German | Russian |
Abstieg in die Hölle | сошествие во ад (AlexandraM) |
auf die Gebete | по молитвам (AlexandraM) |
Bäckerin, die Abendmahlbrot bäckt | просвирня (Andrey Truhachev) |
Bäckerin, die Abendmahlbrot bäckt | просфорня (Andrey Truhachev) |
Bäckerin, die Abendmahlbrot bäckt | просвирница (Andrey Truhachev) |
das Bild und die Ähnlichkeit Gottes | образ и подобие Божии (AlexandraM) |
den Geist ganz in die Hände Gottes hineingeben | совершенно предать дух в руце Божии (AlexandraM) |
der Folter unterwerfen | подвергнуть мучениям (AlexandraM) |
der Liturgie beiwohnen | присутствовать на Литургии (AlexandraM) |
der sei ausgeschlossen | тому да будет анафема (AlexandraM) |
die Ahnen | Праотцы (AlexandraM) |
die Akoimeten | Неусыпающие (AlexandraM) |
die Alexander-Newski Lawra | Александро-Невская Лавра (AlexandraM) |
die Allerheiligste Jungfrau Maria | Пресвятая Дева Мария (AlexandraM) |
die Allheilige Jungfrau von den drei Händen | троеручица (solo45) |
die Alte Kirche | Древняя Церковь (AlexandraM) |
die andere Wange hinhalten | подставить другую щёку (Abete) |
die Annahme der Fülle der menschlichen Natur außer der Sünde durch den Herrn Jesus Christus | Восприятие Господом Иисусом Христом полноты человеческой природы кроме греха (AlexandraM) |
die apostolische Sendung | апостольское служение (Olessia Movtchaniouk) |
die Apostolischen Canonen | Апостольские правила (AlexandraM) |
die Beichte ablegen | исповедоваться (AlexandraM) |
die Beichte abnehmen | исповедывать (AlexandraM) |
jemandem die Beichte abnehmen | принять исповедь (Andrey Truhachev) |
jemandem die Beichte abnehmen | принимать исповедь (Andrey Truhachev) |
die Blacherna-Kirche | Влахернский храм (AlexandraM) |
die Christliche Friedenskonferenz | Христианская Мирная Конференция (AlexandraM) |
die, die gläubig wurden | уверовавший (AlexandraM) |
die Eine, Heilige, Katholische und Apostolische Kirche | Единая, Святая, Соборная и Апостольская Церковь (Olessia Movtchaniouk) |
die eine und ungeteilte Kirche | единая и неделимая церковь (Olessia Movtchaniouk) |
die ersten Christen | первохристиане (AlexandraM) |
die eucharistische Gemeinschaft versagen | отлучать от евхаристического общения (AlexandraM) |
die Evangelische Botschaft | Евангельская весть (AlexandraM) |
die ewigen Güter | вечные блага (AlexandraM) |
die feierliche Kanonisation vornehmen | произвести торжественную канонизацию (AlexandraM) |
die Feiern zum 1020. Jahrestag der Taufe Russlands | Празднование 1020-летия Крещения Руси (AlexandraM) |
die Gaben des Heiligen Geistes | Дары Святого Духа (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
die Gebote Gottes | заповеди Божьи (Andrey Truhachev) |
die Gebote Gottes | заповеди Божии (Andrey Truhachev) |
die Gnade gewährt werden | удостаиваться милости (AlexandraM) |
die große Ektenie | великая ектения (AlexandraM) |
die Große Fastenzeit | великий пост (AlexandraM) |
die großen Kappadokier | великие Каппадокийцы (AlexandraM) |
die Grundlagen der Sozialdoktrin der Russischen Orthodoxen Kirche | Основы социальной концепции Русской Православной Церкви (AlexandraM) |
die heilige Jungfrau Maria | Пресвятая Дева Мария (Andrey Truhachev) |
die Heilige Tradition | Священное Предание (Olessia Movtchaniouk) |
die Heilige Trinität | Святая Троица (AlexandraM) |
die Heilige Überlieferung | Священное Предание (Olessia Movtchaniouk) |
die Heiligen Peter und Theuronia von Murom | святые Петр и Феврония Муромские (AlexandraM) |
die Heiligen Sakramente darreichen | преподавать Святые Дары (AlexandraM) |
die Heiligen Sakramente spenden | преподавать Святые Дары (AlexandraM) |
die Heiligen Wochen | Святки (AlexandraM) |
die Heiligkeit Gottes | святость Господа (Andrey Truhachev) |
die Heiligkeit Gottes | святость Бога (Andrey Truhachev) |
die himmlischen Gewalten | небесные силы (Лорина) |
die himmlischen Güter | небесные блага (AlexandraM) |
die himmlischen Heerscharen | небесные силы (AlexandraM) |
die Homilien Pl | наставления (Andrey Truhachev) |
die Iberische | Иверская (AlexandraM) |
die in gutem Glauben Suchenden | искренне ищущие (AlexandraM) |
die Kirche genießt volle Freiheit gegenüber dem Staat | Церковь совершенно свободна от государства (AlexandraM) |
die Kleine Ektenie | малая ектения (AlexandraM) |
die kleinen Propheten | малые пророки (AlexandraM) |
die Kommunion empfangen | причащаться (AlexandraM) |
die Kommunion empfangen | принимать Святое Причастие (AlexandraM) |
die Kommunion erhalten | причаститься (AlexandraM) |
die Lebenaufnehmende Quelle | Живоносный источник (название иконы AlexandraM) |
die Lebenempfangende Quelle | Живоносный источник (название иконы AlexandraM) |
die lebenschaffende Dreiheit | Животворящая Троица (AlexandraM) |
die Letzte Ölung | соборование (die Letzte Ölung – это предсмертное соборование в Католической Церкви. В Православной Церкви соборование совершается (1) ежегодно Великим Постом и (2) при тяжёлом заболевании для того, чтобы человек выздоровел, то есть не только перед кончиной.
Комментарий пользовательницы Александра М.) |
die 40 Martyrer von Sebaste | Сорок Севастийских мучеников (AlexandraM) |
die Milchspendende | млекопитательница (AlexandraM) |
die Mutter Maria | богоматерь (Andrey Truhachev) |
die Mutter Maria | Дева Мария (Andrey Truhachev) |
die Mutter Maria | богородица (Andrey Truhachev) |
die Mutter Maria | мадонна (Andrey Truhachev) |
die Mönchsweihe auf den Namen N erhalten | принять монашеский постриг с именем N (AlexandraM) |
die Mönchsweihe empfangen | принять монашеский постриг (AlexandraM) |
die Mönchsweihe erteilen | постричь в монахи (AlexandraM) |
die Mönchsweihe erteilen | постричь (AlexandraM) |
die Mönchsweihe verleihen | постричь в монахи (AlexandraM) |
die nahen und die fernen Höhlen | Ближние и Дальние Пещеры (Киево-Печерского монастыря AlexandraM) |
die Nichtwelkende Blüte | Неувядаемый цвет (икона AlexandraM) |
die Nie-Schlafenden | Неусыпающие (AlexandraM) |
die Nonnenweihe erhalten | принять монашеский постриг (о женщинах AlexandraM) |
die Nächte mit Beten verbringen | проводить ночи в молитве (AlexandraM) |
die Näheren Höhlen | Ближние пещеры (AlexandraM) |
die Swjatogorsk-Entschlafungs-Lawra | Святогорская Успенская Лавра (AlexandraM) |
die Taufe Jesu | крещение Иисуса Христа (Andrey Truhachev) |
die Taufe Jesu | Крещение Господне (Andrey Truhachev) |
die Tichwiner Ikone der Allerheiligsten Gottesgebärerin | Тихвинская икона Пресвятой Богородицы (AlexandraM) |
die Tradition der Väter | отеческое предание (Olessia Movtchaniouk) |
die Uneigennützigen | бессребренники (solo45) |
die Uneigennützigen | нестяжатели (AlexandraM) |
die Vergebung der Sünden erlangen | получить отпущение грехов (AlexandraM) |
die Vergebung der Sünden erlangen | принять отпущение своих грехов (AlexandraM) |
die Verklärung Jesu | Преображение Господне (Andrey Truhachev) |
die Verklärung Jesu | Спаса преображение (Andrey Truhachev) |
die Verklärung Jesu | Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (Andrey Truhachev) |
die Wahrheit tun | творить правду (AlexandraM) |
die Wahrheit tun | поступать по правде (AlexandraM) |
die Überlieferung der Heiligen Väter | святоотеческое предание (Olessia Movtchaniouk) |
die Überlieferung der Väter | отеческое (Olessia Movtchaniouk) |
Dreiheit, die der Ursprung des Lebens ist | Живоначальная Троица (AlexandraM) |
durch die Gnade Gottes | милостью Божией (AlexandraM) |
durch die Gnade Gottes | по милосердию Божию (Andrey Truhachev) |
durch die Gnade Gottes | по милости Божией (AlexandraM) |
durch die Heiligen Väter autorisiert | святоотеческий (AlexandraM) |
eine Einführung in den Glauben, in die Umkehr und in die Taufe | катехуменат (maxkuzmin) |
einen Bann für die Kommunion aussprechen | отлучать от причастия (über jdn AlexandraM) |
einen Bann für die Kommunion bekommen | быть отлучённым от причастия (AlexandraM) |
Einsetzung in die Rechte der Kinder Gottes | сыноположение (AlexandraM) |
er ist von Gott durch die Gabe, Wunder zu wirken, erhoben | Бог отметил его даром чудотворения (AlexandraM) |
fasten und die Gottesdienste besuchen, um sich auf die Beichte und die Kommunion vorzubereiten | говеть (ist zwar korrekt, aber soooooooo lang AlexandraM) |
für die Orthodoxie einstehen | стоять за Православие (AlexandraM) |
die Fürbitte für die Verstorbenen | заупокойная ектения (EvgenyEroshev) |
Getreu dem Gebot Christi über die Friedenstiftung | Храня заповедь Христову о созидании мира (AlexandraM) |
Gott kümmert sich um die Welt wie ein Haushälter | Бог домостроительно промышляет о мире (AlexandraM) |
Gottes Vorsehung für die Welt | промысел Божий (AlexandraM) |
Hinabsteigen in die Hölle | сошествие во ад (massana) |
Hinabsteigen in die Wasser des Todes | снисхождение в воды смерти (об обряде крещения maxkuzmin) |
ihm wurde die Gabe eines Wundertäters zuteil | он обрёл дар чудотворения (AlexandraM) |
in die Himmel auffahren | вознестись на небо (AlexandraM) |
in die Himmel auffahren | взойти на небеса (Apostelgeschichte 2,34 AlexandraM) |
in die äußerste Finsternis hinausweisen | ввергнуть изгнать во внешнюю тьму (Мф, 22б 11-14 AlexandraM) |
Nun war die Kirche am Zug, das Wort zu ergreifen | слово было за Церковью (AlexandraM) |
Taten, die in Gott vollbracht sind | дела, соделанные в Боге (AlexandraM) |
Vorsehung für die Welt | промысел Божий о мире (AlexandraM) |
Werke, die in Gott getan sind | дела, соделанные в Боге (AlexandraM) |
Werke, die in Gott gewirkt sind | дела, соделанные в Боге (AlexandraM) |