Subject | German | Russian |
gen. | an die Stadt gebunden sein | быть привязанным к городу |
gen. | auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt | во время моей поездки я не посетил города Н |
gen. | bis kürz vor die Stadt fahren | подъехать к самому городу |
gen. | Bomben legten die Stadt in Schutt und Asche | бомбы разрушили город дотла |
mil. | das Bataillon rückte in die Stadt ein | батальон вошёл в город (Andrey Truhachev) |
mil. | das Bataillon rückte in die Stadt ein | батальон вступил в город (Andrey Truhachev) |
gen. | das Hochwasser versetzte die Stadt in eine Notlage | из-за наводнения город оказался в бедственном положении |
gen. | den Belagerungszustand über die Stadt verhängen | объявить город на осадном положении |
gen. | den ganzen Tag durch die Stadt strolchen | шататься целый день по городу |
gen. | der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel | река делит город на старую часть и кварталы новостроек |
gen. | der Sage zufolge versank die Stadt im See | по преданию, город ушёл на дно озера |
gen. | die feindlichen Truppen drangen in die Stadt ein | неприятельские войска проникли в город |
gen. | die Stadt befestigen | укреплять город |
gen. | die Stadt bei nächtlicher Beleuchtung entzückte ihn | город при ночном освещении привёл его в восторг |
gen. | die Stadt bot einen fürchterlichen Anblick | вид города был жуток |
gen. | die Stadt Düsseldorf | город Дюссельдорф |
gen. | die Stadt erkunden | ознакомиться с городом (riskand) |
gen. | die Stadt freikämpfen | освободить город |
gen. | die Stadt glich einem aufgestörten Ameisenhaufen | город походил на растревоженный муравейник |
gen. | die Stadt gut kennen | хорошо знать город |
gen. | die Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt | "Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого города |
gen. | die Stadt hat 10000 Einwohner | в городе 10000 жителей |
gen. | die Stadt hat geflaggt | в городе были вывешены флаги |
gen. | die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandelt | город сильно изменил свой облик |
gen. | die Stadt hat keinen Anschluss an die Hauptbahn | город не имеет прямого сообщения с основной магистралью |
gen. | die Stadt hat rund zehntausend Einwohner | в городе приблизительно десять тысяч жителей |
gen. | die Stadt hatte mutige Verteidiger | у города были мужественные защитники |
gen. | die Stadt im Schmuck der Fahnen | город, украшенный флагами |
gen. | die Stadt ist achthundert Jahre alt | городу восемьсот лет |
gen. | die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen | город возник на месте небольшого посёлка |
gen. | die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen | город вырос из небольшого посёлка |
bible.term. | die Stadt ist ein wahres Babel | город – сущий Вавилон (о городе с распущенными нравами) |
gen. | die Stadt ist mir nicht sympathisch | этот город мне не симпатичен |
gen. | die Stadt ist von Bergen eingeschlossen | город находится в кольце гор |
gen. | die Stadt ist von Bergen eingeschlossen | город со всех сторон окружен горами |
gen. | die Stadt lag in Trümmern | город лежал в развалинах |
gen. | die Stadt Leipzig | город Лейпциг |
gen. | die Stadt Leipzig hatte im Mittelalter eine besonders günstige Lage | город Лейпциг занимал в средние века особенно благоприятное местоположение |
gen. | die Stadt liegt an beiden Ufern des Flusses | город расположен по обеим сторонам реки |
gen. | die Stadt liegt niedrig | город расположен в низине |
gen. | die Stadt liegt schön hinter uns | город остался позади |
gen. | die Stadt liegt sehr malerisch | город расположен очень живописно |
gen. | die Stadt liegt unglaublich weit von hier | этот город расположен невероятно далеко отсюда |
gen. | die Stadt meiden | обходить город (стороной) |
gen. | die Stadt meiden | объезжать город (стороной) |
gen. | die Stadt meiden | стараться не показываться в городе |
gen. | die Stadt mit Bomben bewerfen | сбрасывать бомбы на город |
gen. | die Stadt mit Gas versorgen | обеспечивать город газом |
gen. | die Stadt mit Gas versorgen | снабжать город газом |
gen. | die Stadt mit Strom versorgen | обеспечивать город электричеством |
gen. | die Stadt mit Strom versorgen | снабжать город электричеством |
gen. | die Stadt mit Trinkwasser versorgen | обеспечивать город водой |
gen. | die Stadt mit Trinkwasser versorgen | снабжать город водой |
gen. | die Stadt N ist noch eine Tagereise lang entfernt | до города Н ещё день пути |
gen. | die Stadt plant, Industrie anzusiedeln | планами города предусматривается размещение промышленности |
pomp. | die Stadt prangte im Fahnenschmuck | город был украшен флагами |
gen. | die Stadt prangte in Fahnenschmuck | город был украшен флагами |
gen. | die Stadt räumen | эвакуировать город (вывести войска) |
gen. | die Stadt räumen | оставить город (вывести войска) |
pomp. | die Stadt sank in Asche | город превратился в пепел |
gen. | die Stadt sank in Asche | город превратился в развалины |
pomp. | die Stadt sank in Trümmer | город превратился в развалины |
gen. | die Stadt schlecht kennen | плохо знать город |
gen. | die Stadt umkreisen | кружить над городом |
gen. | die Stadt verdunkeln | затемнять город |
gen. | die Stadt von den Verbrechern säubern | очищать город от преступников |
gen. | die Stadt war am schwersten getroffen | этот город пострадал больше других |
gen. | die Stadt war ihm verleidet | город ему опротивел |
gen. | die Stadt war in Bewegung | весь город был на ногах |
gen. | die Stadt war von Wassersnot bedroht | городу угрожало наводнение |
gen. | die Stadt wird von einem Fluss durchgelaufen | река пересекает город |
gen. | die Stadt wurde durch das Erdbeben fast völlig zerstört | город почти полностью был разрушен во время землетрясения |
gen. | die Stadt wurde heldenmütig gegen die Aggressoren verteidigt | город героически защищался от агрессоров |
gen. | die Stadt wurde total zerstört | город был полностью разрушен |
gen. | die Stadt würde in Grund und Böden geschossen | обстрелом город был снесён с лица земли |
gen. | die Stadt würde von den Fliegern heimgesucht | город подвергся нападению авиации |
gen. | die Stadt würde zu einem Provokationsherd ausgebaut | город был превращён в очаг провокаций |
gen. | jemandem die Stadt zeigen | показывать кому-либо город |
gen. | die Truppen zogen siegreich in die Stadt ein | войска победоносно вступили в город |
inf. | durch die Stadt zotteln | бродить по городу |
gen. | durch die Stadt zotteln | рассеянно брести по городу |
gen. | Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragen | Рассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу |
gen. | einen Wall um die Stadt ziehen | окружить город валом |
gen. | er beabsichtigt die Stadt zu verlassen | он намеревается покинуть город |
gen. | er ist erst in die Stadt gekommen, seine Unberührtheit ist entzückend | он только что приехал в город, его невинность восхитительна |
gen. | er kam in die Stadt in privaten Angelegenheiten | он приехал в город по личным делам |
gen. | es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habe | прошло десять лет, как я покинул город |
gen. | früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrum | раньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города |
gen. | in die Stadt ziehen | переехать в город |
gen. | in die Stadt ziehen | перебраться в город |
gen. | nach dem Angriff bot die Stadt einen entsetzlichen Anblick | после нападения врагов вид города был ужасен |
gen. | nach dem Krieg wurde die Stadt von Grund auf neu aufgebaut | после войны город был совершенно заново отстроен |
gen. | nichts konnte die Stadt aus dieser Not erretten | ничто не могло избавить город от этой беды |
gen. | Rostock ist die Stadt der Seeleute | Росток – город моряков |
gen. | sich in die Stadt begeben | отправиться в город (Лорина) |
gen. | sie zögen um die Stadt herum | они обошли вокруг города |
inf. | Soll ich dich in die Stadt mitnehmen? | тебя подкинуть до города? (Andrey Truhachev) |
inf. | Soll ich dich in die Stadt mitnehmen? | тебя подбросить до города? (Andrey Truhachev) |
inf. | Soll ich dich in die Stadt mitnehmen? | тебя подбросить в город? (Andrey Truhachev) |
gen. | unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen haben | по неподтверждённым сведениям, он покинул город |
gen. | unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen haben | по непроверенным сведениям, он покинул город |
gen. | wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen? | кто воспрепятствует моему отъезду из города? |
gen. | wie ein Verrückter durch die Stadt rasen | нестись как сумасшедший по городу |
gen. | wir haben die Stadt links liegenlassen | мы проехали мимо, оставив город левее |
gen. | wir sind durch die Stadt getrödelt | мы медленно плелись по городу |
gen. | wir werden die Stadt in einer Stunde erreichen | мы доедем до города через час |