Subject | German | Russian |
gen. | allerhand Gerüchte durchschwirrten die Stadt | по городу носились разные слухи |
gen. | allerlei Gerüchte schwirren durch die Stadt | всевозможные слухи носятся по городу |
gen. | an die Stadt gebunden sein | быть привязанным к городу |
gen. | auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt | во время моей поездки я не посетил города Н |
trav. | Aussicht auf die Stadt | вид на город (Лорина) |
gen. | außerhalb der Stadt | за городом |
gen. | beinahe die ganze Stadt war abgebrannt | чуть ли не весь город сгорел |
gen. | bis in die Stadt | до города |
gen. | bis kürz vor die Stadt fahren | подъехать к самому городу |
gen. | Bomben legten die Stadt in Schutt und Asche | бомбы разрушили город дотла |
mil. | das Bataillon rückte in die Stadt ein | батальон вошёл в город (Andrey Truhachev) |
mil. | das Bataillon rückte in die Stadt ein | батальон вступил в город (Andrey Truhachev) |
gen. | das Einzugsgebiet einer Stadt | пригородная зона |
gen. | das Gerücht durchlief schnell die Stadt | слух быстро облетел город |
gen. | das Goldene Buch einer Stadt | почётная книга города (для именитых гостей) |
gen. | das Hochwasser versetzte die Stadt in eine Notlage | из-за наводнения город оказался в бедственном положении |
obs. | das Weichbild der Stadt betreten | вступить в черту города |
gen. | den Belagerungszustand über die Stadt verhängen | объявить город на осадном положении |
gen. | den ganzen Tag durch die Stadt strolchen | шататься целый день по городу |
gen. | der Bevölkerungsanteil der Arbeiter in dieser Stadt ist groß | большую часть населения этого города составляют рабочие |
gen. | der Einmarsch der Truppen in die Stadt | вступление войск в город |
gen. | der. Einzug der Truppen in die Stadt | торжественное вступление войск в город |
gen. | der Feind verließ die Stadt | враг оставил город |
gen. | der Feind zog vor die Stadt | неприятель подошёл к городу |
gen. | der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel | река делит город на старую часть и кварталы новостроек |
gen. | der General ließ sofort nach der Einnahme der Stadt die Mauern schleifen | генерал приказал тотчас же после взятия города разрушить стены до основания |
slang | der hippe Urbano trägt hippe Klamotten und flitzt mit dem hippen Micro-Scooter durch die Stadt | Хипповый чувак носит хипповые шмотки и гоняет по городу на хипповом микро-скутере (Andrey Truhachev) |
gen. | der pulsierende Mittelpunkt der Stadt | сердце города |
gen. | der Sage zufolge versank die Stadt im See | по преданию, город ушёл на дно озера |
gen. | die Abwandrung der Arbeitskräfte vom Lande in die Stadt | уход сельского населения в город |
mil. | die Auslöschung ganzer Städte im Krieg | уничтожение целых городов во время войны (Andrey Truhachev) |
mil. | die Auslöschung ganzer Städte im Krieg | истребление целых городов во время войны (Andrey Truhachev) |
gen. | die Bauern fahren zum Markt in die Stadt | крестьяне едут на рынок в город |
gen. | die beiden Städte wachsen immer mehr zusammen | оба эти города всё больше сливаются в один |
gen. | die benachbarte Stadt | соседний город |
gen. | die Bewohner der Stadt | жители города |
gen. | die Brennpunkte der Stadt | самые оживлённые места города |
gen. | die Brennpunkte des Verkehrs in der Stadt | места с наиболее оживлённым движением в городе |
gen. | die Burg beschirmte die Stadt | крепость защищала город |
gen. | die Bürger dieser Stadt wählten einen neuen Bürgermeister | граждане этого города выбрали нового бургомистра |
gen. | die Delegation weilte zwei Tage in der Stadt | делегация пребывала в городе два дня |
gen. | die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadt | густые деревья закрывают вид на город |
gen. | die Epidemie greift auf andere Städte über | эпидемия распространяется на другие города |
hist. | die Ewige Stadt | Вечный город (Рим) |
gen. | die ewige Stadt | Вечный город (d.h. Rom) |
gen. | die feindlichen Truppen drangen in die Stadt ein | неприятельские войска проникли в город |
gen. | die ganze Stadt | все жители города |
gen. | die ganze Stadt | весь город |
gen. | die ganze Stadt abgehen | исходить весь город |
gen. | die ganze Stadt abgehen | обходить весь город |
gen. | die ganze Stadt spricht davon | об этом говорит весь город |
gen. | die ganze Stadt war in Bewegung | весь город был охвачен волнением |
gen. | die ganze Stadt war in Bewegung | весь город был на ногах |
gen. | die ganze Stadt war in Bewegung | весь город пришёл в движение |
gen. | die gesamte Bevölkerung einer Stadt | всё население города |
gen. | die Goldene Stadt | Злата Прага |
gen. | die grünen Lungen der Stadt | зелёные насаждения в городе |
gen. | die Hitze brütet über der Stadt | жара нависла над городом |
gen. | die Häupter der Stadt | городские власти |
gen. | die innere Stadt | центральная центр города |
gen. | die innere Stadt | центральная часть города |
gen. | die Lichter der Stadt | огни города |
trav. | die meistbesuchte Stadt der Welt | наиболее посещаемый город мира (Andrey Truhachev) |
trav. | die meistbesuchte Stadt der Welt | самый посещаемый город мира (Andrey Truhachev) |
gen. | die Merkwürdigkeiten der Stadt | достопримечательности города |
gen. | die Nacht brütet über der Stadt | душная ночь спустилась на город |
gen. | die nahe Stadt | ближний город |
gen. | die notdürftig befestigte Stadt | слабо укреплённый город |
gen. | die nähe Stadt | близлежащий город, находящийся неподалёку город |
gen. | die Reisegruppe hastete durch die Stadt | туристская группа торопливо ходила по городу |
gen. | die Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadt | репортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городе |
gen. | die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt | красивые окрестности примиряют меня со скучным городом |
gen. | die Stadt befestigen | укреплять город |
gen. | die Stadt bei nächtlicher Beleuchtung entzückte ihn | город при ночном освещении привёл его в восторг |
gen. | die Stadt bot einen fürchterlichen Anblick | вид города был жуток |
gen. | die Stadt Düsseldorf | город Дюссельдорф |
gen. | die Stadt erkunden | ознакомиться с городом (riskand) |
gen. | die Stadt freikämpfen | освободить город |
gen. | die Stadt glich einem aufgestörten Ameisenhaufen | город походил на растревоженный муравейник |
gen. | die Stadt gut kennen | хорошо знать город |
gen. | die Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt | "Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого города |
gen. | die Stadt hat 10000 Einwohner | в городе 10000 жителей |
gen. | die Stadt hat geflaggt | в городе были вывешены флаги |
gen. | die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandelt | город сильно изменил свой облик |
gen. | die Stadt hat keinen Anschluss an die Hauptbahn | город не имеет прямого сообщения с основной магистралью |
gen. | die Stadt hat rund zehntausend Einwohner | в городе приблизительно десять тысяч жителей |
gen. | die Stadt hatte mutige Verteidiger | у города были мужественные защитники |
gen. | die Stadt im Schmuck der Fahnen | город, украшенный флагами |
gen. | die Stadt ist achthundert Jahre alt | городу восемьсот лет |
gen. | die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen | город возник на месте небольшого посёлка |
gen. | die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen | город вырос из небольшого посёлка |
bible.term. | die Stadt ist ein wahres Babel | город – сущий Вавилон (о городе с распущенными нравами) |
gen. | die Stadt ist mir nicht sympathisch | этот город мне не симпатичен |
gen. | die Stadt ist von Bergen eingeschlossen | город находится в кольце гор |
gen. | die Stadt ist von Bergen eingeschlossen | город со всех сторон окружен горами |
gen. | die Stadt lag in Trümmern | город лежал в развалинах |
gen. | die Stadt Leipzig | город Лейпциг |
gen. | die Stadt Leipzig hatte im Mittelalter eine besonders günstige Lage | город Лейпциг занимал в средние века особенно благоприятное местоположение |
gen. | die Stadt liegt an beiden Ufern des Flusses | город расположен по обеим сторонам реки |
gen. | die Stadt liegt niedrig | город расположен в низине |
gen. | die Stadt liegt schön hinter uns | город остался позади |
gen. | die Stadt liegt sehr malerisch | город расположен очень живописно |
gen. | die Stadt liegt unglaublich weit von hier | этот город расположен невероятно далеко отсюда |
gen. | die Stadt meiden | обходить город (стороной) |
gen. | die Stadt meiden | объезжать город (стороной) |
gen. | die Stadt meiden | стараться не показываться в городе |
gen. | die Stadt mit Bomben bewerfen | сбрасывать бомбы на город |
gen. | die Stadt mit Gas versorgen | обеспечивать город газом |
gen. | die Stadt mit Gas versorgen | снабжать город газом |
gen. | die Stadt mit Strom versorgen | обеспечивать город электричеством |
gen. | die Stadt mit Strom versorgen | снабжать город электричеством |
gen. | die Stadt mit Trinkwasser versorgen | обеспечивать город водой |
gen. | die Stadt mit Trinkwasser versorgen | снабжать город водой |
gen. | die Stadt N ist noch eine Tagereise lang entfernt | до города Н ещё день пути |
gen. | die Stadt plant, Industrie anzusiedeln | планами города предусматривается размещение промышленности |
pomp. | die Stadt prangte im Fahnenschmuck | город был украшен флагами |
gen. | die Stadt prangte in Fahnenschmuck | город был украшен флагами |
gen. | die Stadt räumen | эвакуировать город (вывести войска) |
gen. | die Stadt räumen | оставить город (вывести войска) |
pomp. | die Stadt sank in Asche | город превратился в пепел |
gen. | die Stadt sank in Asche | город превратился в развалины |
pomp. | die Stadt sank in Trümmer | город превратился в развалины |
gen. | die Stadt schlecht kennen | плохо знать город |
gen. | die Stadt umkreisen | кружить над городом |
gen. | die Stadt verdunkeln | затемнять город |
gen. | die Stadt von den Verbrechern säubern | очищать город от преступников |
gen. | die Stadt war am schwersten getroffen | этот город пострадал больше других |
gen. | die Stadt war ihm verleidet | город ему опротивел |
gen. | die Stadt war in Bewegung | весь город был на ногах |
gen. | die Stadt war von Wassersnot bedroht | городу угрожало наводнение |
gen. | die Stadt wird von einem Fluss durchgelaufen | река пересекает город |
gen. | die Stadt wurde durch das Erdbeben fast völlig zerstört | город почти полностью был разрушен во время землетрясения |
gen. | die Stadt wurde heldenmütig gegen die Aggressoren verteidigt | город героически защищался от агрессоров |
gen. | die Stadt wurde total zerstört | город был полностью разрушен |
gen. | die Stadt würde in Grund und Böden geschossen | обстрелом город был снесён с лица земли |
gen. | die Stadt würde von den Fliegern heimgesucht | город подвергся нападению авиации |
gen. | die Stadt würde zu einem Provokationsherd ausgebaut | город был превращён в очаг провокаций |
gen. | jemandem die Stadt zeigen | показывать кому-либо город |
gen. | die Städte einen | сплачивать города |
gen. | die Städte einen | объединять города |
gen. | die Städte einigen | объединять города |
gen. | die Transporte rollen in die Stadt | грузы прибывают в город |
gen. | die Truppen lagerten sich um die Stadt | войска расположились вокруг города |
gen. | die Truppen räumen die Stadt | войска уходят из города |
gen. | die Truppen zogen siegreich in die Stadt ein | войска победоносно вступили в город |
gen. | die unweit gelegene Stadt | город, расположенный поблизости |
gen. | die Uraufführung des Theaterstücks war im Herbst in Berlin, jetzt erlebte es schon mehrere Erstaufführungen in verschiedenen Städten der DDR | самая первая постановка пьесы была в Берлине, сейчас её премьеры прошли в различных городах ГДР |
gen. | die Vertreibung aus der Stadt | изгнание из города |
gen. | die Verwaltung der Stadt | магистрат города |
gen. | die Verwaltung der Stadt | муниципалитет города |
gen. | die Verwaltung der Stadt | администрация города |
gen. | die Verweisung aus der Stadt | изгнание из города |
mil. | die vom Feind geräumte Stadt | покинутый противником город (Andrey Truhachev) |
mil. | die vom Feind geräumte Stadt | оставленный противником город (Andrey Truhachev) |
gen. | die Väter der Stadt | отцы города |
gen. | die Wiederherstellung einer zerstörten Stadt | восстановление разрушенного города |
gen. | die zerstörte Stadt wurde neu aufgebaut | разрушенный город был построен заново |
gen. | die Übergabe einer eingeschlossenen Stadt | сдача осаждённого города |
gen. | dieser Weg führt in die Stadt | эта дорога ведёт в город |
gen. | durch die ganze Stadt | по всему городу |
gen. | durch die Stadt | по городу (ходить, ездить и др. Лорина) |
inf. | durch die Stadt zotteln | бродить по городу |
gen. | durch die Stadt zotteln | рассеянно брести по городу |
gen. | Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragen | Рассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу |
gen. | ein Regiment marschierte durch die Stadt | полк промаршировал через город |
gen. | ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtet | Сильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72) |
gen. | ein siegreicher Einzug in die Stadt | триумфальное вступление в город |
gen. | einen Wall um die Stadt ziehen | окружить город валом |
construct. | Entwurf für die Rekonstruktion einer Stadt | проект реконструкции города |
gen. | er beabsichtigt die Stadt zu verlassen | он намеревается покинуть город |
gen. | er geht in die Stadt | он идёт в город |
gen. | er hat die ganze Stadt danach abgerannt | он обегал весь город в поисках этого |
gen. | er ist das Gespräch der ganzen Stadt | он стал притчей во языцех |
gen. | er ist das Gespräch der ganzen Stadt | в городе только о нём и говорят |
gen. | er ist erst in die Stadt gekommen, seine Unberührtheit ist entzückend | он только что приехал в город, его невинность восхитительна |
gen. | er kam in die Stadt in privaten Angelegenheiten | он приехал в город по личным делам |
gen. | er trudelte durch die Stadt | он шатался по городу |
gen. | er trudelte durch die Stadt | он бродил по городу |
gen. | es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habe | прошло десять лет, как я покинул город |
gen. | früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrum | раньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города |
gen. | Gerüchte schwirren durch die Stadt | слухи носятся по городу |
gen. | ich bin die ganze Stadt danach abgelaufen | я избегал весь город в поисках этого |
gen. | ich habe die ganze Stadt danach abgelaufen | я обегал весь город в поисках этого |
gen. | ich muss in die Stadt | мне нужно сходить в город |
gen. | im Bereich der Stadt liegen | находиться в черте города |
gen. | im Kern der Stadt | в сердце города |
gen. | im Kern der Stadt | в центре города |
gen. | in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten | на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие |
gen. | in der Ferne kann man schon die Türme der Stadt sehen | вдали уже можно видеть башни города |
gen. | in die Stadt | в город |
gen. | in die Stadt ziehen | переехать в город |
gen. | in die Stadt ziehen | перебраться в город |
gen. | innerhalb der Stadt | в черте города |
gen. | laut dröhnten die Flugzeuge über der Stadt | над городом громко гудели самолёты |
law | Leistungen der Stadt- und Gemeindewirtschaft | коммунальные услуги |
gen. | nach dem Angriff bot die Stadt einen entsetzlichen Anblick | после нападения врагов вид города был ужасен |
gen. | nach dem Krieg wurde die Stadt von Grund auf neu aufgebaut | после войны город был совершенно заново отстроен |
gen. | nachdem er das Geld aufgebraucht hatte, verließ er die Stadt | после того как он истратил все деньги, он покинул город |
gen. | nachts sah man im Tal die Lichter der Stadt flimmern | ночью было видно, как в долине мерцают огни города |
gen. | nichts konnte die Stadt aus dieser Not erretten | ничто не могло избавить город от этой беды |
gen. | nördlich der Stadt | к северу от города |
gen. | Rat der Stadt | городской совет (ГДР) |
gen. | Rostock ist die Stadt der Seeleute | Росток – город моряков |
law | Schaffung der öffentlichen Einrichtungen einer Stadt | благоустройство |
gen. | sich in die Stadt begeben | отправиться в город (Лорина) |
gen. | sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen | оставить запись в книге почётных гостей города |
gen. | sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen | сделать запись в книге почётных гостей города |
gen. | sie zögen um die Stadt herum | они обошли вокруг города |
inf. | Soll ich dich in die Stadt mitnehmen? | тебя подкинуть до города? (Andrey Truhachev) |
inf. | Soll ich dich in die Stadt mitnehmen? | тебя подбросить до города? (Andrey Truhachev) |
inf. | Soll ich dich in die Stadt mitnehmen? | тебя подбросить в город? (Andrey Truhachev) |
gen. | Spaziergang durch die Stadt | прогулка по городу (Andrey Truhachev) |
gen. | Spaziergang durch die Stadt | пешая прогулка по городу (Andrey Truhachev) |
gen. | Unsere Gäste können stressfrei die gesamte Stadt erkunden | Наши гости могут без стресса ознакомиться с нашим городом целиком. (Alex Krayevsky) |
gen. | unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen haben | по неподтверждённым сведениям, он покинул город |
gen. | unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen haben | по непроверенным сведениям, он покинул город |
book. | unweit der Stadt | недалеко от города |
book. | unweit von der Stadt | недалеко от города |
gen. | vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt | с башни открывается прекрасный вид на город |
gen. | von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt | с трёх сторон город охватывает река |
gen. | von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt | с трёх сторон река обтекает город |
gen. | Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadt | машины с горожанами тянулись обратно в город |
gen. | weite Steppen umgeben die Stadt | обширные степи окружают город |
gen. | wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen? | кто воспрепятствует моему отъезду из города? |
gen. | wie ein Verrückter durch die Stadt rasen | нестись как сумасшедший по городу |
gen. | wir bummelten durch die Stadt | мы шатались по городу |
gen. | wir haben die Stadt links liegenlassen | мы проехали мимо, оставив город левее |
gen. | wir sind durch die Stadt getrödelt | мы медленно плелись по городу |
gen. | wir werden die Stadt in einer Stunde erreichen | мы доедем до города через час |
gen. | während ihres Beisammenseins in der Stadt N. | когда они были вместе в городе Н. |