Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
containing
Einführen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
fin.
Aktien an der Börse
einführen
передавать акции на биржу
law
Aktien in den Verkehr
einführen
вводить акции в обращение
(
mirelamoru
)
commer.
am Markt
einführen
вывести на рынок
(продукт
Abete
)
econ.
auf dem hiesigen Markt
einführen
выводить на рынок, внедрить на здешний рынок
(
annapolyakova
)
law
auf dem Wege der Gesetzgebung
einführen
ввести путём узаконения
gen.
ausländische Waren
einführen
ввозить заграничные товары
gen.
ausländische Waren
einführen
ввозить иностранные товары
railw.
Ausnahmetarife, die für die
Einfuhr
über die trockene Grenze und über See gelten
исключительные тарифы на ввоз через сухопутные и морские границы
railw.
Ausnahmetarife für die Aus- und
Einfuhr
über die trockenen Grenzen
исключительные тарифы для вывоза и ввоза грузов через сухопутные границы
railw.
Ausnahmetarife für die Aus- und
Einfuhr
über See
исключительные тарифы для вывоза и ввоза морскими путями
nautic.
bedingt zollfreie
Einfuhr
условно беспошлинный ввоз
fin.
bedingt zollfreier
Einfuhr
условно беспошлинный ввоз
cust.
befristete
Einfuhr
временный ввоз
(
vovrum
)
econ.
begünstigte
Einfuhr
импорт на льготных условиях
fin.
begünstigter
Einfuhr
льготный ввоз
mil.
bei den Streitkräften
einführen
принять на вооружение
(
Abete
)
f.trade.
Beschränkungen
einführen
вводить ограничения
med.
das Endoskop in die Speiseröhre
einführen
вводить эндоскоп в пищевод
(
SKY
)
mil.
das Magazin in das MG-Gehäuse
einführen
присоединять магазин к ствольной коробке пулемёта
law
das Verbot
einführen
ввести запрет
(
Лорина
)
law
das Verbot
einführen
вводить запрет
(
Лорина
)
fin.
den Freiverkehr
einführen
ввести в свободное обращениеin
gen.
den Markt gegen die
Einfuhr
ausländischer Waren abriegeln
оградить рынок от ввоза иностранных товаров
gen.
den Markt gegen die
Einfuhr
ausländischer Waren abriegeln
оградить рынок от ввоза иностранных товаров
gen.
die Absperrung der
Einfuhr
запрещение ввоза
gen.
die
Einfuhr
импорт
gen.
die
Einfuhr
ввоз
gen.
die
Einfuhr
auf das Gebiet
ввоз на территорию
(
wanderer1
)
f.trade.
die
Einfuhr
beschränken
ограничивать импорт
gen.
die
Einfuhr
einer Ware bremsen
ограничивать ввоз товара
gen.
die
Einfuhr
in das Gebiet
ввоз на территорию
(
wanderer1
)
f.trade.
die
Einfuhr
verbieten
запрещать импорт
gen.
die
Einfuhr
verbieten
запретить ввоз
gen.
die
Einfuhr
von Waren drosseln
ограничивать ввоз товаров
law
die
Einfuhr
von Waren kontingentieren
лимитировать ввоз товаров
law
die
Einfuhr
von Waren limitieren
лимитировать ввоз товаров
gen.
die erhöhten
Einfuhren
drücken die Preise
повышенный ввоз сбивает цены
mil.
die Patrone in den Lauf
einführen
подавать патрон в патронник
f.trade.
die Quarantäne
einführen
вводить карантин
gen.
die Trennung
einführen
ввести разделение
(
Viola4482
)
f.trade.
die Vervollkommnung
einführen
внедрять усовершенствование
busin.
direkte
Einfuhr
прямой импорт
(без посредников)
econ.
direkte
Einfuhr
прямой импорт
econ.
direkte
Einfuhr
импорт без участия посредников
gen.
direkte
Einfuhr
прямой
gen.
etwas
durch die Hintertür
wieder
einführen
ввести
что-либо
неофициально
f.trade.
durch die Werbung
einführen
рекламировать
(товар)
f.trade.
ein Gesetz
einführen
вводить закон
f.trade.
ein Moratorium
einführen
вводить мораторий
dipl.
ein Moratorium
einführen
ввести мораторий
fin.
eine Devisenkontrolle
einführen
вводить контроль
f.trade.
eine Erfindung
einführen
внедрять изобретение
law, patents.
eine Erfindung umfassend
einführen
широко освоить изобретение
f.trade.
eine Ladung
einführen
ввозить груз
f.trade.
eine neue Methode
einführen
внедрять новый метод
gen.
eine Neuheit
einführen
ввести новшество
gen.
eine Norm
einführen
вводить норму
gen.
eine Reform
einführen
проводить реформу
gen.
eine Sperre über die
Einfuhr
und Ausfuhr der Waren verhängen
наложить эмбарго на ввоз и вывоз товаров
gen.
eine Sperre über die
Einfuhr
und Ausfuhr von Waren verhängen
наложить эмбарго на ввоз и вывоз товаров
gen.
eine Sperre über die
Einfuhr
von Fleisch verhängen
наложить эмбарго на ввоз мяса
fin.
eine Steuer
einführen
вводить налог
f.trade.
eine Technologie
einführen
вводить технологию
f.trade.
eine Ware auf den Markt
einführen
внедрять товар на рынок
f.trade.
eine Ware
einführen
ввозить товар
gen.
einen Feiertag
einführen
учредить праздник
(
Abete
)
econ.
Einfuhr
freie
свободный ввоз
econ.
Einfuhr
indirekte
импорт с участием посредников
econ.
Einfuhr
indirekte
косвенный импорт
cust.
Einfuhr
ins Zollgebiet
ввоз на таможенную территорию
(
Лорина
)
econ.
Einfuhr
mittelbare
импорт с участием посредников
econ.
Einfuhr
mittelbare
косвенный импорт
fin.
Einfuhr
- und Ausfuhrkontrolle
контроль над ввозом и вывозом
railw.
Einfuhr
- und Ausfuhrkontrolle
контроль над ввозом и вывозом
bank.
Einfuhr
- und Vorratsstellen
организации по импорту и хранению аграрной продукции
(ФРГ)
econ.
Einfuhr
- und Vorratsstellen
учреждения, регулирующие объём импорта сельскохозяйственных товаров и уровень цены на них
(ФРГ)
busin.
Einfuhr
- und Vorratsstellen
организации по импорту и хранению аграрной продукции
(Германия)
econ.
Einfuhr
- und Zahlungsbewilligung
импортное и платёжное разрешение
econ.
Einfuhr
- und Zahlungsbewilligung
импортная платёжная лицензия
econ.
Einfuhr
- und Zahlungsbewilligung
импортная и платёжная лицензия
econ.
Einfuhr
ungehinderte
свободный ввоз
econ.
Einfuhr
unsichtbare
невидимый импорт
fin.
Einfuhr
von Auslandskapital
импорт иностранного капитала
patents.
Einfuhr
von Gegenständen
ввоз предметов
(ins Land)
cust.
Einfuhr
von Kraftfahrzeugen für einen befristeten Zeitraum
режим временного ввоза транспортных средств
(
vovrum
)
gen.
Einfuhr
von Waffen
ввоз оружия
(так говорят чаще
Tiny Tony
)
econ.
Einfuhr
zollfreie
беспошлинный ввоз
pulp.n.paper
Einführen
des Papiers
заправка бумаги
med., obs.
Einführen
eines Röhrchens
введение трубки
fin.
Einschränkungen
einführen
вводить ограничения
gen.
er will den neuen stellvertretenden Direktor
einführen
он хочет представить нового заместителя директора
food.ind.
E-Turmteil Turmteil mit Schnitzel-
Einfuhr
загрузочная колонна двухколонного диффузора
tech.
Fernheizung
einführen
теплофицировать
energ.ind.
fortschrittliche Technologien
einführen
внедрять передовые технологии
(
dolmetscherr
)
f.trade.
freie
Einfuhr
свободный ввоз
vet.med.
Gemeinsames Veterinärdokument für die
Einfuhr
Совместный ветеринарный документ для ввоза
(
Лорина
)
textile
Gummiband-
Einführ
- und Aufnähmaschine
швейная машина для настрачивания эластичной тесьмы
textile
Gummiband-
Einführ
- und Aufnähmaschine
швейная машина для настрачивания эластичной ленты
econ.
Handbuch der
Einfuhr
Справочник по импорту
econ.
händlerfreie
Einfuhr
прямой импорт
econ.
händlerfreie
Einfuhr
импорт без посредников
gen.
ich werde unseren neuen Kollegen selbst
einführen
я сам введу в курс дела нашего нового коллегу
gen.
illegale
Einfuhr
нелегальный ввоз
law
Importzölle
einführen
ввести пошлины на ввоз товаров
fin.
in Besitz
einführen
вводить во владение
mil.
in das Gefecht
einführen
вводить в бой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Gefecht
einführen
einsetzen
вводить в боевые действия
econ.
in den Besitz
einfuhren
вводить во владение
law
in den Besitz
einführen
вводить во владение
law
in den Besitz
einführen
ввести во владение
fin.
in den Freiverkehr
einführen
ввести в свободное обращение
econ.
in den Markt
einführen
выводить на рынок
(продукт, товар
AGO
)
commer.
in den Markt
einführen
вывести на рынок
(
Abete
)
mil.
in die Bewaffnung
einführen
вводить на вооружение
mil.
in die Front
einführen
вводить на вооружение
law
in die Praxis
einführen
внедрять
(изобретение)
gen.
in die Praxis
einführen
внедрять на практике
(
Лорина
)
f.trade.
in die Produktion
einführen
внедрять в производство
gen.
in ein Amt
einführen
вводить в курс дела
(нового работника)
gen.
in ein Amt
einführen
знакомить с должностью
rel., christ.
in ein kirchliches Amt
einführen
рукополагать в сан священника
(
Andrey Truhachev
)
cleric.
jemanden
in ein kirchliches Amt
einführen
рукоположить в сан священника
(
Andrey Truhachev
)
law
in eine Sache
einführen
ввести
кого-либо
в курс дела
jmdn.
f.trade.
in einen Prozess
einführen
внедрять в процесс
law
indirekte
Einfuhr
косвенный импорт
busin.
indirekte
Einfuhr
импорт через посредников
gen.
industrielle Herstellungsmethoden
einführen
индустриализировать
law
Insolvenzverfahren
einführen
ввести процедуру банкротства
(
wanderer1
)
econ.
Jedermann-
Einfuhr
импорт мелких партий товара
f.trade.
Kontrolle
einführen
вводить контроль
fin.
Limite
einführen
вводить лимиты
manag.
Methode
einführen
внедрять метод
(
Лорина
)
law
mittelbare
Einfuhr
косвенный импорт
f.trade.
Neuerungen
einführen
вводить новшества
f.trade.
Normen
einführen
вводить нормы
patents.
Prüfzeichen
einführen
вводить применение контрольных клейм и знаков
f.trade.
Sanktionen
einführen
вводить санкции
econ.
schwarze
Einfuhr
чёрный импорт
econ.
schwarze
Einfuhr
контрабандный ввоз
gen.
sich
einführen
представляться
в компании
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich gut
einführen
произвести хорошее впечатление
econ.
Substitution von
Einfuhren
импортозамещение
(
Sergei Aprelikov
)
econ.
unsichtbare
Einfuhr
серый импорт
econ.
unsichtbare
Einfuhr
невидимый импорт
IMF.
Verhältnis der
Einfuhren
zum Verbrauch
отношение импорта к потреблению
econ.
Vordringen der
Einfuhr
расширение импортной экспансии
econ.
Vordringen der
Einfuhr
динамика импорта
railw.
vorübergehende
Einfuhr
импорт с временной отсрочкой уплаты пошлины
(с таможенной отметкой)
law
Ware
einführen
ввезти товар
(
wanderer1
)
f.trade.
Waren auf dem Markt
einführen
внедрять товар на рынок
law
Waren in das Zollgebiet der Russischen Föderation
einführen
ввозить товары на таможенную территорию России
(
wanderer1
)
patents.
Warenzeichen auf dem Markt
einführen
вводить товарный знак на рынке
law
widerrechtliche
Einfuhr
неправомерный импорт
law
widerrechtliche
Einfuhr
противоправный ввоз
law
widerrechtliche
Einfuhr
незаконный ввоз
inf.
wir wollen keine neuen Moden
einführen
не нужно нам никаких новшеств
cust.
zeitweilige
Einfuhr
временный ввоз
(
Лорина
)
f.trade.
zollfreie
Einfuhr
беспошлинный ввоз
law
zollfreie
Einfuhr
беспошлинный импорт
horticult.
Zulassung zur
Einfuhr
einer Sendung
ввоз
груза
f.trade.
zur
Einfuhr
verbotenes Gut
запрещённый к ввозу товар
(
Лорина
)
IMF.
zurückgesandte Ausfuhren und
Einfuhren
возврат экспортных и импортных товаров
gen.
Zölle
einführen
вводить таможенные пошлины
(Nach den USA führt nun auch die Europäische Union neue Zölle auf Stahl ein.
Vas Kusiv
)
engin.
Öffnung zum
Einführen
des ölmessstabes
отверстие маслоуказателя
Get short URL