German | Russian |
abgesehen von dieser Tatsache | несмотря на этот факт |
auf dieser Basis | исходя из этого (Ремедиос_П) |
auf dieser Basis können wir nicht weiterarbeiten | мы не можем продолжать работу на этой основе |
auf dieser Welt | в этом мире |
bei dieser Gelegenheit | кстати (заодно Лорина) |
bei dieser Gelegenheit | заодно (Лорина) |
bei dieser Gelegenheit | пользуясь случаем (Лорина) |
bei dieser Sache kommt es auf Schnelligkeit an | в этом деле важна скорость (ichplatzgleich) |
bei dieser schmutzigen Arbeit muss man sich eine Schürze umbinden | при этой грязной работе надо надевать фартук |
besage dieser Meldung | согласно этому сообщению |
Blumen verdorren in dieser Sonnenglut | цветы засыхают от этого палящего солнца |
da in dieser Siedlung die Straße noch nicht befestigt war, trug jeder den Kot ins Haus | так как улица в этом посёлке не была ещё вымощена, каждый тащил грязь в дом |
darf ich Sie in dieser Angelegenheit behelligen? | разрешите побеспокоить вас по этому поводу? |
darf ich Sie in dieser Angelegenheit noch einmal belästigen? | разрешите побеспокоить вас ещё раз по этому поводу? |
darf ich Sie mit dieser Angelegenheit behelligen? | разрешите побеспокоить вас по этому поводу? |
das Leben wird von dieser Devise beherrscht | жизнь протекает под этим девизом |
das Leben wird von dieser Devise beherrscht | жизнь проходит под этим девизом |
der Boden dörrt bei dieser Hitze | земля сохнет при этой жаре |
der eigentliche Sinn dieser Handlung bleibt verborgen | истинный смысл этого поступка остаётся скрытым |
der Hauptträger dieser Auffassung | главный выразитель этой точки зрения |
der ideale Grundgedanke dieser Bewegung verflüchtigte sich | от идеалов и основной идеи этого движения не осталось и следа |
der Nektar dieser Blüten ist für Schmetterlinge nicht erreichbar | бабочки не могут достать нектар этих цветов |
der Strauß hat bei dieser Hitze schnell gewelkt | букет быстро завял в такую жару |
der Strauß ist bei dieser Hitze schnell gewelkt | букет быстро завял в такую жару |
der Wald ist an dieser Stelle sehr dünn | лес в этом месте очень редкий |
der Wert dieser Entdeckung wurde erst später erkannt | ценность этого открытия была осознана только позднее |
der Zauber dieser Frau | чары этой женщины |
die Aktien dieser Firma werden mit 250 Dollar notiert | акции этой фирмы котируются по 250 долларов |
die Ausflügler werden in dieser Gaststätte verpflegt | экскурсантов кормят в этой столовой |
die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst nachher klar | значение этих слов ему стало ясным только потом |
die Behandlung dieser Fragen ist unumgänglich | обсуждения этих вопросов нельзя обойти |
die Bewohner dieser Gegend | жители этой местности |
die Billigkeit dieser Forderungen | справедливость этих требований |
die Bürger dieser Stadt wählten einen neuen Bürgermeister | граждане этого города выбрали нового бургомистра |
die Erörterung dieser Frage nahm viel Zeit in Anspruch | обсуждение этого вопроса заняло много времени |
die Folgen dieser Handlung sind nicht abzusehen | трудно предвидеть последствия этого поступка |
die Frist Ihres Aufenthalts läuft am Ende dieser Woche ab | срок вашего пребывания истекает в конце этой недели |
die Geltung dieser Theorie ist umstritten | значение этой теории оспаривается |
die Größe dieser Handlung | величие этого поступка |
die Güte dieser Waren ist jedermann bekannt | доброкачественность этих товаров всем известна |
die Hängeohren sind ein erbliches Merkmal dieser Hunderasse | висячие уши – один из наследственных признаков этой породы собак |
die internationale Autorität dieser Regierung ist brüchig | международный авторитет этого правительства подорван |
die internationale Autorität dieser Regierung ist groß | международный авторитет этого правительства велик |
die Klatscherei blühte in dieser kleinbürgerlichen Gesellschaft | злостные сплетни процветали в этом обществе мещан-обывателей |
die Lasterhaftigkeit der Lebensweise dieser Gesellschaftsschicht | порочность образа жизни этого слоя общества |
die Musikalität ist in dieser Familie erblich | музыкальность в этой семье передаётся по наследству |
die Nachkommen dieser Familie sind körperlich und geistig degeneriert | потомки этой семьи дегенерировали физически и духовно |
die Negation dieser Philosophie | отрицание этой философии |
die Polizei war in dieser Sache auf eine falsche Fährte geraten | полиция, расследуя это дело, пошла по ложному следу |
die Produktion dieser Maschine ist schon längst ausgelaufen | эта машина уже давно снята с производства |
die Produktion dieser Waren wurde abgebremst | производство этих товаров было значительно сокращено |
die Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadt | репортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городе |
die Richtigkeit dieser These scheint schwer erweisbar | правильность этого тезиса представляется трудно доказуемой |
die vollkommene Schönheit dieser Blüte | совершенная красота этого цветка |
die Wirkung dieser Worte war unerwartet | эффект этих слов был неожиданным |
die zu dieser Zeit anfallenden Arbeiten | накопившаяся к этому времени работа |
die Zutaten zum Kuchen werden in dieser Schüssel gemixt | приправы к пирогу смешивают в этой миске |
dieser Aberglaube spukt noch immer unter den Leuten | это суеверие всё ещё встречается среди людей |
dieser Abschnitt will besagen, dass | этот отрывок указывает на то, что |
dieser aktuelle Aufsatz wird in der nächsten Nummer unserer Zeitung veröffentlicht | эта актуальная статья будет опубликована в следующем номере нашей газеты |
dieser Anblick ließ in mir viele Erinnerungen anklingen | этот вид пробудил во мне много воспоминаний |
dieser Anblick ließ viele Erinnerungen in meiner Seele anklingen | этот вид пробудил много воспоминаний в моей душе |
dieser Anblick löste unangenehme Empfindungen aus | этот вид вызвал неприятные ощущения |
dieser Anblick löste unangenehme Gefühle aus | этот вид вызвал неприятные чувства |
dieser Anblick löste unbestimmte Erinnerungen aus | этот вид вызвал смутные воспоминания |
dieser Anblick tut dem Auge wohl | это радует глаз |
dieser Anblick tut dem Auge wohl | это ласкает взор |
dieser Arbeiter ist noch neu im Betrieb | этот рабочий ещё новичок на предприятии |
dieser archäologische Fund gibt Aufschluss über das Leben und die Bräuche der Kelten | эта археологическая находка проливает свет на жизнь и обычаи кельтов |
dieser Art фраза вида ... | вида (markovka) |
dieser Art | такого рода (Alex Krayevsky) |
dieser Artikel begreift auch die Lösung unserer Frage in sich | в этой статье содержится также ответ на наш вопрос |
dieser Artikel ist ein Renner | этот товар идёт нарасхват |
dieser Artikel verkauft sich gut | на этот товар есть спрос |
dieser Arzt hat starken Zulauf | у этого врача большая практика |
dieser Arzt hat viel Zuspruch | у этого врача большая практика |
dieser Arzt ist mir sehr empfohlen worden | мне очень рекомендовали этого врача |
dieser Arzt ist sehr bekannt | этот врач пользуется большой известностью |
dieser Arzt ist sehr bekannt | этот врач хорошо известен |
dieser Aufgabe ist er nicht gewachsen | это задание ему не по плечу |
dieser aufregende Vorfall hat sich in unserer Stadt zugetragen | этот взволновавший всех случай произошёл в нашем городе |
dieser Aufruf spricht alle Werktätigen direkt an | это воззвание обращено непосредственно ко всем трудящимся |
dieser Ausdruck ist nicht salonfähig | подобное выражение недопустимо в приличном обществе |
dieser Ausdruck ist polysem | это выражение многозначно |
dieser Ausspruch Bebels | это высказывание Бебеля |
dieser Ausspruch Bebels | эти слова Бебеля |
dieser Band enthält nur einen Teil des Romans | этот том содержит только часть романа |
dieser Band enthält seine letzten öffentlichen Reden | этот том содержит его последние речи |
dieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führen | эта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось бы |
dieser Baum trägt noch nicht | это дерево ещё не плодоносит |
dieser Befehl ist unwiderruflich | этот приказ не подлежит отмене |
dieser Begriff ist der Philosophie entlehnt | это понятие взято из философии |
dieser Behauptung hielt er seine Argumente entgegen | он выдвинул свои аргументы против этого утверждения |
dieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen worden | восхождение на эту гору совершено впервые |
dieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen worden | эта вершина покорена впервые |
dieser Beruf ernährt seinen Mann | эта профессия кормит (человека) |
dieser Beruf ist überlaufen | в этой области избыток специалистов |
dieser Beruf verlangt große Fertigkeit | эта профессия требует большой сноровки |
dieser Betrag muss noch eine Auslandsreise abgeben | этой суммы должно хватить и на заграничную поездку |
dieser Betrieb arbeitet mit Gewinn | это предприятие работает с прибылью |
dieser Betrieb arbeitet mit Verlust | это предприятие работает с убытком |
dieser Betrieb schränkte seine Produktion auf 5000 Autos jährlich ein | этот завод ограничил своё производство пятью тысячами автомобилей в год |
dieser Betrieb wird bestreikt | это предприятие охвачено забастовкой |
dieser Betrieb wird bestreikt | на этом предприятии бастуют |
dieser Betrüger ist längst verduftet | этого мошенника давно уже след простыл |
dieser billige Stoff verbleicht sehr schnell | эта дешёвая ткань быстро теряет цвет |
dieser Bitte wurde entsprochen | эта просьба была исполнена (AlexandraM) |
dieser Boden ist sehr ergiebig | эта земля очень плодоносная (щедрая) |
dieser Brauch hat sich bis heute erhalten | этот обычай сохранился до наших дней |
dieser Brauch ist längst abgestorben | этот обычай давно забыт |
dieser Brauch stammt aus älter Zeit | этот обычай идёт с давних времён |
dieser Brei ist mir zu labberig | эту кашу я не хочу есть: она вся так разварилась |
dieser Brief beglückte ihn | это письмо его глубоко обрадовало |
dieser Brief besagt, dass er recht hat | это письмо свидетельствует о том, что он прав |
dieser Bösewicht hat ihm die letzten Groschen genommen | этот злодей отобрал у него последние гроши |
dieser Chirurg ist ein richtiger Kurpfuscher | этот хирург настоящий коновал |
dieser da | вот этот |
dieser Darstellung des Vorganges dürften Interessenten Pate gestanden haben | в этом изложении происшествия чувствуется рука заинтересованных лиц |
dieser Dichter ist ein Vorläufer des Expressionismus | этот поэт является предтечей экспрессионизма |
dieser Dichter ist ein Vorläufer des Expressionismus | этот поэт является предшественником экспрессионизма |
dieser Diener lässt sich durch Geschenke bestechen | этого слугу можно подкупить подарками |
dieser dort angesessene Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten | этот тамошний адвокат имеет обширную клиентуру |
dieser dort ansässige Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten | этот местный адвокат имеет обширную клиентуру |
dieser Ehe sind eine Tochter und zwei Söhne entsprossen | от этого брака родились дочь и два сына |
dieser eine | тот самый (Dieser eine Freund, der nur an das Eine denkt. Тот самый друг, который думает только об одном. ichplatzgleich) |
dieser eine Mann | один этот человек |
dieser Einwand wiegt nicht schwer | это довольно неубедительное возражение |
dieser Einwand wiegt nicht schwer | это довольно несерьёзное возражение |
dieser Einwand wiegt nicht schwer | это довольно легковесное возражение |
dieser Einwurf lässt sich nicht beheben | это возражение нельзя отвести |
dieser Fabrik flössen zahlreiche Aufträge zu | на эту фабрику поступали многочисленные заказы |
dieser Fall ist in meiner Praxis ein Novum | этот случай не имеет прецедентов в моей практике |
dieser Fall ist sehr verwickelt | этот случай очень запутанный |
dieser Fall steht einzig da | это беспрецедентный случай |
dieser Fall steht einzig da | это совсем особый случай |
dieser Fehler ist kaum auszugleichen | едва ли можно исправить эту ошибку |
dieser Film hat mit echter Kunst nichts gemein | этот фильм не имеет ничего общего с настоящим искусством |
dieser Film ist für Jugendliche unter 18 Jahren nicht freigegeben | на этот фильм дети до восемнадцати лет не допускаются |
dieser Film ist künstlerisch nicht tragbar | в художественном отношении этот фильм не выдерживает критики |
dieser Film ist trivial und verlogen | этот фильм тривиален и фальшив |
dieser Film läuft als Vorprogramm | этот короткометражный фильм демонстрируется перед основным фильмом |
dieser Film läuft im Vorprogramm | этот короткометражный фильм демонстрируется перед основным фильмом |
dieser Fleischer schlachtet zweimal in der Woche | этот мясник режет скот два раза в неделю |
dieser Fluss entspringt im Gebirge und mündet ins Meer | эта река берет начало в горах и впадает в море |
dieser Fluss führt Gold mit | это золотоносная река |
dieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurück | название этой реки восходит к временим древних кельтов |
dieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurück | название этой реки восходит к временам древних кельтов |
dieser Friede war eine Schmach für jeden Patrioten | этот мир был позорным унижением для каждого патриота |
dieser Füller taugt nicht viel | это неважная авторучка |
dieser Füller taugt nicht viel | это очень неважная авто ручка |
dieser Garten ist ein Paradies für Kinder | этот сад – рай для детей |
dieser Gast ist so gekommen | этот гость пришёл без приглашения |
dieser Gedanke beschäftigt mich | я поглощён этой мыслью |
dieser Gedanke beschäftigt mich | эта мысль меня занимает |
dieser Gedanke bohrt mir im Kopf | эта мысль сверлит мой мозг |
dieser Gedanke bohrt mir im Köpfe | эта мысль сверлит мой мозг |
dieser Gedanke füllt seine ganze Seele aus | эта мысль завладела его душой целиком |
dieser Gedanke geht mir nicht aus dem Kopf | эта мысль не выходит у меня из головы |
dieser Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetzt | эта мысль прочно засела у него в голове |
dieser Gedanke ist sehr fruchtbar | эта мысль очень плодотворна |
dieser Gedanke liegt doch sehr ab | эта мысль очень далека от сути дела |
dieser Gedanke quält ihn | эта мысль мучит его |
dieser Gedanke stiehlt mir den Schlaf | эта мысль лишает меня сна |
dieser Gedanke war im Aufsatz nur vag angedeutet | в статье эта мысль высказана очень невнятно |
dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch | эта мысль проходит красной нитью через всю книгу |
dieser Gedanke zündete sofort | эта мысль вызвала мгновенный отклик |
dieser Gegenstand hat eine falsche Bezeichnung | у этого предмета неправильное наименование |
dieser Gegenstand ist im Verzeichnis nicht enthalten | этот предмет не указан в описи |
dieser Gegenstand ist im Verzeichnis nicht enthalten | этот предмет не содержится в описи |
dieser Gelehrte hat viele Schüler | у этого учёного много учеников |
dieser Gelehrte produzierte ein Werk nach dem anderen | этот учёный писал один труд за другим |
dieser Geruch weckt Widerwillen in mir | этот запах вызывает во мне отвращение |
dieser Gesandte ist abgerufen worden | этот посланник отозван |
dieser Glückliche hat heute in der Lotterie gewonnen | этот счастливец выиграл сегодня по лотерее |
dieser Grund liegt am nächsten | эта причина самая вероятная |
dieser Grundgedanke zieht sich überall wie ein roter Faden hindurch | эта основная мысль проходит везде красной нитью |
dieser grämliche alte Mann | этот всегда угрюмый старый человек |
dieser Größe | такого размера (Гевар) |
dieser Größe | такого масштаба (Гевар) |
dieser hier | вот этот |
dieser Hut lässt sich leicht umformen | этой шляпе легко придать другую форму |
dieser Höker handelt auf dem Markt | этот торговец мелочным товаром торгует на базаре |
dieser Irrtum fand noch keine Aufklärung | эта ошибка ещё не нашла объяснения |
dieser irrtum schleppt sich seit Jahren in der Fachliteratur durch | в специальной литературе эта ошибка уже много лет кочует из одного издания в другое |
dieser ... jener | один ... другой |
dieser Journalist ist ein Söldling der imperialistischen Kreise | этот журналист является наёмником империалистических кругов |
dieser Kandidat ist geschlagen worden | этот кандидат потерпел поражение (на выборах) |
dieser Kontinent gliedert sich in drei Regionen | этот континент подразделяется на три региона |
dieser Kontinent gliedert sich in drei Regionen | этот континент подразделяется на три района |
dieser Kraftwagen entwickelt eine Geschwindigkeit von 150 km in der Stunde | этот автомобиль развивает скорость до ста пятидесяти километров в час |
dieser Kriegsverbrecher hat ganze Divisionen verheizt | этот военный преступник виновен в бессмысленной гибели целых дивизий |
dieser Kunststoff ist zu starr, er bricht leicht | этот синтетический материал слишком жёсткий, он легко ломается |
dieser Kurort ist überlaufen | этот курорт переполнен |
dieser Künstler war das Vorbild, dem er nachstrebte | этот художник был образцом, к которому он стремился приблизиться |
dieser Leim klebt gut | этот клей клеит хорошо |
dieser Leim klebt schlecht | этот клей клеит плохо |
dieser Leisetreter hat jetzt die ganze Macht an sich gerissen | этот пролаза забрал теперь всю власть в свои руки |
dieser Läden ist sofort abzugeben | срочно сдаётся торговое помещение |
dieser Läden ist sofort abzugeben | срочно сдаётся лавка |
dieser Lärm stört mich bei der Arbeit | этот шум мешает мне во время работы |
dieser Lärm stört mich bei der Arbeit | этот шум мешаем мне при работе |
dieser Maler hat uns gut gefallen | этот художник нам очень понравился |
dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек оказывает на него большое влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек имеет на него большое влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen nachteiligen Einfluss | этот человек оказывает на него вредное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen nachteiligen Einfluss | этот человек имеет на него вредное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen negativen Einfluss | этот человек оказывает на него отрицательное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen negativen Einfluss | этот человек имеет на него отрицательное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen positiven Einfluss | этот человек оказывает на него положительное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen positiven Einfluss | этот человек имеет на него положительное влияние |
dieser Mantel ist ganz aus der Mode gekommen | это пальто вышло из моды |
dieser Mantel ist wirklich preiswert | это пальто стоит этих денег |
dieser Maurer arbeitet auf dem Bau | этот каменщик работает на стройке |
dieser Meister betreut die Jugendbrigade der Maurer | этот мастер руководит молодёжной бригадой каменщиков |
dieser Mensch bedeutet etwas | это человек с большим весом |
dieser Mensch bedeutet etwas | это человек с весом |
dieser Mensch bedeutet viel | это человек с большим влиянием |
dieser Mensch hängt fast nur noch in den Gräten | от этого человека остались кожа да кости |
dieser Mensch ist aus anderem Teig | этот человек из другого склада |
dieser Mensch ist aus anderem Teig | этот человек из другого теста |
dieser Mensch ist unschädlich | этот человек безопасен |
dieser Mensch kennt kein Erbarmen | этот человек не знает безжалостен |
dieser Mensch kennt kein Erbarmen | этот человек не знает жалости |
dieser Mensch steht mir sehr nahe | этот человек мне очень дорог |
dieser Mensch steht mir sehr nahe | этот человек мне очень близок |
dieser Methode wohnt manches Güte inne | в этом методе есть кое-что хорошее |
dieser Missbrauch ist abstellbar | с этим злоупотреблением может быть покончено |
dieser Misserfolg war vorauszusehen | эту неудачу можно было предвидеть |
dieser Mitarbeiter ist in unserem Betrieb unersetzbar | этот сотрудник незаменим на нашем предприятии |
dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла выйдет хорошее вино |
dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла получится хорошее вино |
dieser Mörder ist ein Scheusal | этот убийца – отвратительное чудовище |
dieser Name entstammt dem Französischen | это имя происходит из французского языка |
dieser Narr! | какой дурак! |
dieser Narr! | вот дурак! |
dieser Ort hat keinen Eisenbahnanschluss | этот город расположен вдали от железной дороги |
dieser Ort hat keinen Eisenbahnanschluss | этот посёлок расположен вдали от железной дороги |
dieser Ort ist eine Stätte des Friedens | это место – место мира и покоя |
dieser Patient ist bettlägerig | этот пациент не встаёт с постели |
dieser Plan hat meine volle Sympathie | этот план пользуется полным сочувствием с моей стороны |
dieser Plan ist mir nicht sympathisch | я не сочувствую этому плану |
dieser Plan ist nicht von heute | этот план уже не новый |
dieser Plan ist raffiniert angelegt | этот план задуман с изощрённой хитростью |
dieser Platz | это место |
dieser Platz ist einer der schönsten Punkte der Alpen | это место является одной из самых красивых точек в Альпах |
dieser Preis deckt die Kosten nicht | эта цена не покрывает затрат |
dieser Prozess hat Aufsehen erregt | этот процесс наделал много шума |
dieser Prozess hat sich über mehrere Wochen hingezogen | этот процесс затянулся на несколько недель |
dieser Prozess ist nicht aufzuhalten | этому процессу нельзя помешать |
dieser Prozess ist nicht aufzuhalten | этот процесс неудержим |
dieser Prozess nimmt eine kritische Wendung an | этот процесс принимает критический оборот |
dieser Quelle wird eine wundertätige Wirkung zugeschrieben | этому источнику приписывается чудодейственная сила |
dieser Raum ist als Kleiderablage eingerichtet | в этом помещении устроили вешалку |
dieser Raum ist als Kleiderablage eingerichtet | в этом помещении устроили гардероб |
dieser Rechtsanwalt fingerte die heikelsten Sachen | этот адвокат проворачивал самые щекотливые дела |
dieser Redefluss ist nicht aufzuhalten | этот поток слов нельзя удержать |
dieser Redner hat immer starken Zulauf | этот оратор всегда собирает большую аудиторию |
dieser Ring ist mir sehr teuer | это кольцо мне очень дорого |
dieser Roman erscheint bald als Buchausgabe | скоро этот роман выйдет отдельной книгой |
dieser Roman reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse seiner Entstehungszeit | этот роман отражает общественные отношения в эпоху своего возникновения |
dieser Saal hat eine schlechte Akustik | в этом зале плохая акустика |
dieser Sache wegen hätte ich schon Scherereien | из-за этого дела у меня уже были неприятности |
dieser Satz ist doppelsinnig | это предложение имеет двоякий смысл |
dieser Satz ist polysem | это предложение многозначно |
dieser Satz klingt schlecht | эта фраза плохо звучит |
dieser Satz wurde ihm immer wieder eingeschärft | его снова и снова заставляли заучивать эти слова |
dieser Satz wurde ihm immer wieder eingeschärft | его снова и снова заставляли заучивать это предложение |
dieser Schafskopf von einem Leiter! | этот горе-начальник! |
dieser Schrank hat es in sich | этот шкаф тяжелее, чем может показаться на первый взгляд |
dieser Schrei geht einem durch Mark und Bein | этот крик леденит душу |
dieser schreibt und jener kontrolliert | этот пишет, а тот проверяет (Franka_LV) |
dieser Schriftsteller entspricht nicht mehr dem Zeitgeschmack | этот писатель уже вышел из моды |
dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen | мода на этого писателя уже прошла |
dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen | этот писатель стал непопулярным |
dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen | этот писатель уже утратил популярность |
dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen | этот писатель уже вышел из моды |
dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen. dieser Schriftsteller entspricht nicht mehr dem Zeitgeschmack | этот писатель уже вышел из моды |
dieser Schriftsteller schreibt viel über Erlebnisse mit Tieren | этот писатель много пишет о случаях с животными |
dieser Schwindler gibt sich für einen Arzt aus | этот шарлатан выдаёт себя за врача |
dieser Schüler braucht Nachhilfe | этому ученику требуется помощь (в виде дополнительных занятий с репетитором) |
dieser Schüler hat die Aufgabe bei seinem Nachbarn abgeschrieben | этот ученик списал задачу у своего соседа |
dieser Schüler hat die Aufgabe von seinem Nachbarn abgeschrieben | этот ученик списал задачу у своего соседа |
dieser Schüler kommt mit | этот ученик будет переведён в следующий класс (dieser Schüler wird in die nächste Klasse versetzt q-gel) |
dieser Schüler kommt mit | этот ученик успевает |
dieser Schüler musste vom Turnunterricht befreit werden | этого ученика пришлось освободить от уроков физкультуры |
dieser See wird von vielen Touristen besucht | на это озеро приезжает много туристов |
dieser Seitenweg führt wieder zur Hauptstraße | эта окольная дорога выводит снова на главную магистраль |
dieser Staat hat vier Professoren zur Konferenz entsandt | это государство направило на конференцию четырёх профессоров |
dieser Stoff fleckt leicht | эта материя очень маркая |
dieser Stoff gibt eine Unzagl von Themen für Gespräche ab | этот материал даёт массу тем для разговора |
dieser Stoff gibt einen schoönen Faltenwurf | эта материя красиво ложится складками |
dieser Stoff gibt einen schönen Faltenwurf | эта ткань красиво ложится складками |
dieser Stoff greift sich weich an | эта материя мягкая на ощупь |
dieser Stoff hat einen weichen Griff | эта ткань мягкая на ощупь |
dieser Stoff ist dem Menschen schädlich | это вещество вредно человеку |
dieser Stoff ist für den Menschen schädlich | это вещество вредно для человека |
dieser Stoff ist von ausgezeichneter Güte | этот материал отличного качества |
dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта материя хорошо красится |
dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта ткань хорошо красится |
dieser Student ist blutarm | этот студент очень беден |
dieser Stuhl gehört nicht hierher | этому стулу здесь не место |
dieser Ständpunkt ist nur anempfunden | эта точка зрения не его и т.д. собственная |
dieser Ständpunkt ist nur anempfunden | эта точка зрения не ваша собственная |
dieser Tage | в последние дни (Ин.яз) |
dieser Tage | на этих днях |
dieser Tage | на днях |
dieser Tee lässt sich trinken | этот чай неплохой |
dieser Tee lässt sich trinken | этот чай можно пить |
dieser Teil des Generators rotiert | эта часть генератора вращается |
dieser Titel kommt ihm nicht zu | он не заслуживает этого титула |
dieser Titel kommt ihm nicht zu | это звание ему не подходит |
dieser Trend hat sich schnell durchgesetzt. | этот тренд очень быстро прижился |
dieser Umstand fällt schwer ins Gewicht | это обстоятельство играет большую роль |
dieser Umstand hat Gewicht | это обстоятельство веское |
dieser Umstand ist unerheblich | это обстоятельство несущественно |
dieser Umstand spricht für seine Unschuld | это обстоятельство говорит о том |
dieser Umstand spricht für seine Unschuld | это обстоятельство свидетельствует о его невиновности |
dieser Umstand spricht für seine Unschuld | что он невиновен |
dieser Umstand spricht für seine Unschuld | это обстоятельство говорит о том, что он невиновен |
dieser und der | этот и тот |
dieser und jener | и тот и другой (Franka_LV) |
dieser und jener | этот и тот |
dieser und jener | тот и другой |
dieser Unfall verursache eine Verkehrsstockung | этот несчастный случай стал причиной уличного затора |
dieser Unternehmer war sein schärfster Konkurrent | этот предприниматель был его самым опасным конкурентом |
dieser Vergleich drängt sich geradezu auf | это сравнение напрашивается само собой |
dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als Bumerang | эта измена обернулась против самих заговорщиков |
dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als ein Bumerang | эта измена обернулась против самих заговорщиков |
dieser Vertrag stellt eine Garantie gegen jeden Überraschungsangriff dar | этот договор является гарантией против любого неожиданного нападения |
dieser Vogel verkleidet sein Nest so geschickt, dass es kaum auffindbar ist | эта птица так ловко маскирует своё гнездо, что его едва можно найти |
dieser Vorfall berührt die englisch-französischen Beziehungen | этот инцидент затрагивает англо-французские отношения |
dieser Vorfall bestätigt meine Meinung | этот случай подтверждает моё мнение |
dieser Vorfall bot ihm die Lehre | этот случай послужил ему уроком |
dieser Vorfall hat sich gestern zugetragen | этот случай произошёл вчера |
dieser Vorfall hat sich jüngst zugetragen | этот случай произошёл не так давно |
dieser Vorfall ist zu bedauern | это прискорбный случай |
dieser Vorfall mahnt an eine ähnliche unangenehme Geschichte | это происшествие напоминает аналогичный неприятный случай |
dieser Vorfall steht heute in der Zeitung | об этом случае сегодня пишут в газете |
dieser Vorfall war für ihn ziemlich lehrreich | этот случай был довольно поучителен для него |
dieser Vorfall wird unausbleibliche Folgen haben | это происшествие будет иметь неизбежные последствия |
dieser Vorgang ist ohne Beispiel | это небывалое событие |
dieser Vorgesetzte ist beliebt | этого начальника не любят |
dieser Vorgesetzte ist unbeliebt | этого начальника не любят |
dieser Vorschlag ist indiskutabel | о принятии этого предложения не может быть и речи |
dieser Vorteil kann nicht hoch genug veranschlagt werden | это преимущество трудно переоценить |
dieser Vorteil kann nicht zu hoch veranschlagt werden | это преимущество трудно переоценить |
dieser Vulkan ist in Tätigkeit | это действующий вулкан |
dieser Wald erstreckt sich bis zur Grenze | этот лес простирается до границы |
dieser Wald wird geforstet | этот лес находится под наблюдением лесника (расчищается и т. п.) |
dieser Weg führt in die Berge | эта дорога ведёт в горы |
dieser Weg führt in die Stadt | эта дорога ведёт в город |
dieser Weg führt ins Dorf | эта дорога ведёт в деревню |
dieser Weg führt unvermeidlich in eine Sackgasse | этот путь неизбежно ведёт в тупик |
dieser Weg ist näher | этот путь короче |
dieser Weg kürzt die Entfernung wesentlich ab | эта дорога существенно сокращает расстояние |
dieser Weg kürzt die Strecke wesentlich ab | эта дорога существенно сокращает отрезок пути |
dieser Weg staubt | эта дорога пылит |
dieser Wein ist aus der Ernte 1970 | это вино урожая 1970 года |
dieser Wein ist ein Achter | это вино урожая восьмого года |
dieser Wein ist von ausgezeichneter Güte | это вино отличного качества |
dieser Wein sagt mir mehr zu | это вино мне ближе по вкусу (Andrey Truhachev) |
dieser Wein sagt mir mehr zu | это вино мне нравится больше (Andrey Truhachev) |
dieser Wettkampf riss alle Zuschauer mit | это соревнование захватило всех зрителей |
dieser Winter war besonders kalt | эта зима была особенно холодной |
dieser Woche | той же недели |
dieser Woche | этой недели |
dieser Zug hat güten Anschluss | с этого поезда удобно сделать пересадку |
dieser Zug hat guten Anschluss | с этого поезда очень удобно сделать пересадку |
dieser Zug hat schlechten Anschluss | с этого поезда неудобно делать пересадку |
dieser Zwischenfall war nicht angenehm für ihn | это происшествие было неприятно для него |
dieser Änzug ist noch tragbar | этот костюм ещё можно носить |
dieser Übelstand verlangt dringende Abhilfe | этот недостаток должен быть немедленно устранён |
du musst bei dieser Schraube noch eine Scheibe unterlegen | под этот винт нужно ещё подложить прокладку |
du musst bei dieser Schraube noch eine Scheibe unterlegen | под этот винт нужно ещё подложить шайбу |
eine erregte Diskussion über ekologische Probleme kam auch in dieser Konferenz in Gang | возбужденная дискуссия по экологическим проблемам началась и на этой конференции |
eine friedliche Beilegung dieser Streitigkeiten ist kaum zu erreichen | вряд ли можно добиться мирного разрешения этих спорных вопросов |
er hat mit dieser Behauptung fehlgegriffen | он ошибся, утверждая это |
er hatte in dieser gefährlichen Situation einen Schutzengel | в этой опасной ситуации у него нашёлся ангел-хранитель |
er hielt mich unnütz mit dieser Sache auf | он зря отнял у меня время этим делом |
er hätte sich zu dieser Stellung hinaufgeschwungen | он выдвинулся на этот пост |
er ist dieser Aufgabe nicht gewachsen | ему эта задача не под силу |
er ist dieser Aufgabe nicht gewachsen | ему эта задача не по плечу |
er ist dieser Sache nicht gewachsen | это ему не по плечу |
er ist ein langjähriger Angehöriger dieser Firma | он много лет работает в этой фирме |
er ist in dieser Sache unwissend | в этом деле он полный профан |
er ist mir bei dieser Sache zuvorgekommen | он опередил меня в этом деле |
er ist mir in dieser Sache zuvorgekommen | он опередил меня в этом деле |
er ist mit der Kontrolle der Qualität dieser Ware beauftragt | ему поручили проверку качества этого товара |
er ist zu dieser Zeit immer erreichbar | в это время его всегда можно застать |
er verpflichtete sich zu dieser Arbeit | он обязался выполнить эту работу |
es bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhalten | для меня было настоящим мучением выдержать до конца в этом обществе |
es bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhalten | для меня было настоящей пыткой выдержать до конца в этом обществе |
es gibt nur ein einziges Modell dieser Art | существует только одна подобная модель |
es herrescht großer Bedarf an dieser Ware | этот товар пользуется большим спросом |
es ist schwer, die Bestandteile dieser Mischung zu trennen | трудно отделить друг от друга составные части этой смеси |
es war mir vergönnt, an dieser Feier teilzunehmen | на мою долю выпала честь принять участие в этом торжестве |
es war mir vergönnt, an dieser Feier teilzunehmen | мне было позволено принять участие в этом торжестве |
haben Sie an dieser Tour teilgenommen? | вы участвовали в этом туристском походе? |
halte dich von dieser Blase fern | держись подальше от этой банды |
halte dich von dieser Blase fern | держись подальше от этой братии |
hoffentlich hält sich der Schüler auf dieser Höhe | надеемся, что ученик удержится на этом высоком уровне |
ich begnüge mich mit der Hälfte dieser Summe | я удовольствуюсь половиной этой суммы |
ich habe keine rechte Traute zu dieser Sache | я не совсем верю в это дело |
ich habe von dieser ganzen Geschichte nichts gewusst | я ничего не знал обо всей этой истории |
ich habe zu dieser Arbeit keinen rechten Mumm | у меня к этой работе душа не лежит |
ich muss Sie in dieser Angelegenheit bemühen | я вынужден вас побеспокоить по этому делу |
ich verstehe mich mit ihm in dieser Frage | по этому вопросу мы с ним одного мнения |
im Läufe dieser Woche | в течение этой недели |
im Rahmen dieser Maßnahmen | в ходе осуществления этих мероприятий |
im Zug a dieser Maßnahmen | в ходе этих мероприятий |
im Zuge dieser Maßnahmen | в ходе этих мероприятий |
in dieser Frage kam es zu einer Einigung | по этому вопросу удалось прийти к соглашению |
in dieser oder in jener Hinsicht | на этот или иной счёт (Лорина) |
in dieser Schule werden hundert Personen technisch qualifiziert | в этой школе сто человек обучаются техническим специальностям |
in dieser Straße stehen zwei Palais aus dem 18. Jahrhundert | на этой улице стоят два дворца |
innerhalb dieser zwei Wochen | за эти две недели |
man bezeichnet diesen Gegenstand in dieser Gegend mit einem anderen Wort | этот предмет в этой местности обозначают другим словом |
man darf auch von dieser eventuellen Lösung nicht absehen | нельзя отказываться также и от этого возможного при определённых обстоятельствах решения |
man hört selten eine so vollendete Wiedergabe dieser Sinfonie | редко можно услышать такое совершенное исполнение этой симфонии |
man soll sich wegen dieser Sache nicht aufregen | из-за этого не стоит волноваться |
man soll sich wegen dieser Sache nicht aufregen | по этому поводу не стоит волноваться |
Mantel in dieser Größe | пальто этого размера |
mein ganzer Reichtum ist dieser Koffer | всё моё богатство – этот чемодан |
mit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden | с этой точкой зрения я не могу примириться |
mit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden | с этой точкой зрения я не могу согласиться |
mit dieser Sorte Mensch kann man nicht auskommen | с подобными людьми невозможно иметь дело |
mit dieser Sorte Menschen kann man nicht auskommen | с подобными людьми невозможно иметь дело |
nach Ablauf dieser Woche | по истечении этой недели |
nach den Ursachen dieser Erscheinung forschen | исследовать причины этого явления |
nach dieser Affäre musste der Minister gehen | после этого скандала министр был вынужден уйти в отставку |
nach dieser Anschauung | с этой точки зрения |
nach dieser anstrengenden Arbeit mussten wir uns lange ausruhen | после этой напряжённой работы нам пришлось долго отдыхать |
nach dieser Arbeit muss ich einige Tage ausspannen | после этой работы мне необходимо отдохнуть несколько дней |
nach dieser Nachricht hat sie alle Trübsal vergessen | получив это известие, она забыла всю свою скорбь |
nach dieser Seite hin | в этом направлении |
nach dieser Sitzung bin ich fix und fertig | после этого заседания я – готов (больше никуда не гожусь от усталости) |
nach dieser Sitzung bin ich fix und fertig | после этого заседания я – все (больше никуда не гожусь от усталости) |
Nicht von dieser Welt | не от мира сего |
nicht von dieser Welt sein | забыть всё на свете |
nicht von dieser Welt sein | быть не от мира сего |
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfen | никто не мог побить его в этой работе |
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfen | никто не мог опередить его в этой работе |
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfen | никто не мог превзойти его в этой работе |
Patron dieser Kirche ist Jakobus | святой покровитель этой церкви – Яков |
sein Alter verwehrte es ihm, an dieser Expedition teilzunehmen | его возраст не позволил ему принять участие в этой экспедиции |
sein Freund bemutterte ihn in dieser ganzen schwierigen Zeit | его друг заботился о нем, как родная мать, всё это трудное время |
sein Leben wird von dieser Devise beherrscht | его жизнь проходит под этим девизом |
seine Gebeine ruhen in dieser Gruft | его останки покоятся в этом склепе |
seine Mitgliedschaft in dieser Organisation ist erloschen | срок его членства в этой организации истёк |
seine starke Natur hielt auch dieser Anforderung stand | его сильная натура устояла и перед этим испытанием |
seit dieser Zeit | с этой поры |
seit dieser Zeit | с этого времени |
sie konnten sich von dieser Zeit kein rechtes Bild machen | они не могли составить себе правильное представление о том времени |
sie musste sich mit dieser Tatsache abfinden | ей пришлось примириться с этим фактом |
sie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle | она играла в этом деле постыдную роль |
sie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle | она играла в этом деле жалкую роль |
sie waren sich in dieser Frage einig | они были в этом вопросе одного мнения |
sollte dieser Fall eintreten, sage ich Ihnen Bescheid | если это произойдёт, я дам вам знать |
um mit dieser Maschine zu stricken, muss man bestimmte Kniffe kennen | чтобы вязать на этой машине, нужно знать определённые приёмы |
und wegen dieser Nichtigkeit lässt du dich ausschimpfen? | и из-за такой мелочи ты позволяешь ругать себя? |
ungefähr bis zu dieser Stelle gingen wir zu Fuß | приблизительно до этого места мы шли пешком |
von dieser abscheulichen Frau kann man alles erwarten | от этой отвратительной женщины можно всего ожидать |
von dieser Illusion werde ich ihn heilen | я его излечу от этой иллюзии |
von dieser Klatschbase will ich nichts mehr hören | об этой сплетнице я не хочу больше ничего слышать |
von dieser Krankheit wird er kaum wieder aufkommen | после этой болезни он вряд ли поднимется |
von dieser Perspektive | с этой точки зрения (Лорина) |
von dieser Schlappe konnte er sich lange nicht erholen | от этого поражения он долго не мог прийти в себя |
von dieser Stelle an | с этого места |
von dieser Stelle an | от этого места |
von dieser Vorlesung erwarte ich mir sehr viel | я очень многого жду от этой лекции |
von dieser Warte aus gesehen | если взглянуть на дело с этой точки зрения |
von dieser Warte aus wird der Wald beobachtet | с этой вышки наблюдают за лесом |
von dieser Zeit an | с этого времени |
vor der Oktoberrevolution wohnten an der Peripherie dieser Stadt viele Arme | до Октябрьской революции на окраине этого города жило много бедняков |
vor dieser Frist | раньше этого срока (Лорина) |
vor kurzer Zeit war ich wieder in dieser Stadt | не так давно я снова побывал в этом городе |
was beabsichtigt man mit dieser Maßnahme? | чего намерены добиться этим? |
was beabsichtigt man mit dieser Maßnahme? | чего стремятся добиться этим? |
was bedeutet dieser Traum? | что сей сон означает? |
was dieser Schriftsteller geleistet hat, lässt sich erst später voll ermessen | то, что сделал этот писатель, может быть полностью оценено только позже |
was hatte er Teufel noch mal auf dieser Galeere zu suchen? | За каким чёртом меня понесло на эту галеру? |
was hatte er Teufel noch mal auf dieser Galeere zu suchen? | За каким чёртом его понесло на эту галеру? |
was hält dich noch in dieser Stadt? | что удерживает тебя ещё в этом городе? |
was kostet dieser Anzug? | сколько стоит этот костюм? |
was macht das Wesen dieser Sache aus? | в чём суть этого дела? |
was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein! | что ты бьёшься над этой задачей? Брось! |
was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein! | что ты мудришь над этой задачей? Брось! |
wenn es weiter so trocken bleibt, geht dieser Strauch ein | если и дальше будет такая засуха, этот куст погибнет |
wir hatten Angst vor der Bagage, die ständig in dieser Bierstube hockte | мы боялись сброда, который вечно торчал в этой пивной |
woher stammt dieser Brauch? | откуда повёлся этот обычай? |
woher stammt dieser Brauch? | откуда возник этот обычай? |
Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm | Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел, Кто постепенно жизни холод С летами вытерпеть умёл |
Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm | Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел |
worin besteht der Sinn dieser Frage? | в чём смысл этого вопроса? |
während des Zeitraums von 4 Wochen ab Zugang dieser Abrechnung zur Einsicht | на протяжении четырёх недель с момента поступления данного отчёта для ознакомления (Alex Krayevsky) |
zu dieser Zahl füge 3 hinzu | прибавь к этому числу 3 |
zu dieser Zeit | в данный момент времени (Andrey Truhachev) |
zu dieser Zeit | в этот момент (Andrey Truhachev) |
zu dieser Zeit | в данный момент (Andrey Truhachev) |
zu dieser Zeit | в это время (Лорина) |