
Gelder
einziehen
взимать деньги
law
Geldstrafe
einziehen
взыскивать штраф
law
Geldstrafe
einziehen
взимать штраф
busin.
Geldstrafe
einziehen
взыскать пеню
(
Лорина
)
textile
Geradedurch-
Einziehen
рядовая проборка
f.trade.
gerichtlich
einziehen
взыскивать в судебном порядке
sport.
in den Endlauf
einziehen
выходить в финал
polit.
in die Duma
einziehen
попасть в Думу
(
Viola4482
)
cosmet.
in die Haut
einziehen
впитываться в кожу
(
Jev_S
)
chem.
in sich
einziehen
абсорбировать
(z.B. Gase)
gen.
Informationen
einziehen
наводить справки
gen.
Informationen
einziehen
собирать информацию
law
Informationen
einziehen
навести справки
law
Informationen
einziehen
привлечь информацию
econ.
Informationen
einziehen
собирать информацию
gen.
ins Finale
einziehen
выйти в финал
gen.
ins Finale
einziehen
выходить в финал
gen.
ins Parlament
einziehen
занять места в парламенте
(
q3mi4
)
sport.
ins Viertelfinale
einziehen
выходить четвертьфинал
(
Ин.яз
)
law
Kosten
einziehen
взыскивать расходы
(
Лорина
)
law
Kosten
einziehen
взыскать расходы
(
Лорина
)
f.trade.
Kosten von jemandem
einziehen
взыскивать расходы с
(кого-либо)
mil.
nach hinten
einziehen
убирать
шасси
по хорде крыла назад
mil.
nach vorn
einziehen
убирать
шасси
по хорде крыла вперёд
law
Nachforschungen
einziehen
справиться
mil.
Nachrichten
einziehen
собирать сведения
gen.
Nöten
einziehen
изымать из обращения банкноты
law
Pachtzins
einziehen
взимать арендную плату
econ.
Papiergeld
einziehen
изымать бумажные деньги из обращения
gen.
Posten
einziehen
снимать часовых
food.ind.
Saft
einziehen
подкачивать сироп
sugar.
Saft
Sirup
einziehen
подкачивать сироп
fin.
Schulden
einziehen
взыскивать долг
fin.
Schulden
einziehen
взимать долги
law
Schulden
einziehen
взыскивать долги
sport.
Segel
einziehen
спустить паруса
sport.
Segel
einziehen
убрать паруса
sport.
Segel
einziehen
убирать парус
mil.
seitlich nach außen
einziehen
убирать
шасси
по размаху крыла в направлении от фюзеляжа
mil.
seitlich nach innen
einziehen
убирать
шасси
по размаху крыла в направлении к фюзеляжу
gen.
sich einen Schiefer
einziehen
занозить себе руку
gen.
sich einen Schiefer
einziehen
вогнать себе занозу
gen.
sich einen Splitter in den Finger
einziehen
занозить палец
gen.
sich einen Stift
einziehen
всадить себе занозу
gen.
Stellen
einziehen
упразднять должности
gen.
Steuern
einziehen
взимать налоги
law
Steuern
einziehen
собрать налоги
IMF.
Steuern
einziehen
собирать
налоги
fin.
Teilnehmergebühr
einziehen
взыскивать абонементную плату
fin.
Teilnehmergebühren
einziehen
взыскивать абонементную плату
mach.comp.
völliges
Einziehen
завинчивание на полную длину резьбы
bank.
Zahlung
einziehen
взыскать платёж
(
Лорина
)
bank.
Zahlung
einziehen
взыскивать платёж
(
Лорина
)
gen.
zur Armee
einziehen
призывать в армию
(
Ин.яз
)
mil.
zur Infanterie
einziehen
призвать в пехотные войска
(
Abete
)
law
zwangsweise
einziehen
взыскать в принудительном порядке
zwangsweise
(напр., Geldforderungen)
gen.
Ämter
einziehen
ликвидировать должности
Get short URL